Skip to main content

Full text of "First Spanish course"

See other formats


Digitized  by  tine  Internet  Arciiive 

in  2007  witii  funding  from 

IVIicrosoft  Corporation 


littp://www.arcli  ive.org/details/firstspanislicourOOIiilluoft 


a  ••/ 


^^lijUi«I80^O««t«<I^50^JrMnwicj^40" 


FIRST  SPANISH  COURSE 


m  t?^ILLS  AND   J.  D.  M.  FORD 

INDIAMA  UNIVKR8ITT  HASVABD  UNIVKE8ITY 


Authorized  by  the  Minister  of  Education  for  Ontario 


Q,3.7] 


TORONTO 

THE  COPP  CLARK  COMPANY  LIMITED 


COPYRIGHT,     1917 
BT    D.    C.    HEATH    St    OO. 


IDS 


PREFACE 

In  this  First  Spanish  Course  the  authors  have  aimed  to 
present  to  EngHsh-speaking  students  the  essential  facts  of 
Spanish  grammar  and  to  illustrate  them  by  means  of  abun- 
dant material  for  oral  and  written  exercises. 

The  amount  of  formal  grammar  given  in  each  Lesson  is 
small,  and  in  the  early  Lessons  there  are  almost  no  excep- 
tions to  the  general  rules. 

At  the  end  of  each  Lesson  the  rules  of  grammar  are  re- 
peated in  Spanish,  so  that  the  students  may  commit  them  to 
memory  in  either  Spanish  or  English  as  the  teacher  prefers. 

The  words  used  in  the  exercises  are  limited  as  far  as  pos- 
sible to  those  in  common  use,  and  they  are  given,  for  the 
most  part,  in  the  connected  discourse  of  descriptive  and 
narrative  passages.  Each  Lesson  has  a  special  vocabulary 
of  new  words,  and  at  the  end  of  the  book  there  is  a  general 
vocabulary  which  contains  all  the  words  that  are  used  in  the 
exercises. 

The  Spanish  passages  in  the  exercises  are  followed  by 
sets  of  questions  based  on  the  text.  These  will  doubtless 
be  used  by  many  teachers,  although  some  may  prefer  to 
formulate  their  own  questions. 

The  treatment  of  verbs,  which  follows  the  Lessons  proper, 
is  unusually  complete,  and  it  includes  reference  lists  of 
irregular  verbs  and  of  those  that  require  a  preposition  before 
an  infinitive. 


m 


CONTENTS 

PAGES 

Pronxjnciation 1-10 

Lessons 11-234 

I.    Gender    of    nouns.     Indefinite    article. 

Verbs 11-12 

II.    Gender  of  nouns.    Interrogative  senten- 
ces.   Verbs 12-13 

III.  Plural  of  nouns.    Definite  article.    Verbs  14-17 

IV.  Position,  inflection   and   agreement   of 

adjectives 17-20 

V.    Agreement     of     adjectives.      Negative 

sentences 20-22 

VI.    Tener.    Pronouns 23-26 

VII.     Genitive  case.     Ser 26-28 

VIII.    Present  indicative 29-32 

IX.    Possessives.     Present  perfect 32-35 

X.    Demonstratives.    Numerals 36-39 

XI.    Radical-changing  verbs 39-43 

XII.    Dative  and  accusative  cases.  Apocopated 

adjectives 43-^ 

XIII.    Estar  and  ser.    Omission  of  indefinite 

article  .   .- 47-49 

XrV-XVI.    Personal  pronovms.    Verbs 50-61 

XVII.    Commands.    Numerals 62-66 

XVIII.    Infinitives.     Some  irregular  verbs    .    .    .  66-69 

XIX.     Imperfect  and  preterite  indicative   .    .    .  70-74 
XX.    Radical-changing  verbs.    Feminine  el. 

Neuter  lo 74-77 

XXI.    Inflection  of  adjectives.    Verbs    ....  77-81 

XXII-XXIII.    Definite  article.    Verbs 81-89 

XXIV.    Negatives.    Changes  in  spelling  ....  90-94 

XXV-XXVI.    Future  and  conditional.    Months.    Days  95-102 

XXVII.    Past  participles 103-107 

XXVIII.    Tener  and  haber.    Perfect  tenses    .   .  .  107-lH 

V 


vi  CONTENTS 

XXIX.    EEaber,  saber,  and  conocer 112-115 

XXX.    Present  participles.    Progressive  forms  116-120 
XXXI.    Imperative.    Subjimctive  used  impera- 
tively    120-125 

XXXII-XXXIV.    Subjunctive  in  substantive  clauses.    Im- 
perfect subjunctive 125-141 

XXXV.    Subjunctive  in  adjectival  clauses  ....  141-146 
XXXVI.    Subjunctive  in  adverbial  and  conditional 

clauses 146-151 

XXXVII.     Ojal&.    Softened  statement.     Wilt  and 

should.   Future  subjunctive.   Uir  verbs  152-157 

XXXVIII.    Nouns.    Verbs 157-162 

XXXIX-XL.    Adjectives.    Verbs 162-174 

XLI-XLII.    Personal  pronouns.    Verbs 174-184 

XLIII.    Definite  article.    Verbs 185-190 

XLIV.    Omission  of  articles.    Possessives.   Verbs  190-196 

XLV.    Demonstratives.     Relatives.     Verbs   .    .  196-202 
XLVI.    Interrogatives.     Pronominal  adjectives. 

Verbs 202-208 

XLVII.    Numerals.    Verbs 208-215 

XLVIII.    Adverbs.    Verbs 215-221 

XLIX.     Prepositions  and  conjunctions.    Verbs   .  221-228 

L.    Augmentatives  and  diminutives.    Verbs  228-234 

The  Verb 235-281 

List  of  radical-changing,  -uir,  and  irregular  verbs    ....  266-276 
List  of  verbs  requiring  a  preposition  before  a  dependent 

infinitive 277-281 

General  Vocabulary 282-327 

Index 328-330 

Map  op  Sotjth  America Frontispiece 

Map  of  Spain Facing  page  1 

Map  of  Mexico 235 


FIEST   SPANISH   COURSE 


PRONUNCIATION 

1.  Castilian  forms  the  basis  of  both  the  spoken  and  the 
written  language  of  cultivated  Spaniards  and  Spanish 
Americans. 

The  Alphabet 

2.  The  following  Ust  gives  the  signs  comprised  in  the 
Spanish  or  Castihan  alphabet  with  the  usual  Castilian  names 
for  them: 

a(a),  b(6e),  c(ce),  ch(c^e),  6.{de),  e(e),  f(e/e),  g{ge),  hQiache),  i(t), 
j{jota),  k(ka),  liele),  ll(eHe),  m(eme),  n(ene),  ii{ene),  0(0),  pipe),  q(cu), 
r(ere),  s(ese),  t{te),  u(u),  v(ce,  or  u  ve),  [w{doble  w)j,  x{equis),  j(i  griega), 
z{zeta  or  zeda). 

Observe  that  ch,  11,  and  fi  figure  as  distinct  signs  in  the  Spanish 
alphabet.  In  the  dictionary,  words  and  syllables  beginning  with  ch, 
11,  and  fi  are  found  after  those  beginning  with  c,  1,  and  n  respectively. 

3-  VOWELS 

a  =  a  of  father:  padre. 

e  =  (1)  a  of  mate:  mesa,  table;  (2)  e  of  met,  before  a 
consonant  (except  n  or  s)  in  the  same  syllable,  before  rr,  and 
in  the  diphthong  ei  (or  ey) :  papel,  ■paper;  set,  to  he;  muerto, 
dead;  defecto,  defect;  perro,  dog;  ley,  law. 

i  =  ee  of  meet :  libro,  hook. 

o  =  (1)  0  of  note :  todo,  all;  (2)  0  of  not  before  a  consonant 
in  the  same  syllable,  before  rr,  and  in  the  diphthong  ei  (or 
ey) :  sol,  sun;  senor,  sir;  con,  with;  gorra,  cap;  soy,  /  am. 

1 


2  FIRST  SPANISH  COURSE 

u  =  ti  of  nde:  pluma,  pen. 

The  vowels  are  of  medium  length  or  short;  they  never 
have  the  diphthongal  sounds  heard  in  the  EngHsh  long  a 
ifate),  long  o  (no),  etc.  There  should  not  be  prefixed 
to  u  the  y  element  which  it  has  in  such  English  words  as 
tube,  pure,  etc.  In  the  conjunction  y,  and,  the  sound  is  that 
of  the  simple  vowel  i  (ee);  approximately  the  same  sound 
is  given  to  final  y,  as  in  muy,  very;  in  other  positions  the  y 
has  nearly  the  sound  of  English  y  in  yet. 

In  the  western  countries  of  South  America,  especially  in 
Chile,  the  final  y  of  Castilian  is  frequently  supplanted  by  i, 
as  in  mui  for  muy,  very,  i  for  y,  and,  etc. 

4.  Vowel  Combinations.  —  When  two  adjacent  vowels 
in  a  word  combine  into  a  single  syllable,  they  form  a  diph- 
thong; when  three  do  so,  they  form  a  triphthong. 

5.  Diphthongs.  —  These  are  constituted  when  one  of  the 
strong  vowels,  a,  e,  o,  combines  with  one  of  the  weak  vowels, 
i,  u;  thus, 

ai  ei  oi  au  eu  ou 

ia  ie  io;  ua  ue  uo; 

or  when  two  weak  vowels  combine;   thus, 

iu  ui. 

If  the  second  element  is  i  and  occurs  at  the  end  of  a  word, 
it  is  written  y,  as  in  muy,  soy,  etc. 

When  the  syllable  containing  the  diphthong  is  accented, 
the  stress  falls  on  the  strong  element,  if  there  be  one;  other- 
wise it  falls  on  the  second  of  the  two  weak  vowels. 

The  various  combinations,  in  an  accented  syllable,  may  be 
illustrated  by  these  words: 

baile,  dance;  hay,  there  is  (are)  principiamos,  we  begin 

flauta,  fliUe  ctiatro,  four 

reina,  qtieen;  rey,  king  bien,  weU 

deuda,  debt  fuerte,  strong 


PRONUNCIATION  3 

oigo;  7  hear;  doy,  /  give  naciones,  naivms 

bou,  {Catalonian  mode  of  fishing)  cuota,  quota 

triunfo,  triumph  cuita,  grief 

a.  No  diphthong,  but  two  distinct  syllables,  will  be  the  result,  (1) 
when  two  strong  vowels  come  together,  as  in  Saavedra  (a  proper  name), 
faena,  task,  caoba,  mahogany,  etc.;  (2)  when  the  accent  falls  on  a  weak 
vowel  adjacent  to  a  strong  vowel,  as  in  traido,  brought,  oido,  heard,  etc.; 
or  (3)  when  two  adjoining  weak  vowels  are  pronounced  separately,  as 
in  Guido,  fluid;  hvdda,  flight ;  construido,  constructed.  In  the  last  two 
cases  the  accent  is  always  written  on  the  stressed  vowel. 

6.  Triphthongs.  —  There  are  but  four  of  these;  they  are 
formed  when  a  stressed  strong  vowel  stands  between  two 
weak  vowels.  Final  i  of  a  word  is  written  y.  The  combinar 
tions  are 

iai,  as  in  principidis,  you  begin 

iei,  as  in  principieis,  may  you  begin 

uai  (uay),  as  in  averigxiAis,  you  ascertain;  guay,  woe 

uei  (uey),  as  in  continueis,  Tuay  you  continue;  buey,  ox 

CONSONANTS 

7.  Of  the  consonants,  f,  m,  and  p  may  be  said  to  have 
practically  the  same  values  as  in  English.  Ch  has  the  soimd 
of  English  ch  in  church.  H  is  silent :  hora,  hour;  but  h  from 
f  was  pronounced  as  late  as  the  sixteenth  century :  hacer 
(from  fazer).  K  has  the  English  sound  and  occurs  only  in 
foreign  words.  Q  never  occurs  except  with  a  following  u,  and 
the  two  together  mean  k;  moreover  they  can  appear  only 
before  e  or  i,  as  in  aquel,  that,  quitar,  to  take  away.  W  is 
found  only  in  foreign  words  and  has  the  foreign  value;  the 
sound  of  the  EngUsh  w,  as  in  well,  etc.,  is  possessed  by  the 
Spanish  unaccented  u  in  hiatus  before  another  vowel,  as  in 
cuestion,  question,  cuando,  when,  etc.  The  other  consonants 
need  special  consideration. 

8.  B,  V.  —  These  have  one  and  the  same  value  which  is 
usually  that  of  a  bilabial  spirant.  It  is  given  to  neither  of 
them  in  English,  and  is  produced  by  bringing  the  lips  quite 


4  FIRST  SPANISH  COURSE 

close  to  each  other  and  allowing  the  air  to  pass  out  constantly 
between  them;  there  is  no  stoppage  of  the  air  as  in  the  case 
of  the  English  h.  The  sound  of  the  English  v  does  not  exist 
in  Spanish.  In  a  measure  the  Spanish  sound  in  question 
may  be  realized  by  trying  to  utter  b  and  y  in  the  same  breath: 
cf.  Cuba,  vat,  uva,  grape.  Initial  b  or  v  more  nearly  re- 
sembles English  b,  as  in  basta,  enough,  brazo,  arm,  etc.  After 
m  or  n  (within  a  word  or  at  the  end  of  a  preceding  word), 
both  b  and  v  acquire  the  full  value  of  the  English  b,  as  in 
tambi^n,  also,  en  verdad,  in  truth,  envidia,  envy.  (In  these 
cases  the  n  becomes  m  in  pronunciation.) 

9.  C,  z.  —  C  has  two  values.  Before  a,  o,  or  u,  or  before 
a  consonant  (except  in  ch)  it  is  pronounced  k,  as  in  calle, 
street,  codo,  elbow,  etc.  Before  e  or  i  it  has  approximately 
the  value  of  th  in  EngHsh  thin,  as  in  cena,  supper,  cinco,  five. 
But  in  Spanish  America  and  in  parts  of  Spain  (especially 
southern  Spain)  the  c  before  e  or  i  is  pronounced  like  the 
English  ss. 

Z  has  in  all  positions  the  value  of  th;  in  the  regions  in  which 
c  has  the  sibilant  value,  it,  too,  is  pronounced  like  ss. 

10.  D,  t,  1,  n.  —  These  differ  from  the  English  sounds  in 
that  they  are  produced  farther  forward  in  the  mouth:  when 
making  them,  the  tongue  touches  the  upper  teeth,  or  at  least 
the  roots  of  the  upper  teeth. 

In  most  positions,  d  is  practically  a  spirant,  and  its  sound 
somewhat  resembles  that  of  English  th  in  father.  It  may 
be  compared  to  a  prolonged  English  d,  but  pronounced 
with  the  tongue  farther  forward:  cf.  todo,  all,  madre, 
mother.  Initial  d  more  nearly  resembles  English  rf,  as  in 
dfimelo,  give  it  to  me.  After  1  and  n  Spanish  d  acquires  the 
full  value  of  English  d:  cf.  espalda,  back,  tienda,  shop.  At  the 
end  of  a  word  d  is  sometimes  pronounced  like  the  th  of  thin, 
or  is  omitted  altogether,  but  neither  course  is  sanctioned 
by  the  best  usage.     There  is  a  tendency  for  it  to  dis- 


PRONUNCIATION  5 


appear  in  pronunciation  between  vowels,  especially  in  the 
ending  -ado. 

Aside  from  the  fact  that  they  should  be  produced  well  to  the 
front  in  the  mouth,  t,  1,  and  n  are  not  unlike  the  Enghsh  sounds. 

11.  LI,  n.  —  These  are  palataUzed  modifications  of  1  and  n. 
The  sign  11  does  not  mean  double  1  at  all;  it  simply  denotes 
an  1  pronounced  in  that  part  of  the  mouth  in  which  a  y  is 
regularly  produced.  In  the  endeavor  to  make  an  1  the 
tongue  is  arched  toward  the  palate  (near  which  a  y  has  its 
place  of  enunciation) ;  hence  it  is  a  palataHzed  1.  The  sound, 
as  in  Spanish  millon,  is  rendered  in  a  measure  by  that  in 
EngHsh  million.  In  Spanish  America,  as  in  certain  parts  of 
Spain,  the  11  has  become  simply  a  y  in  pronunciation  (which 
shows  how  strong  the  y  element  is  in  the  11),  so  that  caballo, 
horse,  is  pronounced  cab  ay  o. 

The  n  is,  similarly,  a  palatalized  variety  of  n,  that  is,  an 
n  produced  in  the  y  place  in  the  mouth:  the  ny  in  the  English 
canyon  is  an  approximate  rendering  of  the  n  in  the  Spanish 
cafi6n.  The  mark  over  the  n  is  called  a  tilde  (a  word  derived 
ultimately  from  the  Latin  "titulus,"  title,  sign). 

12.  G,  j.  —  Before  a,  o,  or  u  and  before  a  consonant  g 
has  the  so-called  "hard"  sound,  as  in  gota,  drop,  grande, 
big.  Before  e  or  i  this  sound  is. rendered  by  gu  (in  which  the 
u  has  no  pronounceable  value  of  its  own),  as  in  guerra, 
war,  gtiisar,  to  cook.  IntervocaUc  "hard"  g  tends  to  become 
an  indistinct  spirant,  as  in  hago,  /  make,  sigue,  he  follows. 
G  followed  immediately  by  e  or  i,  and  j,  wherever  it  occurs, 
have  the  "velar"  sound  given  to  ch  in  the  Scotch-Enghsh 
"loch"  or  in  the  German  "noch,"  as  in  gente,  people, 
jardin,  garden.  While  the  sound  indicated  is  the  correct 
Castihan  one,  many  Spanish  speakers  pronounce  this  g 
like  a  strong  form  of  the  h  in  English  hat. 

a.  A  diaeresis  is  placed  over  u  when  it  is  pronounced  in  gue-  or 
gui-  as  in  lingiilstico,  linguistic. 


6  FIRST  SPANISH  COURSE 

13.  R,  rr.  —  Wherever  it  occurs,  the  Spanish  r  is  carefully 
pronounced  with  an  unmistakable  trill  of  the  tongue.  It 
has  a  well  defined  utterance,  which  resembles  that  of  a  care- 
fully enunciated  English  r,  as  in  caro,  dear,  grande,  large, 
amar,  to  love.  When  initial  in  a  word,  when  it  immediately 
follows  1  or  n,  and  when  written  rr  between  vowels,  it  has 
a  re-enforced  value  of  this  sound,  as  in  roto,  broken,  Enrique, 
Henry,  alrededor,  about,  perro,  dog. 

14.  S.  —  In  most  cases  of  its  occurrence,  between  vowels 
and  elsewhere,  the  Spanish  s  has  the  voiceless  sound  of 
the  EngUsh  ss,  but  it  is  hissed  less :  cf .  ser,  to  be,  casa,  house, 
mds,  more.  It  should  not  receive  between  vowels  the  z  sound 
which  it  often  has  in  English.  Nowadays,  however,  there  is  a 
tendency  to  voice  it,  that  is,  pronoimce  it  like  EngUsh  z, 
before  a  voiced  consonant  (b,  d,  g,  1,  r,  m,  n),  and  many 
speakers  aspirate  it  or  fail  to  pronounce  it  at  all  before 
a  consonant  or  at  the  end  of  a  word.  The  better  rule 
for  foreigners  is  to  pronounce  it  like  EngUsh  ss  wherever  it 
occurs. 

15.  X.  —  This  is  a  sound  of  infrequent  occurrence  in 
Spanish.  Between  vowels  it  has  ordinarily  the  English  value. 
Before  consonants  it  may  be  pronounced  Uke  the  EngUsh  x 
(that  is,  as  ks)  or  as  s;  both  sexto  and  sesto  are  found  as 
spelUngs  for  the  word  meaning  sixth. 

16.  Y.  —  This  sound  has  been  treated  in  part  under  the 
heading  Vowels.  At  the  beginning  of  a  word  or  syllable  it 
has  a  value  comparable  to  that  of  the  English  y.  However, 
when  it  is  initial  in  a  word,  it  is  uttered  strongly,  and,  in 
dialectal  Spanish  in  Spain  and  rather  generally  in  Spanish 
America,  it  acquires  the  sound  of  the  EngUsh  j,  so  that  yo, 
/,  becomes  jo  and  ya,  already,  becomes  ja.  For  CastiUan  a 
forcible  y  pronunciation  suffices. 

17.  Double  letters.  —  When  Spanish  letters,  with  the 
exception  of  11  and  rr,  are  written  double,  each  is  pronounced 


PRONUNCIATION  7 

separately.  Of  the  vowels,  a,  e,  and  o  may  appear  as  doubled; 
and  of  these  double  e  is  the  commonest,  as  in  leer,  to  read, 
creer,  to  believe.  Of  the  consonants  doubled  in  writing  only 
two  are  pronounced  separately;  these  are  cc  and  nn.  Cc 
can  occur  only  before  e  or  i,  and  then  the  first  c  is  /b  in  sound 
and  the  second  is  the  spirant  th,  as  in  acceder,  to  accede, 
acci6n,  action.  Careless  speakers  are  prone  to  neglect  the 
first  c  in  such  cases.  Double  n  is  found  only  where  the  first 
n  belongs  to  a  prefix,  as  in  innoble,  ignoble. 

ACCENTUATION 

18.  Most  Spanish  words  reveal  the  place  of  their  accent 
by  their  very  form;  for  a  considerable  number,  however,  a 
written  accent  is  thought  necessary.  The  leading  rules  are 
these: 

1.  Words  ending  in  a  vowel,  or  in  the  consonants  n  or  s, 
stress  regularly  the  next  to  the  last  syllable  and  require  no 
written  accent,  as  in 

habla,  he  speaks  examen,  examination 

diilce,  sweet  paraguas,  umbreUa 

especie,  species 

a.  S  and  n  are  often  inflectional  endings  or  a  part  of  inflectional 
endings.  Usually  their  presence  does  not  vary  the  accent  which  the 
particular  word  would  have  without  them;  thus, 

carta,  letter;  cartas,  letters 

ama,  he  loves;  amas,  thou  lovest;  aman,  they  love 

2.  Words  ending  in  a  consonant  except  n  or  s  stress  regu- 
larly the  last  syllable  and  take  no  written  accent,  as  in 

libertad,  liberty  amar,  to  love 

a.  For  accentual  purposes  final  y  is  treated  as  a  consonant. 

3.  A  written  accent  is  required  for  words  not  obeying  the 
two  rules  just  given  and  for  all  words  whose  stress  comes 
more  than  two  syllables  from  their  end.  (This  means  that 
a  written  accent  is  needed  by  all  words  ending  in  a  vowel 


8  FIRST  SPANISH  COURSE 

and  stressing  it,  by  words  ending  in  n  or  s  and  stressing  the 
last  syllable,  by  all  those  ending  in  a  consonant  —  except 
n  or  s  —  and  not  stressing  their  last  syllable,  and  by  all 
words  not  stressed  on  either  the  last  or  the  next  to  the  last 
syllable).    Examples: 

papfi,  papa  tkpiz,  lead  pencil 

sof&,  sofa  m&rmol,  marble 

razdn,  reason  ejercito,  army 

interes,  interest  telegrafo,  telegraph 

a.  The  addition  of  the  plural  sign  -es  sometimes  involves  the  use  of 
a  written  accent  not  needed  in  the  singular;  thus,  crimen,  crime,  but 
crimenes;  on  the  other  hand,  it  may  mean  the  omission  of  an  accent 
required  in  the  singular,  as  in  razdn,  reason,  razones. 

6.  In  general,  the  addition  of  a  plural  sign  has  no  effect  upon  the 
place  of  accent  in  the  particular  word;  however,  two  words  advance 
one  syllable  toward  the  end  the  place  of  stress;  these  are  car&cter, 
character,  caracteres  (for  which  word  no  written  accent  is  necessary), 
and  regimen,  rule  of  conduct,  re^menes  (for  which  the  written  accent 
is  still  necessary,  as  it  occurs  more  than  two  syllables  from  the  end  of 
the  word). 

19.  Accents  are  also  used  merely  to  indicate  different 
parts  of  speech.  Certain  monosyllables  (which,  of  course, 
need  no  written  accent  to  indicate  the  place  of  stress),  and 
certain  demonstrative,  interrogative,  and  exclamative  words 
require  an  accent  to  distinguish  them  from  other  words 
spelled  and  pronounced  like  them.  Compare: 
mf,  me,  myself  mi,  my 

si,  himself,  etc.;  yes  si,  if 

mAs,  more  mas,  but 

este,  this  one  (pron.)  este,  this  (adj.) 

6se,  that  one  (pron.)  ese,  that  (adj.) 

aquel,  that  one  (pron.)  aquel,  that  (adj.) 

que,    what,    which    (interrog.    and  que,     who,     whom,    which 

exclam.)  (rel.) 

qui6n,  who,  whom  (interrog.  and  exclam.)    quien,  who,  whom  (rel.) 
a.  A  recent  ruling  of  the  Spanish  Academy  makes  it  no  longer 
necessary  to  write  the  accent  on  a,  to,  at,  e,  and,  u,  or,  and  o,  or  (except 
on  o  between_Arabic  numerals,  as  in  2  6  3). 


PRONUNCIATION  9 

6.  The  written  accent  of  a  verb  form  must  not  be  omitted  even 
though,  by  the  addition  of  an  object  pronoim  to  it  the  olace  of  the 
accent  is  clear  enough,  thus,  hable,  /  spoke,  hablele,  /  spoke  to  him.  A 
verb  form  which  does  not  take  an  accent  when  it  stands  alone  may 
require  one,  if  the  addition  of  object  pronouns  to  it  throws  the  stress  of 
the  compounded  form  on  a  syllable  preceding  the  next  to  the  last;  thus, 
diciendo,  saying,  diciendomelo,  saying  it  to  me;  traer,  to  bring,  traertelOf 
to  bring  it  to  thee;  escriba  Vd.,  vmte,  escribalo  Vd.,  ivrite  it. 

SYLLABIFICATION 

20. —  1.  A  single  consonantal  character  and  the  digraphs 
ch,  11,  rr  (these  three  being  inseparable  combinations)  are, 
in  a  syllabic  division,  passed  over  to  the  following  vowel; 
so,  also,  are  most  combinations  of  a  consonant  with  an  en- 
suing 1  or  r  (except  rl,  si,  tl,  and  sr,  which  are  separable) : 

la-bio,  lip  cu-brir,  to  cover  no-ble,  noble 

ja-ca,  pony  su-frir,  to  suffer  mo-fle-tu-do,  chubby-cheeked 

la-do,  side  re-pri-mir,  to  repress  su-plir,  to  supply 

ne-zo,  knot  la-cre,  sealing-wax  te-cla,  key 

mu-cho,  much      ma-gro,  meager  si-glo,  century 

bu-llir,  to  boil      ma-dre,  mother 

pa-rra,  vine  cua-tro,  Jour 

Cf.  mer-lu-za,  cod  es-la-b6n,  link 

At-lan-ti-co,  Atlantic  Is-ra-e-li-ta,  Israelite 

2.  With  the  exception  of  the  inseparable  combinations 
mentioned  in  the  foregoing  rule,  two  consonants  between 
vowels  are  so  divided  that  one  remains  with  the  preceding, 
the  other  goes  to  the  following  vowel: 

ap-to,  fit  mds-til,  mast  in-no-ble,  ignoble,  etc, 

cor-te,  court  ac-ci-den-te,  accident 

3.  Where  the  combination  of  consonants  between  vowels 
is  of  more  than  two,  there  is  a  tendency  to  pass  over  to  the 
second  vowel  only  a  single  consonant  or  one  of  the  inseparable 
combinations  mentioned  above  in  1;  e.g.: 

par-che,  plaster  cons-truc-cifin,  construction 

pers-pi-ca-cia,  perspicacity 


10  FIRST  SPANISH  COURSE 

4.  Prefixes  felt  as  such  are  usually  kept  intact,  contrary 
to  the  rules  given  above  in  1 ;  e.g. : 

des-es-pe-rar,  to  despair  (cf.  esperar,  to  hope) 
sub-le-var-se,  to  rebel  (cf.  levar,  to  raise). 
ab-ro-ga-ci6n,  abrogation  (cf.  rogar,  to  ask). 

PUNCTUATION 

21.  The  only  notable  points  here  are :  (1)  the  double  use  of 
question  marks  and  exclamation  points,  which  not  only  end 
their  clause,  but  in  an  inverted  form  usually  precede  it  (e.g. 
iC6mo  estd  Vd.?  How  are  youf  \  Que  hermosa  mujer! 
What  a  beautiful  woman!);  (2)  the  frequency  of  suspension 
points  (.  .  .)  in  narrative  or  dramatic  style;  and  (3),  in 
dialogue,  the  use  of  a  dash  ( — )  to  indicate  a  change  of  speaker. 

CAPITALIZATION 

22.  Capitals  are  less  commonly  used  in  Spanish  than  in 
English.  Unless  they  begin  a  sentence,  a  line  of  verse,  or  a 
quotation,  proper  adjectives  and  the  pronoun  yo,  7,  are  not 
capitalized.  National  or  other  locative  adjectives  used  as 
nouns  may  take  a  capital  when  they  denote  persons  (although 
usage  varies  in  this  respect);  when  they  denote  languages, 
they  usually  take  no  capital,  even  though  used  substantively: 
los  franceses  (or  Franceses)  hablan  frances,  Frenchmen 
speak  French. 

In  the  titles  of  books  and  in  the  headings  of  chapters, 
paragraphs,  etc.,  it  is  customary  in  Spanish  either  to  use 
capital  letters  (emplear  letra  maytiscula)  exclusively,  or  to 
capitalize  only  the  first  letter  of  the  title  or  heading  and  use 
small  letters  (letra  minfiscula)  elsewhere,  as  in  RESUMEN 
GRAMATICAL  or  Resumen  gramatical,  G^NERO  DE  LOS 
NOMBRES  or  Genero  de  los  nombres,  etc. 


LESSON  I    •  11 

LESSON   I 

(Lecci6n  Primera) 

23.  Gender  of  Nouns.  —  All  Spanish  nouns  are  either 
masculine  or  feminine.    There  are  no  neuter  nouns.  , 

libro,  m.,  book  pltima,  /.,  pen 

24.  Indefinite  Article 

Masculine  Feminine 

un,  a,  an  una,  a,  an 

un  libro,  a  book  una  pluma,  a  pen 

26.  Un  is  used  with  masculine  nouns  and  una  with  femi- 
nine nouns. 

26.  yo  tengo,  I  have  usted  tiene,  you  have 

EXERCISES 

un  ISpiz,  a  pencil  una  pluma,  a  pen 

un  libro,  a  book  y,  and 

papel,  m.,  paper 

A.  1.  Yo  tengo  papel.  2.  Usted  tiene  papel.  3.  Yo 
tengo  un  Idpiz.  4.  Usted  tiene  un  lapiz.  5.  Yo  tengo  una 
pluma,  6.  Usted  tiene  una  pluma.  7.  Yo  tengo  un  libro. 
8.  Usted  tiene  un  libro.  9.  Yo  tengo  papel  y  ld,piz. 
10.  Usted  tiene  papel  y  Idpiz.  11.  Yo  tengo  un  Idpiz  y 
una  pluma.    12.  Usted  tiene  un  lapiz  y  una  pluma. 

B.  Escrihaseenes'panol.  1.  You  have  a  book.  2,  I  have  a  book. 
3.  You  have  a  pencil.  4.  I  have  a  pencil.  5.  You  have  paper. 
6.  I  have  paper.  7.  You  'have  paper  and  a  pencil.  8.  I  have 
paper  and  a  pencil.  9.  You  have  a  pen  and  a  pencil.  10.  I 
have  a  pen  and  a  pencil.  11.  You  have  a  book  and  a  pencil. 
12.  I  have  a  book  and  a  pen. 


12  FIRST  SPANISH  COURSE 


RESUMEN   GRAMATICAL 


Al  Profesor:  Seria  conveniente  que  los  alumnos  dedujeran  de  lot 
ejemplos  precedentes  las  reglas  que  siguen,  y  asi  sucesivamente  con  todas 
las  reglas  de  las  lecciones  siguieiites. 

23.  Genero  de  los  nombres.  —  Todos  los  nombres  en  espafiol 
son  o  masculinos  o  femeninos.    No  hay  nombres  neutros. 

24-25.  El  articulo  indeterminado  (o  indefinido).  —  Un  se  usa 
con  los  nombres  masculinos  y  una  con  los  femeninos. 

LESSON   II 

(Lecci6n  Segunda) 

27.  Gender  of  Nouns. — 1.  Nouns  ending  in  -o  are  usually 
masculine. 

un  libro,  a  book  tin  ejercicio,  an  exercise 

2.  Nouns  ending  in  -a  are  usually  feminine. 

una  pluma,  a  pen  tinta,  /.,  ink 

3.  If  nouns  do  not  end  in  -o  or  -a,  it  is  usually  best  to 
learn  the  gender  of  each  noun  separately. 

28.  Interrogative  Sentences.  —  An  inverted  interrogation 
mark  is  placed  at  the  beginning  of  a  question. 

iTengo  yo?  have  I?  iTiene  usted?  have  you? 

29.  yo  escribo,  I  write.  iescribo  yo?  do  I  write? 
usted  escribe,  you  write.        describe  usted?  do  you  write? 

Note  that  the  English  auxiUary  verb  do  is  not  expressed  in  Spanish. 

EXERCISES 
con,  with  en,  in,  on 

un  ejercicio,  an  exercise  tinta,  /.,  ink 

A.  1.  ^Tiene  usted  un  Idpiz?  2.  Yo  tengo  papel  y  un 
Idpiz.  3.  iEscribe  usted  en  papel.con  Idpiz?  ^  4.  Yo  escribo 
en  papel  con  pluma  y  tinta.    5.  ^Escribe  usted  im  ejercioio 

>  Note  the  omission  of  un,  a. 


LESSON  II  13 

con  Id,piz?  6.  Yo  escribo  un  ejercicio  con  pluma  y  tinta. 
7.  ^Escribe  usted  en  un  libro?    8.  Yo  escribo  en  un  libro. 

B.  Contestese     afirmativamente    a     las     siguientes     preguntas. 

1.  iTiene  usted  un  Idpiz?   (Respuesta:  Yo  tengo  un  Idpiz.) 

2.  iEscribe  usted  con  Idpiz?    3.  iTiene  usted  pluma  y  tinta? 

4.  ^Escribe  usted  con  pluma  y  tinta?  5.  iTiene  usted  papel? 
6.  iEscribe  usted  en  papel?  7.  iEscribe  usted  en  papel  con 
Idpiz?  8.  iEscribe  usted  en  papel  con  pluma  y  tinta? 
9.  iEscribo  yo  un  ejercicio?  (Respuesta:  Usted  escribe  un 
ejercicio.)  10.  ^Escribo  yo  en  papel?  11.  ^Escribo  yo  con 
Idpiz?    12.  iEscribo  yo  con  pluma  y  tinta? 

C.  1.  I  have  a  pencil.  2.  You  have  a  pen,  3.  I  write  with  [[a]  * 
pencil.  4.  You  write  with  [a]  pen.  5.  I  write  on  paper.  6.  I  write 
on  paper  with  [a]  pencil.  7.  You  write  with  pen  and  ink.  8,  Have 
you  a  book?  9.  Do  you  write  in  a  book?  10.  Do  you  write  with 
|~a]  pencil?  11.  Do  you  write  with  pen  and  ink?  12.  Have  I  a  pen? 
13.  Do  I  write  with  pen  and  ink?    14.  Do  I  write  on  paper? 

D.  Escrihase.  1.  I  write  on  paper.  2.  Do  you  write  with 
fa]  pencil?    3.  I  write  with  pen  and  ink.    4.  Have  you  a  pen? 

5.  I  have  a  pen  and  a  pencil.  6.  Do  you  write  an  exercise  with  [a] 
pencil?  7.  I  write  an  exercise  with  pen  and  ink.  8.  I  write  with 
[[a]  pencil.  9.  You  write  with  pen  and  ink.  10.  Do  I  write  in  a 
book?  11.  You  write  in  a  book  with  [a]  pencil.  12.  I  write  in  a 
book  with  pen  and  ink. 

RESUMEN  GRAMATICAL 

27.  Genero  de  los  nombres.  —  1.  Los  nombres  que  tenninan 
en  -o  son,  por  regla  general,  masculinos.  2.  Los  nombres  que 
terminan  en  -a  son,  por  regla  general,  femeninos.  3.  En  cuanto  a 
los  nombres  que  no  terminan  ni  en  -o  ni  en  -a,  el  genero  de  cada 
uno  debe  aprenderse  por  separado. 

28.  Frases  interrogativas.  —  En  espanol  las  preguntas  van  pre- 
cedidas  por  un  signo  de  interrogaci6n  invertido. 

N6te8e  que  el  verbo  auxiliar  do  no  se  expresa  en  espafiol. 

^  English  words  in  brackets  C  3  are  to  be  omitted  in  Spanish. 


14  FIRST  SPANISH  COURSE 

LESSON   III 

(Lecci6n  Tercera) 

30.  Plural  of  Nouns.  —  1.  Nouns  ending  in  a  vowel  add 
-s  to  form  the  plural. 

libro,  book  pliuna,  pen 

libros,  books  pltimas,  pens 

2.  Nouns  ending  in  a  consonant  add  -es  to  form  the  plural. 

papal,  paper  lecci6n,  lesson 

papeles,  papers  lecciones,  lessons 

Note  that  lecciones  does  not  have  the  accent  mark.    The 
plural  of  lipiz  is  Upices. 

31.  Definite  Article 

Singular  Plural 

Masculine        el  los 


Feminine         la  las ' 

el  libro,  the  book  los  libros,  the  books 

la  pluma,  the  pen  las  plumas,  the  pens 

(See  also  §§  96,  98) 

32.  In  Spanish  the  definite  article  is  usually  repeated  be- 
fore each  noun  to  which  it  refers. 

La  plxuna  y  la  tinta.  The  pen  ajid  (the)  ink. 

33.  yo  tengo,  I  have 
usted  tiene,  you  have 

el  alumno  tiene,  the  student  has 

yo  ensefio,  I  teach 

usted  ensefia,  you  teach 

el  profesor  ensefia,  the  teacher  teaches 

yo  escribo,  I  write 

usted  escribe,  you  write 

el  alumno  escribe,  the  student  writes 

The  same  form  of  the  verb  is  used  when  usted  is  the  subject  that  is 
used  when  the  subject  is  a  singular  noun.    This  is  true  of  all  verbs. 


LESSON  III  ■     15 

EXERCISES 

a  alumna,  the  student,  /.  iquien?  who? 

el  alixmno,  the  student,  m.^  sefior,  sir 

la  lecci6n,  the  lesson  sefiora        \        ,  ,       . 

1      •  XV-    ui    1  u      J  a    •*        r  madam,  ma  am  * 

la  pizarra,  the  blackboard  sefiorita     J 

(of  slate)  2  si,  yes 

el  profesor,  the  teacher,  w.'  la  tiza,  the  chalk 

la  profesora,  the  teacher,  /. 

yo  estudio,  I  study;  usted  estudia,  you  study 

A.  1.  iTiene  usted  los  libros?  2.  Si,  seiior  (senora  o 
senorita);  yo  tengo  los  libros  y  estudio  las  lecciones.  3. 
iEscribe  usted  los  ejercicios  en  papel?  4.  Si,  senor;  yo 
escribo  los  ejercicios  con  pluma  y  tinta.  5.  ^Estudia  el 
alumno  (o  la  alumna)  las  lecciones?  6.  Si,  sefior;  el  alumno 
(o  la  alumna)  estudia  las  lecciones.  7.  iQuien  ensena  las 
lecciones?  8.  El  profesor  (o  la  profesora)  ensena  las  lecciones. 
9.  iQuien  escribe  los  ejercicios?  10.  El  alumno  escribe  los 
ejercicios  en  la  pizarra.  11.  i Escribe  el  alumno  con  tiza? 
12.  Si,  senor;  el  alumno  escribe  con  tiza  en  la  pizarra. 

B.  Contestese  afirmativamente  a  las  siguientes  preguntas,  empe- 
zando  coda  respuesta  con  las  palabras  si  sefior  (sefiora,  o  sefiorita). 
Usense  en  la  respuesta  tantas  palabras  de  la  pregunta  como  sea  posible. 
1.  ^Estudia  usted  las  lecciones?  2.  ^Escribe  usted  los  ejerci- 
cios en  la  pizarra?     3.  i Escribe  usted  los  ejercicios  con  tiza? 

1  In  an  elementary  school  a  pupil  is  discfpulo;  in  a  university  a  stvdent 
or  under graditate  is  estudiante.    Alumno  may  be  used  for  all  grades. 

^  Pizarra  means  slate.  In  Spain  and  in  some  Spanish  American  coun- 
tries a  blackboard  made  of  slate  is  also  called  pizarra,  while  in  Mexico  and 
some  other  countries  it  is  called  pizarr6n.  A  blackboard  made  of  waxed 
and  painted  .cloth  is  called  encerado,  and  one  of  painted  boards  is  called 
tablero. 

*  In  a  high  school  or  academy,  in  which  each  teacher  gives  instruction 
in  only  one  subject,  the  teacher  should  be  called  profesor,  — ora.  In  an 
elementary  school,  teacher  is  maestro,  -a.  A  university  professor  is  called 
catedritico. 

*  Sefiorita  is  used  in  addressing  a  young  unmarried  teacher.  In  address- 
ing an  older  woman,  whether  she  be  married  or  single,  sefiora  is  considered 
more  respectful. 


16  FIRST  SPANISH  COURSE 

4.  ^Estudia  el  alumno  (o  la  alumna)  las  lecciones?  5.  ^Ea- 
cribe  el  alumno  los  ejercicios?  6.  ^Escribe  el  alumno  con 
Idpiz?  7.  iEscribe  la  alumna  los  ejercicios?  8.  ^Escribe  la 
alumna  con  pluma  y  tinta?  9.  iEnsena  el  profesor  (o  la 
profesora)  las  lecciones? 

Contestese,  empleando  como  sujeto  del  verbo  el  alumno  o  la  alumna, 
el  profesor  0  la  prof esora.  10.  iQuien  tiene  los  libros?  11.  iQuidn 
estudia  las  lecciones?  12.  iQuien  escribe  los  ejercicios  en  la 
pizarra?    13.  iQuien  ensena  las  lecciones? 

C.  Traduzcase  y  repitase  despues,  poniendo  todos  los  nombres  en 
plural.  1.  I  have  the  book.  (Yo  tengo  el  libro.  Yo  tengo  los 
libros.)  2.  I  study  the  lesson.  3.  I  have  the  pencil  and  the  pen. 
4.  I  write  the  exercise.  5.  You  teach  the  lesson.  6.  Who  has  the 
book?  7.  Who  studies  the  lesson?  8.  Who  has  the  pencil  and 
the  pen?    9.  Who  writes  the  exercise?    10.  Who  teaches  the  lesson? 

Traduzcase  y  repitase  despues  en  forma  interrogativa.  11.  The 
student  has  the  book.  12.  The  student  studies  the  lessons. 
13.  The  student  writes  the  exercises.  14.  The  student  writes  on 
the  blackboard.  15.  The  student  writes  with  chalk.  16.  The 
teacher  teaches  the  lesson. 

D.  Escribase.  1.  I  study  the  lessons.  2,  Do  you  write  the 
exercises?  3.  Yes,  sir;  I  write  the  exercises  on  the  blackboard. 
4.  Does  the  student  write  with  pen  and  ink?  5.  Yes,  sir;  the 
student  writes  the  exercises  with  pen  and  ink.  6.  Does  the  teacher 
teach  the  lessons?  7.  Yes,  sir;  the  teacher  teaches  the  lessons. 
8.  Who  studies  the  lessons?  9.  The  student  studies  the  lessons. 
10.  I  write  the  exercises  on  the  blackboard  with  chalk.  11.  You 
write  the  exercises  on  paper  with  pen  and  ink.  12.  The  student 
studies  the  lessons  and  writes  the  exercises. 

RESUMEN  GRAMATICAL 

30.  Plural  de  los  nombres.  —  1.  Los  nombres  que  terminan  en 
vocal  forman  su  plural  anadiendo  una  -s. 

2.  Los  nombres  que  terminan  en  consonante  forman  su  plural 
afiadiendo  -es. 


LESSON  IV  17 

Obs^rvese  que  el  plural  de  lecci6n  (lecciones)  no  lleva  el  acento. 
El  plural  de  Ifipiz  es  Idpices. 

32.  Por  regia  general,  se  repite  el  artfculo  determinado  (o  de- 
finido)  delante  de  cada  uno  de  los  nombres  a  que  se  refiere. 

33.  La  misma  forma  de  verbo  se  usa  cuando  el  sujeto  de  la  frase 
(u  oraci6n)  es  usted  que  cuando  el  sujeto  es  un  nombre  en  singular. 
Esta  regla  conviene  a  todos  los  verbos. 

LESSON   IV 

(LecciSn  CuartaO 

34.  Position  of  Adjectives.  —  1.  In  Spanish,  descriptive 
adjectives  usually  follow  their  noun. 

Una  lecci6n  ficil.  An  easy  lesson. 

Un  ejercicio  dificil.  A  difficult  exercise. 

2.  Limiting  adjectives  (articles,  possessives,  demonstra- 
tives, numerals,  etc.)  usually  precede  their  noun. 

Un  libro,  muchos  libros.  A  book,  many  books. 

35.  Inflection  of  Adjectives.  —  1.  An  adjective  that  ends 
in  -0  in  the  masculine  singular  has  four  forms,  thus: 


SXNQTJLAB 

Plural 

Masculine         rojo    ^ 

'T^)red 
rojas  J ..' 

Feminine          roja  ^ 

El  libro  rojo. 

The  red  book. 

La  casa  roja. 

The  red  house. 

Los  libros  rojos. 

The  red  books. 

Las  casas  rojas. 

The  red  houses. 

2.    Other  adjectives  have,  as  a  rule,  only  two  forms  of 
the  ending,  one  for  the  singular  and  one  for  the  plural. 

^  In  titles  a  numeral  often  follows  its  noun,  as  here,  but  usually  one 
would  say  la  cuarta  lecci6n. 


18 


FIRST  SPANISH  COURSE 


Masculine  and  feminine 

El  alumno  inteligente. 
La  alumna  inteligente. 
Los  aluninos  inteligentes. 
Las  alumnas  inteligentes. 

El  ejercicio  f&cil. 
La  lecci6n  Mcil. 
Los  ejercicios  fdciles. 
Las  lecciones  Mciles. 


Singular  Plural 

inteligente  inteligentes  intelligent 

f&cil  f&ciles  easy 

The  intelligent  student,  m. 

The  intelligent  student,  /. 

The  intelligent  students,  m. 

The  intelligent  students,  /, 

The  easy  exercise. 
The  easy  lesson. 
The  easy  exercises. 
The  easy  lessons. 


36.  The  plural  of  adjectives  is  formed  like  that  of 
nouns. 

37.  Agreement  of  Adjectives.  —  An  adjective,  no  matter 
where  it  stands  in  the  sentence,  agrees  with  its  noun  or 
pronoun  in  gender  and  number. 


EXERCISES 

aplicado,  -a,  industrious,  diligent 
bianco,  -a,  white 
la  casa,  the  house 
dificil,  difficult 
Moil,  easy 
mucho,  -a,  much 
muchos,  -as,  many 


mucho,  adv.,  much,  a  great 

deal 
muy,  very 
negro,  -a,  black 
rojo,  -a,  red 
tambien,  also 
todo,  -a,  all 


es,  is;  son,  are;  es  aplicado,  (he)  is  a  hard  worker 

A.  1.  Yo  tengo  tinta  negra  y  una  pluma.  2.  ^Tiene  usted 
papel  bianco  tambien?  3.  Si,  sefior  (senora  o  seiiorita) ;  yo 
escribo  los  ejercicios  en  papel  bianco.  4.  ^Son  diffciles  los 
ejercicios?  ^     5.  Sf,  seiior;    toda  la  lecci6n  es  muy  diffcil. 

6.  ^Escribe   el   alumno   muchos    ejercicios   en   la   pizarra? 

7.  El  alumno  escribe   todos  los  ejercicios  en   la  pizarra. 

^  Note  that  a  single  predicate  adjective  usually  precedes  a  noun  subject 
in  an  interrogative  sentence.  But  in  D.  7,  the  two  predicate  adjectives  may 
well  follow  the  noun. 


LESSON  IV  19 

8.  iEs  aplicado  el  alumno  (o  aplicada  la  alumna)?  9.  Sf, 
senor;  el  alumno  (o  la  alumna)  estudia  mucho  todas  las 
lecciones.  10.  Los  alumnos  son  todos  muy  aplicados. 
11.  iTiene  usted  muchas  casas?  12.  Yo  tengo  una  casa 
roja  y  una  blanca  (a  white  one)  tambi^n.  .[^ 

B.  Contestese  afirmaiivamente  a  las  siguientes  pregunlas. 
1.  iTiene  usted  papel  bianco?  2.  ^Tiene  usted  tinta  negra? 
3.  iTiene  usted  muchos  libros  rojos?  4.  ^Tiene  usted 
lecciones  muy  dificiles?  5.  ^Tiene  usted  una  casa  roja? 
6.  ^Tiene  usted  una  blanca  tambien?  7.  ^Estudia  mucho  el 
alumno?  8.  ^Escribe  el  alumno  muchos  ejercicios?  9.  ^Es 
fdcil  la  lecci6n?  10.  iSon  fdciles  los  ejercicios?  11.  ^Es 
aplicado  el  alumno?    12.  iSon  aplicados  todos  los  alumnos? 

C.  Traduzcase  y  repitase  despnes  en  plural.  1.  The  lesson  is 
difficult.  2,  The  exercise  is  easy.  3.  The  student  (m.)  is  [a]  hard 
worker.  4,  The  student  (/.)  is  []a]  hard  worker.  5.  The  book  is 
red.     6.  The  house  is  white.     7.  The  pencil  is  black. 

Traduzcase  y  repitase  despues  en  forma  interrogaiiva.  8.  The 
lessons  are  difficult  {vease  A.  4).  9.  The  student  studies  a  great 
deal  {vease  B.  7).  10.  The  student  writes  many  exercises.  11.  All 
the  students  are  hard  workers.  12.  The  teacher  teaches  many 
lessons. 

D.  Escribase.  1.  Do  you  study  the  lessons  a  great  deal?  (vease 
A.  9).  2.  I  study  all  the  lessons  and  write  all  the  exercises. 
3.  Are  the  lessons  difficult?  4.  Many  exercises  are  very  difficult. 
5.  Do  you  write  the  exercises  with  [a]  pencil?  6.  I  write  aU  the 
exercises  with  pen  and  ink.  7.  Is  the  ink  black  or  red?  8.  The  ink 
is  black  and  the  paper  is  white.  9.  All  the  students  are  very  hard 
workers.  10.  The  teacher  teaches  many  lessons.  11.  Have  you 
a  white  house?  12.  I  have  a  white  house  and  a  red  one  (vease  A.  12) 
too. 

RESUMEN  GRAMATICAL 

34.  CoIocaci6n  de  los  adjetivos.  —  1.  En  espanol,  por  regla 
general,  los  adjetivos  descriptivos  (o  calificativos)  siguen  al  nombre. 


20  FIRST  SPANISH  COURSE 

2.  Los  adjetivos  determinantes  (artfculos,  adjetivos  posesivos, 
demostrativos,  nuraerales,  etc.),  por  regla  general,  preceden  al 
nombre. 

35.  Infleii6n  de  los  adjetivos.  —  1.  El  adjetivo  masculino 
singular  que  termina  en  -o  tiene  cuatro  fonnas:  -o,  -a,  -os,  -as. 

2.  Los  demds  adjetivos  solamente  tienen,  por  regla  general,  dos 
formas,  una  para  el  singular  y  otra  para  el  plural. 

36.  El  plural  de  los  adjetivos  se  forma  del  mismo  mode  que  el 
de  los  nombres. 

37.  Concordancia  de  los  adjetivos.  —  El  adjetivo,  cualquiera  que 
sea  el  lugar  que  ocupe  en  la  frase,  concuerda  en  g^nero  y  numero 
con  el  nombre  o  pronombre  a  que  se  refiere. 

LESSON   V 
(Lecci6n  Quinta) 

38.  Agreement  of  Adjectives.  —  1.  An  adjective  that 
modifies  tv^^o  or  more  masculine  nouns  or  pronouns  is  in 
the  masculine  plural. 

El  papel  y  el  sobre  son  blancos.    The  paper  and  the  envelope  are  white. 

2.  An  adjective  that  modifies  two  or  more  feminine  nouns 
or  pronouns  is  in  the  feminine  plural. 

La  casa  y  la  escuela  son  blancas.       The  house  and  the  school  are  white. 

3.  An  adjective  that  modifies  both  a  mascuUne  and  a 
feminine  noun  or  pronoun  is  usually  in  the  mascuUne  plural. 
La  tiza  y  el  papel  son  blancos.  The  chalk  and  the  paper  are  white. 

39.  Similarly  a  noun  or  pronoun  in  the  masculine  plural 
may  refer  to  both  men  and  women. 

Los  profesores  The  teachers  (men  and  women) 

Los  altunnos  The  students  (boys  and  girls) 

40.  Negative  Sentences.  —  In  negative  sentences,  no,  not, 
is  placed  before  the  verb. 

Usted  no  estudia.  You  do  not  study. 

iNo  estudia  usted?  Do  you  not  study? 


r 


LESSON  V  21 

EXERCISES 

la  carta,!  letter  ingles,  English 

la  clase,  class  no,  no,  not 

la  direcci6n,  address  o,  or 

la  escuela,  school  ^que?  what? 

espafiol,  Spanish  el  sobre,  envelope 

hay,  there  is,  there  are;  no  hay,  there  is  not,  there  are  not 

A.  1.  iQu6  estudia  usted  en  el  libro?  2.  Yo  estudio  leccio 
nes  y  ejercicios  muy  dificiles.  3.  ^Es  usted  {vease  §33)  muy 
aplicado?^  4.  No,  senor;  yo  no  estudio  mucho  las  lecciones. 
5.  iHay  muchos  alumnos  en  la  escuela?  6.  SI,  senor;  hay 
muchos  alumnos  y  muchos  profesores  en  la  escuela.  7.  iSon 
muy  aplicados  todos  los  alumnos?  8.  No,  senor;  los  alumnos 
no  son  todos  muy  aphcados.  9.  ^Escribe  el  alumno  (o  la 
alumna)  muchas  cartas  en  ingles  y  en  espanol?  10.  El 
alumno  (o  la  alumna)  no  escribe  muchas  cartas  en  espanol. 
11.  Escribe  (He,  o  She,  writes)  la  carta  y  la  direcci6n  con 
pluma  y  tinta.  12.  La  tinta  y  el  Idpiz  son  negros:  el  papel 
y  el  sobre  son  blancos. 

B.  ConUstese  negativamerde  a  las  siguientes  preguntas.  1.  ^Es- 
cribe  usted  cartas  con  lapiz?  (Respuesta:  No,  senor;  yo  no 
escribo  cartas  con  Idpiz.)  2,  ^Escribe  usted  cartas  en  papel 
rojo?  3.  ^Escribe  el  alumno  muchas  cartas  en  espanol? 
4.  iSon  fdciles  las  lecciones  y  los  ejercicios?  5.  iSon  apli- 
cados todos  los  alumnos?  6.  iHay  muchos  profesores  en  la 
clase? 

ConUstese  segiin  el  sentido.  7.  ^En  qu6  escribe  usted  la 
carta?  8.  ^En  qu6  escribe  usted  la  direccion?  9.  iCon  qu6 
escribe  usted  la  carta  y  la  direcci6n?  10.  iCon  q\i6  escribo 
yo  en  la  pizarra?  11.  iSon  blancos  o  negros  el  papel  y  el 
sobre?    12.  iSon  blancas  o  negras  la  pizarra  y  la  tinta? 

I  Hereafter  the  English  definite  article  will  be  omitted  from  the  special 
vocabularies. 

^  In  addressing  a  woman,  one  would  say:   ^Es  usted  muy  aplicada? 


22  FIRST  SPANISH  COURSE 

C.  1.  The  chalk  is  white.  2.  The  paper  is  white.  3.  The  chalk 
and  the  paper  are  white.  4.  The  ink  is  black.  5.  The  pencil  is 
black.    6.  The  ink  and  the  pencil  are  black. 

Traduzcase  y  repitase  despues  negativamente.  7.  The  lesson  is  easy. 
8.  The  exercise  is  easy.  9.  The  lesson  and  the  exercise  are  easy. 
10.  The  student  (in.)  is  [a]  hard  worker.  11.  The  student  (/,)  is 
[a]  hard  worker.     12.  The  students  are  hard  workers. 

D.  Escribase.  1.  Are  the  paper  and  the  ink  white  or  black? 
(vease  B.  11).  2.  The  paper  is  white  and  the  ink  is  black.  3.  Are 
not  the  pencil  and  the  chalk  white?  ^  4.  The  chalk  is  white; 
the  pencil  is  black.  5.  Does  not  the  teacher  teach  many  lessons? 
6.  Are  the  lessons  easy  or  difficult?  ^  7.  The  exercises  are  not 
very  difficult.  8.  Does  the  student  write  many  letters?  9.  [He] 
writes  many  letters  in  EngUsh:  [he]  does  not  write  letters  m  Span- 
ish. 10.  I  write  letters  in  EngUsh  and  in  Spanish  too.  11.  What 
does  the  student  write  on  the  envelope?  12.  [He]  writes  the  ad- 
dress with  pen  and  ink. 

RESUMEN  GRAMATICAL 

38.  Concordancia  de  los  adjetivos.  —  1.  Un  adjetivo  que  modi- 
fica  a  dos  o  mds  nombres  o  pronombres  masculinos  debe  ponerse 
en  masculino  plural. 

2.  Un  adjetivo  que  modifica  a  dos  o  mds  nombres  o  pronombres 
femeninos  debe  ponerse  en  femenmo  plural. 

3.  Un  adjetivo  que  modifica  a  la  vez  a  dos  nombres  o  pronombres, 
uno  masculino  y  otro  femenino,  debe  ponerse,  por  regla  general, 
en  masculino  plural. 

39.  Igualmente  un  nombre  en  mascuhno  y  niimero  plural  puede 
referirse  a  hombres  y  mujeres. 

40.  Prases  negativas.  —  En  las  frases  (u  oraciones)  negativas 
el  adverbio  de  negaci6n  no  se  coloca  delante  del  verbo. 

>  See  the  footnote  to  IV,  Exercises,  A,  4. 


I 


LESSON  VI  23 

LESSON   VI 

(Leccion  Sezta) 

41.  Present  Indicative  of  Tener,  io  hate. 

SiNouLAB  Plural 

.  T  u  nosotros  \  ^  , 

yo  tengo,  1  nave  nosotras  I  *®^®°*os»  ^^  '^^.ve 

^   .  .       .  vosotros  I   i     >.         i 

tfi  tienes,  thou  hast  ^     >  teneis,  ye  have 

'  vosotras  j 

usted  tiene,  you  have  ustedes  tienen,  you  have 

eUa  }  *^^^^'     she }  ^^  eUas  }  *^^''^^'  ^^'^  ^^"^^ 

42.  Pronouns.  —  1.  Tfi,  </iow,  is  used  in  familiar  speech, 
as  between  the  members  of  a  family  or  between  intimate 
friends  and  when  speaking  to  small  children  and  animals 
(the  dog,  the  horse,  etc.).  It  is  also  used  in  poetry  and  in 
prayers  to  the  Deity.    The  plural  of  tti  is  vosotros,  -as. 

2.  Usted,  you,  is  required  in  more  formal  speech.  In 
addressing  a  stranger  or  mere  acquaintance,  usted  must  be 
used.    The  plural  of  usted  is  ustedes. 

Usted  is  used  with  the  third  person  singular  of  the  verb, 
and  ustedes  with  the  third  person  plural. 

Usted  and  ustedes  are  abbreviated  to  Vd.  and  Vds.,  and 
also  to  Ud.  and  Uds.  or  V.  and  VV. 

3.  Nosotros,  -as,  we,  vosotros,  -as,  ye,  and  ellos,  -as, 
they,  have  both  mascuUne  and  feminine  forms.  Nosotros, 
-as  is  the  plural  of  yo,  ellos  is  the  plural  of  €1,  and  ellas  is 
the  plural  of  ella. 

"iXy  he,  is  distinguished  by  the  accent  mark  from  el,  the. 

43.  Tener  que  means  io  have  to,  must. 

Yo  tengo  que  estudiar.  I  have  to,  or  I  must,  study. 

^Tiene  Vd.  ima  lecci6n  que  es-     Have  you  a  lesson  to  study? 
tudiar? 


24  FIRST  SPANISH  COURSE 

44.  Some  Infinitives 

enseiiar,  to  teach  escriblr,  to  write 

estudiar,  to  study 

EXERCISES 

alto,  -a,  high  para,  for,  in  order  to  (with  an 

ancho,  -a,  wide,  broad  infinitive) 

el  asiento,  seat  la  clase,  classroom  ' 

la  mesa,  table,  desk  ^  la  silla,  chair 

la  ventana,  window 

A.  Continuese,  usando  como  sujetos  de  los  verhos  todos  hs  pronom- 
bres  personates,  tanto  masculinos  como  femeninos  en  el  mlmero  plural. 
Si  lo  prefi,ere  el  profesor,  tu  y  vosotros,  -as,  y  las  formas  correspon- 
dientes  de  los  verhos  pueden  omitirse  por  ahora.  1 ,  Yo  tengo  mu- 
chos  libros  (tii  tienes  muchos  libros),  usted  tiene  .  .  .,  41  tiene 
.  .  .,  etc.  2.  Yo  tengo  que  estudiar  mucho.  3.  Yo  tengo 
que  escribir  cartas.    4.  Yo  tengo  ejercicios  que  escribir. 

B.  1.  La  clase  tiene  ventanas  anchas  y  altas.  2.  Hay 
muchos  asientos.  3.  Hay  tambi^n  una  mesa  (un  escri- 
torio)  para  el  profesor  (o  la  profesora).  4.  Todos  los 
alumnos  tienen  asientos.  5.  Los  profesores  tienen  sillas  y 
mesas.  6.  iQu6  tienen  que  estudiar  los  alumnos?  7.  Los 
alumnos  tienen  que  estudiar  las  lecciones  y  escribir  los 
ejercicios.  8.  Tienen  {They  have)  libros  para  estudiar 
las  lecciones.    9.  Tienen  papel  para  escribir  los  ejercicios. 

10.  Los  profesores   tienen   muchas  lecciones  que  ensenar. 

11.  Yo  tengo  papel  para  escribir  una  carta.    12.  "^Tiene  Vd. 
un  sobre  para  la  carta? 

C.  Contestese  afirmativamente.  1.  ^Tienen  Vds.  libros  para 
estudiar  la  lecci6n?  2.  ^Tienen  Vds.  papel  para  escribir  los 
ejercicios?  3.  ^Tienen  Vds.  pluma  y  tinta  para  escribir? 
4.  iTienen  Vds.  cartas  que  escribir?    5.  ^Tienen  Vds.  sobres 

'  If  the  teacher's  desk  resembles  a  table,  it  is  called  la  mesa  del  pro- 
fesor ;  if  it  is  a  writing  desk,  it  is  more  properly  called  el  escritorio. 
*  A  lecture  room  in  a  university  is  called  sala  de  conferencias  or  aula. 


LESSON  VI  25 

para  las  cartas?  6.  iTienen  Vds.  tiza  para  escribir  en 
la  pizarra?     7.  iTiene  la  clase  ventanas  altas  y  anchas? 

8.  iTienen  asientos  los  aluiimos?  9.  ^Tiene  una  mesa  el 
prof esor  (o  la  prof esora)?  10.  iTienen  que  estudiar  mucho 
los  alumnos?  11.  ^Tienen  los  alumnos  muchos  ejercicios 
que  escribir?  12.  ^Tiene  el  prof  esor  muchas  lecciones  que 
ensenar? 

D.  TradHzcase,  y  repltase  despues  en  plural  omitiendo  los  articitlos 
indeterminados.  En  este  ejercicio  y  en  los  siguientes  traduzcase  you 
por  usted  o  ustedes,  a  menos  que  se  indiquen  tu  y  vosotros,  -as. 

1.  I  have  a  broad  desk.  (Yo  tengo  una  mesa  ancha.  Nosotros 
tenemos  mesas  anchas.)  2.  I  must  (or  have  to)  study  a  lesson. 
3.  You  have  a  difficult  exercise.  4.  You  have  a  lesson  to  study. 
5.  You  have  a  letter  to  write.  6.  You  must  write  with  []a]  pen. 
7.  He  has  an  exercise  to  write.     8.  He  must  write  a  letter  too. 

9.  She  hasn't  a  book.      10.  She  hasn't  a  chair. 

E.  Escribase.     1.  We  have  to  study  and  to  write  a  great  deal. 

2.  We  have  lessons  to  study  and  exercises  to  write.  3.  We 
must  (or  have  to)  write  the  exercises  in  Spanish.  4.  Have  you 
also  letters  to  write  in  Spanish?  5.  Yes,  sir  (or  madam) ;  we  have 
many  letters  to  write  in  Spanish  and  in  English  too.  6.  The 
students  in  the  classroom  have  seats.  7.  The  teacher  has  a  chair 
and  a  broad  desk.  8.  [He]  writes  (Escribe)  many  letters  on 
the  desk.  9.  In  the  classroom  all  the  windows  are  wide  and 
high.  10.  What  must  the  students  write  on  the  blackboard? 
11.  They  have  to  write  all  the  exercises  in  Spanish.  12.  They 
must  study  much  in  order  to  write  the  exercises. 

RESUMEN  GRAMATICAL 

41.  Presente  de  indicative  del  verb©  tener  (primera  persona, 
segunda  persona,  tercera  persona  del  singular,  etc.). 

42.  Pronombres.  —  1.  El  pronombre  tu  se  usa  en  la  conversaci6n 
famiUar,  entre  los  diferentes  miembros  de  una  f amiUa,  entre  amigos 
Intimos,  y  cuando  se  dirige  uno  a  niflos  pequenos  y  a  los  animales 
(el  perro,  el  caballo,  etc.).  Tambi^n  se  usa  en  la  poesia  y  en  las 
oraciones  a  la  Divinidad.    El  plural  de  tti  es  vosotros,  -as. 


26  FIRST  SPANISH  COURSE 

2.  El  pronombre  usted  es  de  rigor  en  la  conversaci6n  formal. 
Cuando  habla  uno  con  un  extrano  o  simple  conocido  debe  emplear 
usted.    El  plural  de  usted  es  ustedes. 

Usted  se  usa  con  la  tercera  persona  del  singular  del  verbo  y 
ustedes  con  la  tercera  persona  del  plural. 

Usted  y  ustedes  se  abrevian  Vd.  y  Vds.,  y  tambi^n  Ud.  y  Uds.,  o 
V.  y  VV. 

3.  Nosotros,  plural  de  yo,  vosotros,  plural  de  t&,  y  ellos,  plural 
de  €1,  tienen  las  formas  femeninas  nosotras,  vosotras  y  ellas. 

El  pronombre  el  se  distingue  del  artfculo  el  por  el  acento  escrito. 

43.  Tener  que  significa  to  have  to,  mitst. 

44.  Algunos  infinitivos:  .  .  . 

LESSON  vn 

^-f  *~  (Lecci6n  SIptima) 

45.  Genitive  Case.^  —  Possession  is  denoted  by  the  prepo- 
sition de,  of. 

El  libro  de  Juan  John's  book. 

Spanish  nouns  have  one  form  for  the  singular  and  one  for 
the  plural;  they  have  no  ending  that  corresponds  to  the 
EngUsh  's. 

46.  De  +  el  is  contracted  to  del;  but  de  la,  de  los,  and 
de  las  are  not  contracted. 

Los  libros  del  alunmo.  The  student's  books. 

Los  libros  de  los  alumnos.  The  students'  books. 

47.  Present  Indicative  of  Ser,  to  be. 

Singular'  Plural 

nosotros  1 
yo  soy,  I  am  ^^^^^^^^  j  somos,  we  are 

x-"  XI-         1.  vosotros  1      . 

tu  eres,  thou  art  vosotras  J  ^°^^'  ^®  ^® 

usted  es,  you  are  ustedes  son,  you  are 

II    \        he  \  .  ellosl  ,, 

eUar^'Bher'  ellas/    ^o^>'^^y^^ 

»  Or  Possessive  Case. 


LESSON  VII  27 

EXERCISES 
I 

ahora,  now  la  ortograffa,  spelling,  orthography 

la  aritmetica,  arithmetic  perezoso,  -a,  lazy  ^ 

la  geograf  la,  geography  pero,  but 

la  gram^tica,  grammar  poco,  -a,  little 

Juan,  John  pocos,  -as,  few 

la  lectura,  reading  poco,  adv.,  Uttle 

Maria,  Mary 
clase^  de  espanol,  Spanish  class;  ejercicio  de  espaflol,  Spanish  exer- 
cise; leccion  de  gramatica,  grammar  lesson  or  lesson  in  grammar;  libro 
de  lectura,  reader. 

A.  Contin'Aese.  1.  Yo  soy  aplicado.'  2.  Yo  no  soy 
perezoso.  3.  Yo  no  soy  el  profesor.  4.  Yo  tengo  que  estudiar 
ahora. 

B.  1.  iTiene  Vd.  el  libro  de  lectura  de  Juan?  2.  No, 
senor  (o  senora);  yo  tengo  el  libro  de  Maria.  3.  Juan  y 
Maria  son  alumnos  de  la  escuela.  4.  ^Son  ellos  aplicados 
o  perezosos?  5.  Juan  es  un  poco  perezoso,  pero  Maria  es 
aplicada.  6.  Juan  tiene  pocos  libros,  pero  Maria  tiene 
muchos.  7.  Juan,  ^que  estudia  Vd.  ahora?  8.  Yo  estudio 
la  leccion  de  ortografia.  9.  ^Es  la  lecci6n  fdcil  o  dificil? 
10.  Es  (It  is)  facil,  pero  la  lecci6n  de  aritmetica  es  muy 
dificil.  11.  Maria,  ^es  dificil  la  leccion  de  geograf ia?  12.  Si, 
senor;  es  dificil,  y  la  lecci6n  de-gramdtica  es  dificil  tambi^n. 

C.  Contestese  afirmativamente.  1.  ^Tiene  Juan  el  libro  de 
Maria?  2.  ^Estudia  61  la  leccion  de  espanol?  3.  iEs  fdcil 
la  leccion  de  espaiiol?  4.  ^Tiene  Maria  el  libro  de  Juan? 
5.  iEstudia  ella  la  lecci6n   de   gramatica?     6.  ^Es   dificil 

»  Some  teachers  would  call  a  lazy  student  un  alumno  flojo.  When  thus 
used,  flojo  is  a  harsher  term  than  perezoso. 

^  Note  that  clase  means  both  doss  and  classroom. 

'  If  there  are  young  women  in  the  class,  they  should  early  form  the  habit 
of  using  the  feminine  form  of  a  predicate  adjective  or  noun  with  yo  soy,  as 
well  as  the  feminine  form  of  the  personal  pronoun,  first  person  plural,  thus: 
yo  soy  aplicada,  nosotras  somos  aplicadas. 


28  FIRST  SPANISH  COURSE 

la  lecci6ii  de  gramdtica?  7.  iHay  muchos  alumnos  en  la 
escuela?  8.  iSon  aplicados  todos  los  alumnos?  9.  iSon 
Vds.  alumnos  de  la  escuela?  10.  iTienen  Vds.  muchos  libros? 
11.  iTienen  Vds.  libros  de  lectura?  12.  ^Tienen  Vds. 
ejercicios  que  escribir? 

D.  Traduzcase,  y  repitase  despues  en  plural.  1.  She  is  not  [&] 
hard   worker.    (Ella   no   es   aplicada.    Ellas   no   son   aplicadas.)' 

2.  He  is  very  lazy.  3.  I  have  the  student's  book.  4.  I  have  a 
reader.  5.  I  have  to  study  the  lesson.  6.  You  are  the  teacher. 
7.  Is  the  grammar  lesson  easy?    8.  Is  the  Spanish  exercise  difficult? 

E.  Escrlbase.  1.  John  has  the  teacher's  book  and  is  writing 
(escribe)  the  exercise.     2,  John,  is  the  Spanish  lesson  difficult? 

3.  The  exercise  is  easy,  but  the  grammar  lesson  is  very  difficult. 

4.  Mary,  what  are  you  studying  (ique  estudia  Vd.)  now?  5,  I  am 
studying  (Yo  estudio)  the  lessons  in  arithmetic  and  geography, 

6.  Have    you   (pi.)   many    books    ui    Enghsh  and    in    Spanish? 

7.  We  have  manv  books  in  Enghsh,  but  [we]  have  few  books  in 
Spanish.  8.  Are  the  students  industrious  (aplicados)  or  lazy? 
9.  Few  are  lazy;  many  are  industrious.  10,  All  the  students  in 
the  Spanish  class  are  hard  workers,  11,  We  have  difficult  lessons 
and  exercises  to  study.  12.  [We]  must  study  a  great  deal  in 
order  to  write  the  Spanish  exercises, 

RESUMEN  GRAMATICAL 

46.  Caso  genitivo.  —  La  idea  de  posesi6n  se  expresa  mediante 
la  preposici6n  de. 

Los  nombres  en  espanol  tienen  una  terminaci6n  para  el  singular 
y  otra  para  el  plural;  carecen  de  una  terminaci6n  andloga  a  la 
Lnglesa  's. 

46.  La  preposici6n  de  y  el  artfculo  el  se  contraen  en  la  forma  del, 
pero  de  la,  de  los,  y  de  las  no  se  contraen. 


LESSON  vra 


29 


LESSON   VIII 

(Lecci6n  Octava) 

48.  The  Regular  Conjugations.  —  Spanish  verbs  are  di- 
vided into  three  conjugations,  according  to  the  infinitive 
endings  -ar,  -er,  -ir : 

I  urn 

Hablar,  to  speak  Aprender,  to  learn  Vivir,  to  live 

Like  these  are  inflected  all  regular  verbs  with  correspond- 
ing infinitive  endings. 

49.  The  inflectional  endings  of  the  Present  Indicative  are: 

I:  -o,  -as,  -a,  -amos,  -dis,  -an 
II:  -o,  -es,  -e,  -emos,  -eis,  -en 
III:  -o,  -es,  -e,  -imos,  -is,  -en 

60.  Present  Indicative 

Hablar,  to  speal^ 

Singular 
habl-o,  I  speak,  do  speak,  am  speaking 
habl-as,  thou  speakest,  dost  speak,  art  speaking 
,    ,,       [  you  speak,  do  speak,  are  speaking 

\  he,  she  or  it  speaks,  does  speak,  is  speaking 

Plural 
habl-amos,  we  speak,  do  speak,  are  speaking 
habl-ais,  ye  speak,  do  speak,  are  speaking 
habl-an,  you  or  they  speak,  do  speak,  are  speaking 


Aprender,  to  learn 
I  learn,  do  learn,  am  learning;  etc. 

Singular  Plural 

aprend-o  aprend-emos 

aprend-es  aprend-eis 

aprend-e  aprend-en 


Vivir,  to  lite 
I  live,  do  live,  am  living;  etc. 

Singular  Plural 

viv-o  viv-imos 

viv-es  viv-is 

viv-e  viv-en 


a.  Each  of  the  verb  forms  given  above  may  be  translated  in  either 
one  of  three  ways,  thus :  aprendo,  /  learn,  I  do  learn,  or  /  am  learning. 
But  no  aprendo  is  usually  to  be  translated  in  only  two  ways:  /  do  not 
learn  or  /  am  not  learning. 

h.  Note  the  accent  on  the  ending  of  the  second  person  pliu*al  in  the 
present  indicative  of  all  three  conjugations  (hablfiis,  aprendeis,  vivis). 


30  FIRST  SPANISH  COURSE 

51.   Omission    of    the    Subject  Personal   Pronoun.  —  In 

Spanish  the  subject  pronoun  is  usually  omitted. 

tengo,  I  have  aprendemos,  we  learn 

a.  Sometimes  the  subject  pronoun  is  needed  for  emphasis  or  to  make 
the  meaning  clear. 

£l  estudla,  pero  ella  no  estudia.         He  studies,  but  she  does  not.study. 

b.  It  is  usually  more  polite  to  express  usted  or  ustedes,  but  this 
pronoun  need  not  be  repeated  within  a  sentence. 

EXERCISES 

el  borrador,*  eraser  la  falta,  mistake 

borrar,  to  erase  pasar,  to  pass,  go  (to  the 

correctamente,  correctly  blackboard) 

el  cuademo,  notebook,  exercise  seilalar,  to  point  out,  call 

book  attention  to 

la  dificultad,  difficulty  si,  if 

entonces,  then  subrayar,  to  imderline 
explicar,  to  explain 

A.  Continuese,  usando  pnmero  hs  pronombres  sujetos  de  los  verbos, 
y  repitiendo  despues  las  mismas  f rases  sin  los  pronombres.  1.  (Yo) 
senalo  las  faltas.  2.  (Yo)  aprendo  la  lecci6n.  3.  (Yo)  no 
escribo  correctamente.    4.  (Yo)  hablo  espanol. 

B.  1.  Escribimos  los  ejercicios  de  espanol  en  los  cuadernos. 
2.  Si  escribimos  correctamente,  no  hay  faltas.  3.  Pero  si 
no  escribimos  correctamente,  el  profesor  subraya  las  faltas 
contintaroja.  4.  En  la  clase  de  espanol  pasamos  a  la  pizarra. 
5.  Escribimos  todo  el  ejercicio  en  la  pizarra  con  tiza.  6.  El 
profesor  senala  todas  las  faltas.  7.  Tambi^n  expUca  todas 
las  dificultades.  8.  Entonces  borramos  el  ejercicio  con  el 
borrador.  9.  Los  alumnos  tienen  que  estudiar  mucho  para 
aprender  las  lecciones.  10.  Tambi^n  estudian  mucho  para 
escribir  correctamente  los  ejercicios.  11.  ^Es  (Is  it)  diffcil 
escribir  correctamente  un  ejercicio  de  espanol?  12.  Sf, 
sefior;  es  muy  diflcil;  pero  el  profesor  expUca  las  dificultades. 

i  Also  called  cepillo. 


r^  LESSON  VIII  31 

C.  Contestese  afirmativamente,  omitiendo  los  pronombres  sujetos 
de  los  verbos.  1.  ^Escribe  Vd.  el  ejercicio  en  un  cuaderno? 
2.  ^Escribe  Vd.  con  tinta  negra?  3.  iSenala  las  faltas  el 
profesor?  4.  ^Subraya  las  faltas  con  tinta  roja?  5.  iExplica 
todas  las  dificultades?  6.  iPasan  Vds.  a  la  pizarra?  7. 
iEscriben  Vds.  el  ejercicio  en  la  pizarra?  8.  ^Escriben  Vds. 
con  tiza?  9.  ^Borran  Vds.  el  ejercicio  con  el  borrador? 
10.  ^Aprenden  Vds.  todas  las  lecciones?  11.  ^Escriben 
Vds.  todos  los  ejercicios?  12.  ^Es  diffcil  escribir  correcta- 
mente  los  ejercicios? 

D.  Traduzcase,  y  repitase  despuSs  usando  las  formas  plurdles  de 
hs  sujetos  y  de  los  verbos.  1.  I  live  in  a  white  house.  2.  [I]  study 
a  great  deal.  3.  You  learn  the  Spanish  lesson.  4.  You  write  the 
exercises.  5.  He  points  out  the  mistakes.  6.  She  explains  the  dif- 
ficulties. 7.  You  go  to  the  blackboard.  8.  You  erase  with  the 
eraser.  9.  The  student  writes  the  exercises.  10.  The  teacher  calls 
attention  to  the  mistakes. 

E.  Escribase.  1.  We  do  not  speak  Spanish,  but  we  are  learn- 
ing to  (a)  speak.  2.  If  we  study  much,  we  learn  much.  3.  We 
write  all  the  exercises  in  exercise  books.  4.  The  teacher  points  out 
the  mistakes  and  explains  the  difficulties.  5.  He  underUnes  all 
the  mistakes  with  red  ink.  6.  []It]  is  very  difficult  to  write  cor- 
rectly all  the  exercises.  7.  Do  you  (pi.)  go  to  the  blackboard  in 
order  to  write  the  exercises?  8.  .Yes,  sir;  we  write  with  chalk  and 
erase  with  the  eraser.  9.  The  industrious  (aplicados)  students 
study  much:  the  lazy  [[ones]  study  Uttle.  10.  All  must  study  a 
great  deal  in  order  to  learn  the  lessons.  11.  There  are  many 
difiiculties  in  Spanish.  12.  But  there  are  also  many  difficulties  in 
English. 

RESUMEN   GRAMATICAL 

48.  Las  conjugaciones  regiilares.  —  En  espanol  las  conjugaciones 
de  los  verbos  se  dividen  en  tres,  correspondiendo  a  las  termina- 
ciones  del  infinitivo,  a  saber:  -ar,  -er,  -ir.  Todos  los  verboa 
regulares  se  conjugan  como  hablar,  aprender,  o  vivir. 

49.  Las  terminaciones  del  presente  de  indicativo  son:  .  .  . 


32  FIRST  SPANISH  COURSE 

50.  a.  La  forma  verbal  del  presente  de  indicative  espafiol  corres- 
ponde  a  tres  formas  inglesas;  por  ejemplo,  aprendo  puede  traducirse 
/  learn,  I  do  learn  o  /  am  learning;  pero  la  forma  negativa  del  mismo 
tiempo  s61o  equivale  a  dos  formas  inglesas,  por  ejemplo,  no  aprendo 
86I0  puede  traducirse  por  I  do  not  learn  o  I  am  not  learning. 

b.  N6tese  el  acento  escrito  que  lleva  la  terminaci^n  de  la  segunda 
persona  del  plural  del  presente  de  indicative  en  las  tres  conjugacio- 
nes:  hablfiis,  aprendeis,  vivis. 

51.  Supresion  del  pronombre  personal  que  sirve  de  sujeto.  — En 

espafiol  se  suprime,  per  regla  general,  el  pronombre  que  sirve  de 
sujeto  al  verbo. 

a,  Algunas  veces  se  necesita  el  pronombre  sujeto  del  verbo  para 
dar  mayor  6nfasis  a  la  expresi6n  o  para  darle  mayor  claridad. 

6.  La  expresi6n  resulta  mds  correcta  y  cort&  con  el  empleo  del 
pronombre  usted  o  ustedes,  pero  no  ea  necesaria  la  repetici6n  del 
pronombre  en  la  frase. 

LESSON  IX 

(Lecci6n  Novena) 

62.  Possessives 

Singular 
mfo,  -a,  -OS,  -as       or  mi,  mis      my  (mine) 
tuyo,  -a,  -OS,  -as      or  tu,  tus        thy  (thine) 
suyo,  -a,  -OS,  -as     or  su,  sus       your  (yours),  his,  her  (hers),  ita 

Pl.URA.Ii 

nuestro,  -a,  -os,  -as  our  (ours) 

vuestro,  -a,  -os,  -as  your  (yours) 

suyo,  -a,  -OS,  -as         -  or  su,  sus        your  (yours),  their  (theirs) 

53.  The  short  forms,  mi  (mis),  tu  (tus),  su  (sus),  are  used 
when  they  precede  their  nouns. 

Mi  madre.     My  mother.  Mis  libros.     My  books. 

But,  I  Madre  mial  ^    My  mother  I    Los  libros  son  mios.    The  books 

are  mine. 

*  An  inverted  exclamation  point  (signo  de  admiraci6n  invertido)  is  placed 
at  the  beginning  of  an  exclamatory  sentence. 


LESSON  IX 


33 


54.   Suyo  (su)  may  mean  your,  his,  her,  its,  or  their. 


iTiene  Vd.  sus  libros? 
Juan  tiene  sus  libros. 
Maria  tiene  sus  libros. 
Juan  y  Maria  tienen  sus  libros. 


Have  you  your  books? 

John  has  his  books. 

Mary  has  her  books. 

John  and  Mary  have  their  books. 


I 


a.    Your  (yours)  is  often  best  expressed  by  de  usted. 

^Es  de  Vd.  este  libro?  Is  this  book  yoirrs? 

55.  Agreement  of  Possessives.  —  Possessives  agree  in 
gender  and  number  with  the  thing  possessed,  not  with  the 
possessor. 

a.  Possessive  adjectives  are  usually  repeated  before  each  noun  to 
which  they  refer. 

Mi  padre  y  mi  madre.  My  father  and  mother. 

56.  Interrogative  whose  is  de  quien  or  de  quienes. 

^De  quien  as  el  libro  que  Vd.     Whose  book  have  you?  (lit.,  Whose 
tiene?  is  the  book  that  you  have?) 

Note  that  the  plural  of  quien  is  quienes. 

67.  Past  Participles 

I.  Hablar :     hablado,  spoken  III.  Vivir :  vivido,  lived. 

II.  Aprender :  aprendido,  learned 

Like  these  are  formed  the  past  participles  of  all  regular 
verbs. 

a.  Escribii  has  an  irregular  past  participle:  escrito,  written. 


68. 


Present  Perfect  Indicative  of  Hablar 


/  have  spoken;  etc. 
Singular  Plural 

he  hablado     %  hemos  hablado  ^ 

has  hablado 
ha  hablado 


1         hemos  hablado  ^ 
habeis  hablado  i 
han  hablado        ' 


Like  he  hablado,  etc.,  is  formed  the  present  perfect  indic- 
ative of  all  Spanish  verbs. 


34  FIRST  SPANISH  COURSE 

EXERCISES 
bien,  well  el  piano,  piano 

hallar,  to  find  tocar,  to  play  (a  musical 

el  hermano,  brother;  la  hermana,  instrument) 

sister  todavfa,'yet 

la  madre,  mother  tomar,  to  take 

la  mlisica,  music  trabajar,  to  work 

el  padre,  father;  los  padres,  parents  ^ 

escuela  municipal,  municipal  or  city  school; 
trabajamos  mucho,  we  work  hard 

A.  CorUinuese.  1.  Yo  toco  el  piano.  2.  Yo  tengo  mis 
libros  (tii  tienes  tus  libros,  etc.).  3.  Yo  tengo  mis  plumas. 
4.  El  piano  es  mlo  (tuyo,  etc.).  5.  La  casa  es  mfa.  6.  He 
estudiado  la  lecci6n.    7.  He  vivido  en  Chile. 

B.  1.  Tengo  un  hermano  y  una  hermana.  2.  Ellos  son 
alumnos  de  una  escuela  municipal.  3.  Estudian  la  gramdtica, 
la  ortograffa,  la  aritmetica  y  la  geograffa.^  4.  Mi  hermana 
toca  muy  bien  el  piano.  5.  Mi  hermano  no  ha  tomado 
lecciones  de  miisica.  6.  Mis  hermanos  ^  toman  lecciones  de 
espafiol.  7.  Trabajan  mucho,  pero  todavfa  no  hablan  espaflol. 
8.  Hallan  diffciles  las  lecciones  de  gramdtica.  9.  Pero  son 
aplicados  y  escriben  todos  los  ejercicios.  10.  Mi  padre  y  mi 
madre  (o,  Mis  padres)  no  hablan  espanol.  11.  Pero  estudian 
todas  las  lecciones  con  mis  hermanos. 

C.  Contestese.  1.  ^Tiene  Vd.  su  gramdtica?  2.  ^Tiene 
41  su  aritmetica?  3.  iTiene  ella  su  geograffa?  4.  iTienen 
Vds.  sus  libros?  5.  iTienen  ellos  sus  plumas?  6.  iTengo 
yo  mi  Idpiz?  7.  iToca  ella  el  piano?  8.  iHa  tomado  61' 
lecciones  de  mdsica?  9.  ^H^  tomado  Vd.  lecciones  de  es- 
panol? 10.  iHan  estudiado  Vds.  las  lecciones?  11.  ^Tra- 
bajan  Vds.  mucho?  12.  iSonj  Vds.  aphcados?  13.  iEs 
nuestra  la  casa?    14.  iSon  nueslros  los  hbros?    15.  ^Es  de 

»  See  §39.  *  Note  the  use  of  the  article. 

*  Note  the  positioD  of  the  subject  pronoun  in  ^Ha  tornado  61?  etc. 
See  §136. 


LESSON  IX  35 

Vd.  el  Idpiz?  16.  iEs  de  Vd.  la  pluma?  17.  ^De  qui^n  es  el 
libro  que  Vd.  tiene? 

D.  Traduzcase  y  repUase  des-pues  en  plural.  1.  The  house  is 
mine.  (La  casa  es  mia.  Las  casas  son  mias.)  2.  My  house 
is  white.  3.  The  book  is  mine.  4.  My  book  is  red.  5.  The  pencil 
is  yours.  6.  Your  pencil  is  black.  7.  The  pen  is  his.  8.  I  have 
his  pen.  9.  The  letter  is  hers.  10.  I  have  her  letter.  11.  Whose 
book  have  you?    12.  Whose  pen  have  I? 

E.  Escribase.  1.  Does  your  brother  play  the  piano?  2,  Yes, 
sir;  but  he  does  not  play  very  well.  3.  I  have  not  (Yo  no  he)  taken 
music  lessons.  4.  We  are  students  in  (de)  a  city  school.  5.  We 
take  lessons  in  (de)  grammar,  arithmetic,  geography,  and  Spanish.* 

6.  My  brother  and  I  have  had  to  (hemos  tenido  que)  work  hard. 

7.  But  our  parents  also  work  hard.  8.  We  do  not  speak  Spanish 
yet.  9.  Our  parents  have  studied  the  lessons  too.  10.  But  they 
do  not  speak  Spanish  yet.  11.  I  have  your  book.  Whose  book  have 
you?    12.  I  have  my  sister's  book,  and  I  have  written  the  exercise. 

RESUMEN   GRAMATICAL 
62.  Posesivos:  .  .  . 

53.  Las  formas  apocopadas  mi  (mis),  tu  (tus),  su  (sus)  se  usan 
cuando  preceden  al  nombre. 

54.  Suyo  (su)  puede  significar  your,  his,  her,  its,  o  their. 

a.  Con  frecuencia  your  (yours)  se  traduce  mds  acertadamente  por 
de  usted. 

55.  Concordancia  de  los  posesivos.  —  Los  posesivos  concuerdan 
en  g^nero  y  niimero  con  la  cosa  poseida  y  no  con  el  poseedor. 

o.  Los  adjetivos  posesivos,  por  regla  general,  se  repiten  ante  cada 
nombre  a  que  se  refieren. 

57.  Participios  pasados  (o  pasivos).  —  Como  hablado,  apren- 
dido  y  vivido,  se  forman  los  participios  pasados  (pasivos)  de  todos 
los  verbos  regulares. 

a.  Escrito,  el  participio  pasado  de  escribir,  es  irregular. 

58.  El  perfecto.  —  Como  he  (has,  etc.)  hablado,  se  conjuga  el 
perfecto  de  indicative  de  todos  los  verbos  espanoles. 

1  Do  not  use  the  article  here  after  de. 


36  FIRST  SPANISH  COURSE 

LESSON   X 

(Leccidn  Decima) 

59.  Demonstrative  Adjectives     ^ 
este,  -a,  -os,  -as,  this,  these    . 

',',',  \  that,  those 

aquel,  aquella,  -os,  -as  J         ' 

60.  Ese  usually  denotes  that  which  is  near  or  which  refers 
to  the  person  addressed.  Aquel  denotes  that  which  is  more 
remote. 

a.  A  demonstrative  adjective  is  repeated  before  each  noun  to  which 
it  refers. 

Este  hombre  y  esta  mujer.  This  man  and  (this)  woman. 

61.  Demonstrative  Pronouns  •* 

6ste,  -a,  -6s,  -as,  this  (one),  these  esto,  this 

6se,  -a,  -os,  -as  \  ^i,  i.  /      \   . t,  eso       \  .,    . 

.,         ,..  )  that  (one),  those  „    >  that 

aquel,  aquella, -OS, -as  J  '  aquelloj 

62.  Esto,  eso,  and  aquello  are  neuter.  They  are  used  to 
denote  a  thing  not  mentioned  by  name  or  a  mere  idea.  They 
can  not  represent  a  noun,  since  there  are  no  neuter  nouns  in 
Spanish. 

iQue  es  esto?  What  is  this? 

jEso  es!  That's  it!  That  is  right! 

a.  Note  that  the  masculine  and  feminine  demonstrative  pronouns 
are  distinguished  by  the  accent  mark  from  the  demonstrative  adjectives. 
The  neuter  demonstratives  are  never  used  as  adjectives  and  therefore 
the  neuter  demonstrative  pronoims  do  not  need  the  accent  mark. 

63.  Cardinal  Numerals 
im(o),  -a,  one  nueve,  nine 
dos,  two  diez,  ten 
tres,  three  once,  eleven 
cuatro,  four  doce,  twelve 
cinco,  five  trace,  thirteea 
seis,  six  catorce,  fourteen 
siete,  seven  quince,  fifteen 
ocho,  eight  diez  y  seis,  sixteen 


LESSON  X  37 

64.  —  1.  Uno  loses  the  final  o  of  the  mascuKne  singular 
when  it  precedes  its  noun. 

2.  Un(o),  -a  has  both  a  mascuhne  and  a  feminine  form, 
but  the  other  nmnerals  given  above  have  only  one  form  each 
for  both  genders. 

Un  ISpiz.  One  pencil.  Una  pltima.      One  pen. 

Dos  lapices.     Two  pencils.  Dos  plumas.     Two  pens. 

a.  Note  that  un  l&piz  may  mean  either  one  pencil  or  a  pencil,  and 
una  pliuna  may  mean  either  one  pen  or  a  pen. 

EXERCISES 

el  abuelo,  grandfather;  la  abue-      el  hombre,  man 

la,  grandmother;  los  abue-  leer,  to  read  {past  part.:  lefdo) 

los,  grandparents  mlsmo,  -a,  same 

anciano,  -a,  aged,  old  la  mujer,  woman 

fuerte,  strong  muy  .  .  .  para,  too  ...  to 

el  hijo,  son;  la  hija,  daughter;  que,  rel.  pron.,^  who,  which,  that 

los  hijos,  children  (=  sons  rico,  -a,  rich 

and  daughters) 

ya  no  viven,  they  are  not  living  now 

A.  Coniirvaese.  1.  No  he  leldo  este  libro.  2.  Nohevividoen 
aquella  casa.  3.  He  aprendido  la  primera  leccion.  4.  Hallo 
fdcil  esta  lecci6n.    5.  He  escrito  muchas  cartas. 

B .  1 .  Este  hombre  y  esta  mu j  er  viven  en  aquella  casa  blanca. 
2.  Tienen  dos  hijos,  Juan  y  Maria.  3.  Estos  hijos  tienen  dos 
abuelos.  4.  Los  abuelos  viven  en  la  misma  casa.  5.  El 
abuelo  es  anciano,  pero  es  un  hombre  muy  fuerte.  6.  Laabuela 
tambien  es  anciana;  no  es  una  mujer  fuerte.  7.  Los  abuelos 
no  son  ricos  y  han  tenido  que  trabajar  mucho.  8.  Ahora  son 
muy  ancianos  para  trabajar  mucho.  9.  Juan,  ique  lee  Vd. 
en  ese  libro?  10.  En  este  libro  yo  estudio  la  lecci6n  de  es- 
paiiol.  11.  Hallo  dificil  la  leccion.  12.  ^Y  qu6  estudia  su 
hermana  en  aquel  libro  rojo?  13.  Ella  aprende  la  lecci6n  de 
aritm^tica.    14.  Tambien  halla  diffcil  la  lecci6n. 

^  Note  that  interrogative  que  ia  distinguished  by  the  accent  from  rela- 
tive que. 


38  FIRST  SPANISH  COURSE 

C.  Contistese.  1.  iViven  este  hombre  y  esta  mujer  en 
aquella  casa?  2.  iTienen  ellos  dos  o  tres  hijos?  3.  iTienen 
dos  abuelos  Juan  y  Maria?  4.  iSon  ancianos  los  abuelos? 
5.  iSon  ricos?  6.  iHan  tenido  que  trabajar  mucho?  7.  iSon 
muy  ancianos  para  trabajar  mucho?  8.  ^Es  el  abuelo  un 
hombre  fuerte?  9.  ^Es  la  abuela  una  mujer  fuerte?  10.  ^Vi- 
ven  los  abuelos  en  la  misma  casa?  11.  iQu6  lee  Juan  en 
aquelUbro?  12.  ^Halla  la  lecci6n  f  dcil  o  diflcil?  13.  iYqu6 
estudia  su  hermana  en  el  hbro  rojo?  14.  ^Halla  diflcil  la 
lecci6n  de  aritm^tica? 

D.  Traduzcase,  y  repUase  despitis  omitiendo  los  nombres  y 
wsan<io  aquel  por  that.  1.  You  have  Uved  in  that  house.  2.  I  have 
read  these  letters.  3.  We  have  written  this  exercise.  4.  She  has 
studied  this  lesson.  5.  This  student  is  [aJ]  hard  worker.  6.  That 
student  is  lazy.  7.  These  men  are  rich.  8.  Those  women  are  not 
rich. 

E.  1.  Two,  four,  six,  eight,  ten.  2.  One,  three,  five,  seven, 
nine.  3.  Fifteen,  fourteen,  thirteen,  twelve,  eleven.  4.  Two  and 
two  are  four.    5.  Three  and  three  are  six.   6.  Four  and  five  are  nine. 

7.  Five  and  ten  are  fifteen.    8.  Six  and  seven  are  thirteen. 

F.  Escribase.  1.  Mary,  what  are  you  studying  in  that  book? 
2.  I  am  reading  the  grammar  lesson  in  this  book.  3.  What  is  John 
reading  in  that  red  book?  4.  He  is  studying  the  first  Spanish  lesson. 
5.  Do  your  grandparents  five  with  you  (Vds.)?  6.  Yes,  sir;  they 
hve  in  the  same  white  house.    7.  Is  yoiu-  grandfather  very  old? 

8.  Yes,  sir;  he  is  old  and  he  has  worked  hard.  9.  He  is  too  old  to 
work  much.  10.  Om*  grandmother  reads  and  writes  a  great  deal. 
11.  Our  father  is  the  son  of  om-  grandparents.  12.  The  parents  of 
our  mother  are  not  hving  now. 

RESUMEN  GRAMATICAL 

69.  Adjetivos  demostrativos:  .  .  . 

60.  El  adjetivo  demostrativo  ese  se  refiere,  por  regla  general, 
a  la  persona  o  cosa  que  estd  cerca  de  la  persona  a  quien  se  habla. 
Aquel  se  refiere  a  la  persona  o  cosa  que  est&  mds  distante. 


LESSON  XI  39 

a.  El  adjetivo  demostrativo  se  repite,  por  regla  general,  delante 
de  cada  nombre  a  que  se  refiere. 

61.  Pronombres  demostrativos:  ... 

62.  Esto,  eso  y  aquello  son  neutros.  Se  usan  para  indicar  una 
cosa  que  no  se  menciona  por  su  nombre  o  una  idea.  No  pueden 
representar  nombres,  puesto  que  no  hay  nombres  neutros  en  espanol. 

a.  N6tese  que  los  pronombres  demostrativos  masculinos  y  femeninos 
Be  distinguen  de  los  adjetivos  demostrativos  por  llevar  el  acento  escrito. 
Los  pronombres  demostrativos  neutros  nimca  se  usan  como  adjetivos  y 
en  consecuencia  no  necesitan  el  acento. 

63.  Numerales  cardinales:  .  .  . 

64.  —  L  Uno  pierde  la  -o  final  del  masculine  singular  cuando 
precede  al  nombre. 

2.  Uno  admite  la  forma  femenina  una,  pero  los  demd,s  adjetivos 
numerales  citados  s61o  tienen  ima  forma  para  ambos  g^neros. 

a.  Un  lipiz  puede  traducirse  one  pencil  o  a  pencil  y  una  pluma  puede 
traducirse  one  pen  o  a  pen. 


LESSON   XI 1 
Radical-Changing  Verbs 

65.  Many  verbs  of  the  three  conjugations  change  the 
radical  vowel  e  to  ie,  or  the  radical  vowel  o  to  ue,  when- 
ever the  stress  falls  on  the  root. 

Present  Indicative 
L  Cerrar,  io  close  Contar,  to  count 

Singular  Pltjkaii  SiNOtriiAR         PLUBAii 

cierro  cerramos  cuento  contamos 

cierras  cerrfiis  cuentas         cont&is 

derra  cierran  cuenta  cuentan 

»  In  referring  to  the  lesson,  exercise,  page  (p&gina),  etc.,  either  ordinal 
numerals  or  cardinal  numerals  may  be  used  after  decimo,  tenth,  but  the 
cardinal  numerals  are  more  commonly  used;  thus:  la  und^cima  Iecci6n  or, 
more  commonly,  la  leccidn  once.  Observe  that  a  cardinal  numeral  thus 
used  follows  its  noun. 


n.  Entender, 

,  to  understand 

Singular 

Plural 

entiendo 

entendemos 

entiendes 

entendeis 

entiende 

entienden 

m.  Sentir, 

to  feel 

SiNQULAB 

Plural 

siento 

sentimos 

sientes 

sentis 

siente 

sienten 

40  FIRST  SPANISH  COURSE 

Volver,  to  return 
Singular  Plural 

vuelvq  volvemos 

vuelves         volveis 
vuelve  vuelven 

Dormir,  to  sleep 

SmaUIiAB  PLTTRAIt 

duermo         dormimos 
duermes        dormis 
duerme         duermen 

66.  Some  verbs  of  the  third  conjugation  change  the  radical 
vowel  e  to  i  whenever  the  stress  falls  on  the  root. 

Pedir,  to  as\,  as\  for 

Singular  Plural 

pido  pedimos 

pides  pedis 

pide  piden 

a.  Note  that  in  the  present  indicative  of  radical-changing  verbs 
the  radical  vowel  does  not  change  in  the  first  and  the  second  persons 
plural,  since  in  these  forms  the  stress  falls  on  the  inflectional  ending 
and  not  on  the  root. 

b.  With  the  exception  of  the  regularly  recurring  changes  in  the 
radical  vowels,  the  radical-changing  verbs  are  inflected  like  regular 
verbs. 

c.  There  is  no  rule  by  which  all  radical-changing  verbs  can  be 
recognized  (but  see  §254).  Whenever  a  verb  is  radical-changing,  this 
fact  wiU  be  indicated  in  the  vocabularies,  thus:  sentir  (ie),  pedir  (i), 
dormir  (ue).     See  also  the  list  of  verbs  in  §  282. 

EXERCISES 

Ana,  Anna  la  biblioteca,  library, 

bajo,  -a,  low  la  cocina,  kitchen 

el  bafio,  bath,  bathtub  *  el  comedor,  dining  room 

>  Bathtub  is  also  called  tina  del  bafio  (as  in  Mezioo)  and  sometimes 
bafiadera  (as  in  Argentina). 


LESSON  XI  41 

el  criado,  servant,  m.;  la  criada,  la  pieza,  room  {in  general) 

servant,  /.  el  piso,  story,  floor 

^cuSl,  cixales?,  which?  el  primo,   cousin,   m.;   la  prima, 
don,^  Mr.;  dona,  Mrs.  (used  be-  cousin,  /. 

fore  given  names  only)  qiierer  (ie),'  to  wish,  want 

el  dormitorio,  bedroom  *  la  sala,  drawing  room 

el  esposo,  husband;  la  esposa,  wif e  el  sobrino,  nephew;    la  sobrina, 
la  familia,  family  niece 

Fernando,  Ferdinand  el  tio,  uncle;  la  tia,  aunt 

cuarto  de  bafio,  bathroom;  piso  alto,  upper  story  or  floor;  piso  bajo 
groimd  floor 

A.  Continiiese.  1.  Aprendo  la  lecci6n.  2.  No  entiendo 
la  leccion.  3.  Toco  el  piano.  4.  Cuento  las  sillas.  5.  Pido 
una  pluma.    6.  He  dormido  poco. 

B.  1.  En  la  famiKa  de  mi  tio  Fernando  hay  cuatro 
personas.  2.  Estas  son:  don  Fernando;  doila  Ana,  su 
esposa;  un  hijo,  Juan;  y  una  hija,  Maria.  3.  Mis  tfos 
(§39)  tienen  tambi^n  una  criada.  4.  Viven  en  una  casa 
de  ocho  piezas.  5.  fistas  son  la  sala,  la  bibliotecaj^  el  comedor 
y  la  cocina  en  el  pjsn  baja.  6.  Y  el  cuarto  de  bano.  y  tres 
dormitorios  (alcobas)  en  el  piso  alto.  7.  Todos  duermen  en  el 
piso  alto.  8.  No  quieren  dormir  en  el  piso  bajo^  9.  En  la 
biblioteca    hay    muchos    Ubros    en    ingles  y  en  espanol. 

10.  Nuestro  tfo  Fernando  es  hermano  de  nuestra  madra. 

11.  Juan  y  Marfa  son  nuestros  primos.     12.  Ellos  son  so- 
brinos  de  nuestros  padres. 

C.  Contestese  segun  et  contexto  de  B.  1.  ^Quienes  son  don 
Fernando  y  dona  Ana?  (Don  Fernando  y  dona  Ana  son 
nuestros  tios.)  2-3.  iQuien  es  el  hijo  (iQuien  es  la  hija) 
de  don  Fernando  y  dona  Ana?    4.  ^Tienen  un  criado  o 

^  Don  and  dona  are  much  used  in  Spanish  as  terms  of  respect  when 
addressing  or  referring  to  a  relative  or  friend.  It  is  often  best  not  to  translate 
don  or  doSa  into  English. 

*  A  bedroom  is  also  called  alcoba  (as  often  in  Spain),  or  rec&mara  (as  in 
Mexico). 

*  Irregular  in  some  tenses  (see  §271). 


42  FIRST  SPANISH  COURSE 

una  criada?  5.  iViven  en  una  casa  de  ocho  piezas? 
6.  iDuermen  todos  en  el  piso  alto?  7.  ^No  quieren  dormir 
en  el  piso  bajo?  8-9.  iCudles  son  las  piezas  del  piso  bajo 
(del  piso  alto)?     10.  iHay  muchos  libros  en  la  biblioteca? 

11.  iSon  Vds.  sobrinos   de   don   Fernando   y  dona   Ana? 

12.  iSon  Vds.  primos  de  Juan  y  Marfa? 

D.  Trad^zcase  y  repitase  despues  con  ustedes  como  sujeto  del 
verbo.  1.  We  close  the  window.  (Nosotros  cerramos  la  ventana. 
Vds.  cierran  la  ventana.)  2.  We  teach  the  lesson.  3.  We  ask  for 
chalk,  4.  We  learn  the  lesson.  5.  We  understand  the  lesson. 
6.  We  erase  the  exercise.  7.  We  count  the  books.  8.  We  work 
hard.    9.  We  sleep  little.    10.  We  do  not  wish  to  study. 

E.  1.  My  parents,  my  two  brothers,  and  I  live  (vivimos)  in  a 
white  house.  2.  [It]]  is  a  two-story  house  (casa  de  dos  pisos). 
3.  [It]  has  four  rooms  on  the  ground  floor  and  five  on  the  upper 
floor.  4.  The  rooms  of  the  ground  floor  are  the  hbrary,  the  draw- 
ing room,  the  dining  room,  and  the  kitchen.  5.  On  the  upper  floor 
we  have  four  bedrooms  and  a  bathroom.  6.  We  sleep  on  the  upper 
floor.  7.  We  do  not  wish  to  sleep  on  the  ground  floor.  8.  There 
are  five  persons  in  our  family.  9.  We  have  one  servant,  but  she 
does  not  sleep  in  our  house.  10.  My  brothers  and  I  have  (tenemos) 
two  cousins,  John  and  Mary.  11.  Their  father  Ferdinand  is  our 
mother's  brother.  12*  I  am  [a]  nephew  of  my  uncle  Ferdinand 
and  of  my  aunt  Anna. 

RESUMEN  GRAMATICAL 

66.  Muchos  verbos  de  las  tres  conjugaciones  cambian  la  vocal 
radical  e  en  ie,  o  la  o  en  ue,  siempre  que  el  acento  pros6dico  recaiga 
sobre  la  rafz. 

66.  Algunos  verbos  de  la  tercera  conjugaci6n  cambian  la  vocal 
radical  e  en  i,  siempre  que  el  acento  pros6dico  recaiga  sobre  la 
rafz. 

o.  Obs^rvese  que  en  la  primera  y  segunda  persona  del  plural  del 
presente  de  indicative  la  vocal  radical  no  cambia,  debido  a  que  el  acento 
proe6dico  no  recae  sobre  la  ralz  sino  sobre  la  tenninaci6n. 


LESSON  XII  43 

6.  Con  excepci6n  de  los  cambios  constantes  en  la  vocal  radical, 
estos  verbos  se  conjugan  lo  mismo  que  los  verbos  regulares. 

c.  No  hay  regla  absoluta  para  conocer  los  verbos  que  cambian  su 
vocal  radical.  Siempre  que  un  verbo  sufra  esta  alteraci6n,  se  indicard 
en  los  vocabularies  del  modo  siguiente:  sentir  (ie),  pedir  (i),  dormir(ue). 
V6ase  igualmente  la  lista  de  verbos  en  el§  282. 

LESSON   XII 

67.  Dative  Case. — The  indirect  object^  requires  the  prep- 
osition a,  to. 

iA  quien  da  ella  el  libro?  To  whom  does  she  give  the  book? 

She  gives  the  book  to  John,  or 


Ella  da  el  libro  a  Juan  ,  „.  t  u    xu   u    i 

[  She  gives  John  the  book. 

Note  that  the  preposition  to  may  be  omitted  in  English  if  the  indirect 
object  precedes  the  direct  object.  The  Spanish  preposition  a  cannot 
be  thus  omitted  before  a  noun. 

68.  Accusative  Case.  —  The  direct  object  does  not,  as 
a  rule,  require  a  preposition,  but  the  preposition  a  is  required 
before  the  direct  object,  ^f  the  object  is  a  proper  nnnrij  or 
any  noun  or  pronoun^  that  denotes  a  definite  person  or 
personified  thing.^ 

Busco  mi  libro.  I  am  looking  for  my  book. 

But:  Busco  ^mi  padre.  -     I  am  looking  for  my  father. 

Quiero  ver  a  Madrid.  I  wish  to  see  Madrid. 

a.  The  preposition  a  is  sometimes  placed  before  the  direct  object 
merely  to  distinguish  the  latter  from  the  subject  of  the  verb. 

El  adjetivo  modifica  al  nombre.'      The  adjective  modifies  the  noun. 
A  la  guerra  sigue  la  paz.  Peace  follows  war. 

>  Except  the  relative  pronoun  que  (dir.  obj.),  and  a  personal  pronoun 
that  is  the  object  (dir.  or  indir.)  of  a  verb  and  is  placed  immediately  be- 
fore or  after  it. 

*  Including  intelligent  animals  such  as  a  dog  or  horse. 

•  Since  in  Spanish  the  subject  often  follows  the  verb,  the  omission  of  c 
in  this  sentence  might  cause  ambiguity. 


44  FIRST  SPANISH  COURSE 

b.  The  preposition  a  is  usually  omitted  after  tener;  and  querer  a 
means  to  be  fond  of,  to  like  (a  f>erson),  and  not  to  udsh  or  want. 

Vd.  tiene  dos  primos.  You  have  two  cousins. 

iQuiere  Vd.  a  sus  primos?  Do  you  like  your  cousins? 

69.  A  +  el  is  contracted  to  al. 

Buscamos  al  profesor.  We  are  looking  for  the  teacher. 

70.  The  following  adjectives  lose  the  final  -o  of  the 
masculine  singular  when  they  immediately  precede  their 
noun. 

buen(o),  -a,  good  «ii(o),  -a,  one 

mal(o),  -a,  bad  algim(o),  -a,  some* 

primer  (o),  -a,  first  ningim(o),  -a,  none 
tercer(o),  -a,  third 

El  tercer  ejercicio.  The  third  exercise. 

But:  El  tercero.  The  third  (one). 

EXERCISES 

el  amigo,  friend,  m.;    la  amiga,  el  mueble,  piece  of  furniture;  los 

friend,  /.  muebles,  furniture 

el  aparador,  sideboard  pensar  (ie),  to  think,  intend 

buscar,  to  seek,  look  for  poder  (ue),^  can,  to  be  able 

el  cuadro,  picture  recibir,  to  receive 

electrico,  -a,  electric  el  silldn  {pi.,  sillones),  armchair 

la  luz  ipl.,  luces),  Ught  el  sofa,  sofa 

el  mes,  month  visitar,  to  visit,  call  on 

da,  gives;  dado,  given 

A.  ContiMese.  1.  Busco  mi  libro.  2.  Busco  a  mi  padre. 
3.  Quiero  papel.  4.  Quiero  mucho  a  mi  madre.  5.  No 
puedo  cerrar  la  ventana. 

B.  1.  Mi  tfo  Fernando  es  anciano,  pero  trabaja  mucho. 
2.  Su  esposa  dona  Ana  no  puede  trabajar.  3.  EUos  no  son 
rices,  pero  viven  bien.  4.  Los  muebles  de  su  sala  son  un 
piano,  una  mesa,  un  sofd,  sillas  y  sillones,  y  muchos  cuadros. 

^  Algfin  and  ningfln  require  the  accent  mark. 
2  Irregular  in  some  tenses  (§270). 


LESSON  XII  45 

5.  Reciben  a  sus  amigos  en  la  sala.  6.  En  la  biblioteca 
hay  una  mesa,  un  escritorio,  dos  sillas,  algunos  sillones  y 
todos  sus  libros.  7.  Mis  tios  tienen  muchos  libros  en  ingles 
pero  muy  pocos  en  espanol.  8.  En  el  comedor  hay  un 
aparador,    una    mesa,    sillas   y   tambien    algunos    cuadros. 

9.  Tienen  luz  electrica  en  toda  la  casa.  10.  Nosotros  tene- 
mos  luz  electrica  en  nuestra  casa  tambien.  11,  Pienso 
visitar  a  mis  tlos  y  pasar  un  mes  con  ellos  (them).  12.  Quiero 
mucho  a  mis  primes  Juan  y  Maria  que  son  muy  buenos. 

C.  Contestese  segun  el  contexto  de  B.  1.  ^Es  anciano  don 
Fernando?  2.  ^Trabaja  mucho  don  Fernando?  3.  iPuede 
trabajar  dona  Ana?  4.  ^Son  ricos  los  tlos?  5.  iViven  bien 
los  tlos?  6.  iCudles  son  los  muebles  de  su  sala?  7.  ^Reciben 
a  sus  amigos  en  la  sala?  8.  iCudles  son  los  muebles  de  la 
bibhoteca?     9.  ^Tienen  los  tlos  muchos  Ubros  en  ingles? 

10.  ^Tienen  muchos  Hbros  en  espanol?  11.  ^Cudles  son  los 
muebles  del  comedor?  12.  ^Tienen  los  tlos  luz  electrica  en 
toda  la  casa?  13.  ^Tienen  Vds.  tambien  luz  electrica  en  su 
casa?  14.  ^Piensan  Vds.  visitar  a  sus  tios?  15.  iQuieren 
Vds.  a  sus  primos? 

D.  Traduzcase  y  repitase  despues  con  los  verbos  en  plural. 
1.  I  have  looked  for  my  books.  (He  buscado  mis  libros.  Hemos 
buscado  nuestros  libros.)  2.  I  have  looked  for  my  parents.  3.  I 
intend  to  visit  Madrid.  4.  I  intend  to  visit  my  cousins.  5.  Do  you 
wish  the  book?  6.  Do  you  Uke  your  uncle  Ferdinand?  7.  He 
wishes  to  speak  Spanish.  8.  He  is  writing  the  first  exercise. 
9.  He  is  writing  the  first  [onej  10.  Does  the  adjective  modify 
the  noim?  11.  She  receives  many  letters  in  Spanish.  12.  She 
receives  her  friends  in  the  drawing  room.  13.  Have  you  electric 
Ught  in  your  house?  14.  Have  you  many  cousins?  15.  Do  you 
intend  to  spend  a  month  with  your  uncle  and  aunt  (§39)?  16.  I 
have  Uttle  furniture  (=  few  pieces  of  furniture). 

E.  1.  In  my  parents'  house  there  is  electric  Ught  in  all  the 
rooms.    2.  My  uncle  and  aunt  have  electric  light  in  their  house 


46  FIRST  SPANISH  COURSE 

too.    3.  We  can  read  very  well  with  the  electric  light  in  the  library. 

4.  Our  Ubrary  has  armchairs,  a  writing  desk,  and  many  good  books. 

5.  The  drawing  room  has  many  pictures  and  many  chairs,  a  piano, 
a  sofa,  and  two  tables.  6.  My  mother  receives  all  her  friends  (/.) 
in  the  drawing  room.  7.  My  brothers  and  I  receive  (recibimos) 
our  friends  in  the  Ubrary.  8.  Our  dining  room  has  a  table  and 
chairs,  a  sideboard,  and  some  pictures.  9.  We  have  Uttle  fur- 
niture, but  it-is  (son)  good.  10.  There  is  much  furniture  in  my 
uncle  Ferdinand's  house.  11.  I  intend  to  spend  a  month  with 
my  cousins  John  and  Mary.  12.  My  parents  are  very  fond  of 
(qmeren  mucho)  their  nephew  and  niece  (§39).  13.  John  and 
Mary  like  my  parents  too.  14.  My  father  has  given  my  cousins 
many  good  books. 

RESUMEN  GRAMATICAL 

67.  £1  complemento  indirecto  (caso  dativo)  requiere  la  pre- 
posici6n  a  (excepto  delante  de  los  pronombres  me,  te,  etc.). 

En  ingl6s  puede  suprimirse  la  preposici6n  to  del  complemento  indirecto 
si  68te  precede  al  complemento  directo.  En  espanol  no  puede  hacerse 
esta  supresi6n  delante  del  nombre. 

68.  El  complemento  directo  (caso  acusativo),  por  regla  general, 
no  requiere  preposici6n.  Pero  se  emplea  la  preposici6n  a  con  el 
complemento  directo  si  6ste  es  un  nombre  propio,  o  cualquier  nombre 
o  pronombre  (excepto  que  y  me,  te,  etc.)  que  exprese  una  persona 
determinada  o  cosa  personificada. 

a.  Algunaa  veces  la  preposici6n  a  precede  al  complemento  directo 
solamente  para  distingxiir  a  ^te  del  sujeto  del  verbo. 

h.  La  preposici6n  a  se  suprime  generalmente  despu^  del  verbo 
tener ;  y  querer  a  significa  to  he  fond  of,  to  like,  y  no  to  wish  o  want. 

69.  La  preposici6n  a  y  el  articulo  el  se  contraen  en  la  forma  al. 

70.  Los  siguientes  adjetivos  pierden  la  -o  final  del  mascu- 
lino  singular  cuando  preceden  inmediatamente  al  nombre  que 
califican:  .  .  . 


LESSON  XIII  47 

LESSON    XIII 
Present  Indicative  of  Estar,  to  he 

SiNGULAB  Plural 

estoy  estamos 

est&s  estiis 

est&  est&n 

72.  Estar,  to  he,  is  used  instead  of  ser,  to  he: 

1.  To  express  position. 

2.  To  express  an  accidental  or  temporary  condition.* 

1.  Mi  padre  estS  en  Chile.  My  father  is  in  Chile. 
Madrid  estfi  en  Espafia.  Madrid  is  in  Spain. 

2.  Juan  esta  cansado.  John  is  tired. 
Maria  esta  enfenna.  Mary  is  ill. 

Las  s&banas  estfin  limpias.  The  sheets  are  clean. 

73.  Some  adjectives  have  one  meaning  when  used  with 
ser,  and  another  meaning  when  used  with  estar. 

ser  bueno,  to  be  good  ser  male,  to  be  bad 

estar  bueno,  to  be  well  estar  male,  to  be  ill 

74.  Omission  of  the  Indefinite  Article.  —  1.  The  indefi- 
nite article  is  usually  omitted  before  an  unquaUfied  predicate 
noun. 

Mi  padre  es  medico.  My  father  is  a  physician. 

Mi  tio  es  abogado.  My  imcle  is  a  lawyer. 

Nuestro  amigo  es  espafiol.  Our  friend  is  a  Spaniard. 

2.  The  indefinite  article  is  not  used  with  otro,  other, 
another. 

otro  libro,  another  book  el  otro  libro,  the  other  book 

*  This  rule  has  many  apparent  exceptions,  thus:  #1  es  joven,  he  is  young. 
Youth  is,  in  a  sense,  temporary,  but  it  is  after  all  relatively  permanent  aa 
compared  with  illness  or  fatigue. 


FIRST  SPANISH  COURSE 


EXERCISES 


el  abogado,  lawyer  el  espejo,  mirror,  looking-glasa 

la  almohada,  pillow  la  frazada,'  blanket 

la  cama,  bed  la  funda  de  almohada,  pillowcase 

cansado,  -a,  tired  la  lana^  wool;  de  lana,  woollen 

la  c6moda,     chest     of  drawers,  llmpio,  -a,  clean 

"  chiffonier  "  el  medico,  physician,  doctor 

cuando      (interrog.,  ctxfindo),     la  pared,  wall 
when  la  s&bana,  sheet 

el  cuarto,  room^  el  tocador,  dressing  table,  "dresser" 

enfermo,  -a,  ill,  sick  la  verdad,  truth 

en  casa,  at  home;  en  casa  de  im  amigo,  at  a  friend's;  ^no  es  verdad? 
o  ^verdad?  is  it  not  true?  isn't  it  so? 

A.  Contin-dese.      1.  No  soy   joven.      2.  No  soy  medico. 

3.  Estoy  en  casa.  4.  Estoy  cansado,  -a.  5.  No  soy  malo,  -a. 
6.  No  tengo  otra  cama. 

B.  1.  Mi  primo  Juan  tiene  una  buena  (fine)  cama  en  su 
cuarto.  2.  Las  fundas  de  almohada  y  las  sdbanas  estdn 
limpias  y  blancas.     3.  Las  frazadas  (mantas)  son  de  lana. 

4.  Juan  duerme  muy  bien  en  esta  cama  cuando  estd  can- 
sado. 5.  Los  otros  muebles  de  su  cuarto  son  un  tocador  con 
un  buen  espejo,  una  c6moda,  una  mesa  y  algunas  sillas. 
6.  Hay  tambi^n  algunos  cuadros'en  las  paredes.  7.  Juan 
no  estd  ahora  en  casa.  8.  Estd  en  casa  de  un  amigo  que 
estd  enfermo.  9.  Este  amigo  es  abogado.  10.  Cuando  el 
abogado  estd  bueno,  trabaja  mucho.  11.  Pero  cuando  estd 
enfermo,  no  puede  trabajar.  12.  Juan  quiere  mucho  a  su 
amigo  el  abogado. 

C.  Contestese  seffdn  el  contexto  de  B.  1.  ^Tiene  Juan  ima 
buena  cama?  2.  ^Estdn  limpias  y  blancas  las  sdbanas? 
3.  iEstd-n  limpias  y  blancas  las  fundas  de  almohada?  4.  iSon 
de  lana  las  frazadas  (mantas)?  5.  Juan  duerme  bien  en 
esta  cama,  ^no  es  verdad?    6.  iCudles  son  los  otros  muebles 

^  Note  the  many  words  for  room.  '  Ox  manta  (de  cama). 


I 


LESSON  XIII  49 

del  cuarto?  7.  iTiene  el  tocador  un  buen  espejo?  8.  lEsti 
Juan  ahora  en  casa?  9.  Estd  en  casa  de  un  amigo,  iverdad? 
10.  iEstd,  bueno  o  malo  el  amigo  de  Juan?  11.  ^Es  este 
amigo  medico  o  abogado?  12.  Juan  quiere  mucho  a  su 
amigo,  ino  es  verdad? 

D.  1.  Is  John  lazy?  2.  Is  John  ill?  3.  Mary  is  good. 
4.  Mary  is  well,  is  she  not?  (ino  es  verdad?)  5.  The  blankets 
are  red.  6.  Are  the  blankets  woolen?  7.  Are  the  blankets  clean? 
8.  My  uncle  is  old.  9.  My  uncle  is  not  well.  10.  His  father  is  a 
physician,  isn't  he?  11.  No,  sir;  he  is  a  lawyer.  12.  Haven't  you 
another  pillow?  13.  This  pillowcase  is  not  clean.  14.  I  have 
another  pillowcase. 

E.  1.  I  have  one  friend  who  is  a  physician  and  another  who  is 
a  lawyer.  2.  The  physician  is  an  EngUshman  and  the  lawyer  is  a 
Spaniard.  3.  My  brother  likes  the  lawyer,  but  he  does  not  like  the 
physician.  4.  When  my  brother  is  ill,  he  does  not  want  that  (ese) 
physician.  5.  My  brother  is  not  now  at  home;  he  is  at  the  lawyer's 
(house).  6.  Our  bedroom  is  on  the  upper  floor  of  the  house. 
7.  We  have  two  fine  beds  with  clean,  white  sheets  (=  with  sheets 
clean  and  white).  8.  The  pillowcases  are  also  clean  and  white,  but 
the  woolen  blankets  are  red.  9.  When  we  are  tired,  we  sleep  well 
in  these  beds.  10.  Our  dressing  table  has  a  good  mirror.  11.  We 
have  two  chests  of  drawers  ("  chiffoniers  ")  also  and  some  fine 
pictures  on  the  walls.  12.  There  are  also  some  books  and  a  writing 
desk  in  our  room. 

KESUMEN  GRAMATICAL 

72.  Estar  y  ser.  —  El  verbo  estar  se  usa  en  lugar  de  ser: 

1.  Para  expresar  situacion. 

2.  Para  expresar  una  condici6n  accidental  o  temporal. 

73.  Algunos  adjetivos  cambian  de  significado  segun  sean  usados 
con  el  verbo  ser  o  con  estar. 

74.  Supresidn  del  articulo  indeterminado.  —  1.  Por  regla  gene- 
ral se  suprime  el  articulo  indeterminado  delante  del  nombre  predi- 
cado  (o  atributo)  no  caUficado. 

2.  El  articulo  indeterminado  no  se  usa  con  otro. 


50  FIRST  SPANISH  COURSE 

LESSON   XIV 

75.  Personal  Pronouns.  —  The  following  personal  pro- 
nouns are  used  as  objects  of  verbs: 

Singular  Plural 

me,  me,  to  me  nos,  us,  to  ua 

te,  thee,  to  thee  os,  you,  to  you 

Te  corresponds  to  tH  and  os  to  vosotros,  -as. 

76.  The  personal  pronoun  objects  usually  precede  their 
verb  (but  see  §194). 

Me  busca.  He  seeks  me. 

„,,,.,  J  He  gives  me  the  book,  or 

Me  da  el  libro.  \  ^     ■       xu    u    i  x 

[  He  gives  the  book  to  me. 

77.  Reflexive  Verbs.  —  1.  The  pronouns  given  above 
may  also  be  used  as  reflexives.  The  reflexive  pronoun  of 
the  third  person,  singular  or  plural,  is  se. 

yo  me  engaiio,  I  deceive  myself 
tfi  te  enga&as,  thou  deceivest  thyself 
usted  1  I  you  deceive  yourself 

el         \  se  engaila  \  he  deceives  himself 
ella     J  \  she  deceives  herself 

nosotros  (-as)  nos  engaflamos,  we  deceive  ourselves 

vosotros  (-as)  os  engafl^s,  ye  deceive  yourselves 

ustedes  1  f  you  deceive  yourselves 

ellos       \  se  engaflan  Wi.      j      •     ^i.        i 
„  they  deceive  themselves 

2.  Many  verbs  are  used  reflexively  in  Spanish,  but  not 
in  English: 

Me  acuesto,  I  go  to  bed.  Me  desayimo,  I  (have)  breakfast. 

Me  levanto,  I  get  up,  rise.         Me  equivoco,  I  am  mistaken. 
All  the  verbs  given  above  are  in  the  first  conjugation. 

3.  If  the  subject  is  inanimate,  the  reflexive  construction 
is  generally  preferred  in  Spanish  to  the  passive  voice. 

La  casa  se  calienta  per  vapor.         The  house  is  warmed  by  steam. 
Aqu!  se  habla  espafiol.  Spanish  is  spoken  here. 


I 


LESSON  XIV  61 

78.  Hours  of  the  Day 

Es  la  una,  it  is  one  (o'clock). 

A  la  una,  at  one  (o'clock). 

Son  las  dos,  it  is  two  (o'clock). 

A  las  tres  y  media,  at  half -past  three  (o'clock). 

A  las  cuatro  y  cuarto,  at  a  quarter  past  four  (o'clock). 

A  las  cinco  menos  cuarto,  at  a  quarter  to  five  (o'clock) .*^ 

A  las  doce  y  diez  (minutos),  at  ten  minutes  past  twelve  (o'clock),  at 

twelve  ten. 
A  las  ocho  de  la  mafiana,  at  eight  (o'clock)  in  the  morning  (or,  a.m.), 
A  las  tres  de  la  tarde,  at  three  (o'clock)  in  the  afternoon  (or,  p.m.). 
A  las  once  de  la  noche,  at  eleven  (o'clock)  at  night  {or,  p.m.). 
lQn%  hora  es?  what  time  is  it?  what  o'clock  is  it? 

a.  La  tma  agrees  with  hora  understood,  and  las  dos,  las  tres,  etc., 
agree  with  horas.  Media  (half)  is  an  adjective  and  agrees  with  hora, 
while  cuarto  {quarter,  fourth)  is  a  noun  and  therefore  does  not  agree. 

EXERCISES 

el  aire,  air  el  dia,*  day 

almorzar  (ue),  to  lunch  ^  la  hora,  hour 

aqui,  here  la  mafiana,  morning 

calentar  (ie),  to  warm,  heat  la  noche,  night 
-caliente,  warm,  hot  producir,  to  produce,  create 

el  calor,  warmth,  heat  quemar,  to  burn 

el  calorifero  central,  furnace  '  el  s6tano,  basement 

el  carb6n  de  piedra,'*  coal  la  tarde,  afternoon 

cenar,  to  sup,  have  supper  .  el  vapor,  steam 
comer,  to  eat,  dine 

A.   Continuese.    1.  Yo  me  levanto  a  las  seis^    2.  Yo  me 

desayuno  a  las  siete  y  media.    3.  Yo  almuerzo  a  la  una. 

— — -  *     •«- 

>  One  hears  also :  a  un  cuarto  para  las  cinco,  or  a  las  cuatro  y  tres  cuartos. 

'  In  Spain  and  Spanish  America,  it  is  customary  to  have  a  light  break- 
fast (desayunarse)  in  the  morning,  to  dine  (comer)  at  noon,  and  have 
supper  (cenar)  in  the  evening.  But  in  the  large  cities  it  is  now  becoming 
customary  to  lunch  (almorzar)  at  noon  and  to  dine  (comer)  in  the  evening. 

»  Or  estufa  central. 

«  Literally  stone  coal.  It  is  also  called  carbon  mineral.  Bituminous  or 
soft  coal  is  huUa.    Charcoal  is  carbon  vegetal  or  carb&n  de  lefLa. 

^  Dia,  day,  though  ending  in  -a,  is  masculine. 


52  FIRST  SPANISH  COURSE 

4.  Yo  como  a  las  siete.    5.  Yo  me  acuesto  a  las  diez.    6.  Yo 
me  equivoco. 

B.  1.  Mi  tfo  Fernando  tiene  un  calorffero  central  en  el 
s6tano  de  su  casa.  2.  En  este  calorffero  se  quema  carb6n 
de  piedra.  3.  Con  el  calor  que  se  produce  se  calienta  toda 
la  casa.  4.  La  casa  se  calienta  por  vapor.  5.  Tambi^n  se 
calienta  por  vapor  la  casa  de  otro  tfo  mfo  {of  mine),  si  no 
me  equivoco.  6.  Se  equivoca  Vd.;  la  casa  se  calienta  por 
aire  caliente.  7.  En  nuestra  casa  nos  levantamos  todos  a  las 
siete  de  la  manana.  8.  Nos  desayimamos  a  las  ocho.  9.  A 
las  doce  y  media  almorzamos,  y  comemos  a  las  seis  y  media. 
10.  Pero  mis  tfos  y  mis  primos  comen  a  las  doce  y  cenan  a  las 
seis.  11.  Nos  acostamos  a  las  once  de  la  noche.  12.  Nos 
acostamos  a  las  diez  si  estamos  cansados. 

C.  Cont4stese  seg^n  el  contexto  de  B.  1.  ^Que  tiene  don  Fer- 
nando en  el  sotano  de  su  casa?  2.  iQu6  se  quema  en  el 
calorffero?  3.  ^Se  produce  mucho  calor?  4.  iSe  calienta 
toda  la  casa?  5.  ^Se  calienta  por  vapor?  6.  ^Se  calienta 
por  aire  caliente?  7.  ^No  se  equivoca  Vd.?  8.  ^A  qu6 
hora  se  acuestan  Yds.?  9.  ^A  qu6  hora  se  levantan  Yds.? 
10.  ^A  qu6  hora  se  desayunan  Yds.?  11.  i A  qu6  hora 
almuerzan  Yds.?  12.  ^A  qu6  hora  comen  Yds.?  13.  ^Al- 
muerzan  o  comen  los  tfos  a  la  una?  14.  ^Comen  o  cenan 
a  las  seis? 

D.  Trad'dzcase,  y  repUase  despuis  negativamente.  1.  He  teaches 
me.  (£l  me  enseila.  El  no  me  ensefla.)  2.  They  like  me.  3.  She 
seeks  us.  4.  Spanish  is  spoken  here.^  5.  Enghsh  is  spoken  here.^ 
6.  You  are  mistaken.  7.  Coal  is  burned.^  8.  Heat  is  created.* 
9.  The  house  is  warmed.*  10.  I  rise  at  five  o'clock.  11.  We 
go  to  bed  at  eight,    12.  It  is  twelve  o'clock. 

E.  1.  I  go  to  bed  at  nine  o'clock  and  get  up  at  six.  2.  My 
father  goes  to  bed  at  ten  o'clock  and  gets  up  at  half-past  six. 

»  Place  the  subject  after  the  verb.  Note  how  often  the  subject  may 
follow  the  verb  in  Spanish  even  in  an  afiBrmative  sentence. 


^  LESSON  XIV  53 

3.  We  breakfast  at  seven  o'clock  or  at  a  quarter  past  seven,  4.  We 
lunch  at  half-past  twelve  and  dine  at  half-past  six.  5.  When  we 
are  at  the  table,  we  speak  Spanish.  6.  My  cousins  dine  at  twelve 
o'clock  and  have  supper  at  six.  7.  There  is  a  good  furnace  in  the 
basement  of  my  father's  house.  8.  Coal  is  burned  in  the  furnace. 
9.  The  house  is  warmed  by  steam.  10.  My  uncle  Ferdinand's 
house  is  warmed  with  (por)  air.  11.  I  cannot  study  when  the  air 
is  (estfi)  very  warm.  12.  I  cannot  sleep  well  if  the  air  of  my 
bedroom  is  warm.     ^ 

RESUMEN  GRAMATICAL 

75.  Pronombres  personales.  —  Los  siguientes  pronombres  per- 
sonales  se  usan  como  complementos  (objetos)  de  verbo:  me,  te, 
nos,  OS. 

76.  Los  pronombres  personales  usados  como  complementos,  por 
regla  general  preceden  al  verbo  (pero  v^ase  el  §  194). 

77.  Verbos  reflexivos.  —  1.  Los  pronombres  citados  arriba  se 
usan  tambi^n  como  reflexivos.  El  pronombre  reflexivo  de  tercera 
persona,  singular  o  plural,  es  se. 

2.  Muchos  verbos  que  en  espanol  son  reflexivos  no  lo  son  en 
ingles. 

3.  Cuando  el  sujeto  de  la  oraci6n  es  un  ser  inanimado  se  prefiere 
en  espanol  la  forma  reflexiva  a  la  pasiva. 

78.  Horas  del  dia :  .  .  . 

a.  La  una  concuerda  con  la  palabra  hora  sobrentendida,  y  las  dos, 
las  tres,  etc.,  concuerdan  con  boras.  Media  es  adjetivo  y  concuerda 
con  hora,  mientras  que  cuarto  es  substantive  y  por  consiguiente  no 
concuerda. 


54 


FIRST  SPANISH  COURSE 


LESSON   XV 

79.  Personal  Pronouns.  —  1.  The  personal  pronouns  of 
the  third  person  used  as  objects  of  verbs  are: 


DIRECT  OBJECT 

SiNQ.      le,  him 
la,  her,  it 
lo,  it  1 


Pl. 


los 
las 


them 


INDIRECT  OBJECT 

{him,  to  him 
her,  to  her 
it,  to  it 

les,  them,  to  them 


Busco  la  carta. 

La  busco. 
Busco  las  cartas. 

Las  busco. 
Busco  el  libro. 

Lo  busco. 
Busco  los  libros. 

Los  busco. 
Busco  al  profesor. 

Le  busco. 


I  seek  the 

I  seek 
I  seek  the 

I  seek 
I  seek  the 

I  seek 
I  seek  the 

I  seek 
I  seek  the 

I  seek 


letter. 

it. 

letters. 

them. 

book. 

it. 

books. 

them. 

teacher. 

him. 


Note  that  la,  las,  and  los  are  used  both  as  articles  and  as  object 
pronouns,  but  that  the  article  el  differs  in  form  from  the  corresponding 
object  pronouns  le  and  lo. 

2.  All  the  pronouns  given  above  serve  also  as  the  object 
pronouns  corresponding  to  usted  and  ustedes. 


Le  busco. 
La  busco. 
Los  busco. 
Las  busco. 
Le  da  el  libro. 
Les  da  el  libro. 


I  seek  him  or  you,  m.  sing. 

I  seek  her  or  you,  /.  sing. 

I  seek  them  or  you,  to.  pl. 

I  seek  them  or  you,  /.  fl. 

He  gives  him,  her,  or  you  the  book. 

He  gives  them  or  you  the  book. 


>  Lo  is  also  used  with  the  meaning  of  him  or  you  (m.),  but  le  is  generally 
considered  preferable. 


LESSON  XV 


55 


I 


3.  English  it  (dir.  obj.)  is  expressed  in  Spanish  by  la  when 
it  refers  to  a  feminine  noun,  and  by  lo  when  it  refers  either 
to  a  mascuhne  noun  or  to  a  mere  idea  or  statement. 


Tengo  la  pluma. 

La  tengo. 
Tengo  el  libro. 

Lo  tengo. 
Creo  eso. 

Lo  creo. 


I  have  the  pen. 

I  have  it. 
I  have  the  book. 

I  have  it. 
I  believe  that. 

I  beUeve  it. 


EXERCISES 


asar,  to  roast 
la  baterfa    de    cocina/    kitchen 

utensils 
la  came,  meat 
la  cazuela,  pan 

cocer  (ue),  to  bake,  boil  (food) 
la  cocina     econ6mica,^     kitchen 

stove,  range 
el  cocinero,  o  la  cocinera,  cook 
la  comida,  food,  meal,  dinner 


creer,  to  believe 

fregar  (ie),  to  scour 

guisar,'  to  cook 
el  homo,  oven 
la  olla,  pot 
el  pan,  bread 

preparar,  to  prepare 

sabroso,  -a, savory;  ser  (estar) 
sabroso,  to  taste  good 


hay  .  .  .  que,  there  is  (are)  to;  eso  no  me  gusta,  I  do  not  Uke  that 
or  that  does  not  please  me;  nos  gustan  estos  cuadros,  we  like  these 
pictures  or  these  pictures  please  us. 

A.  Continuese.  1.  No  me  (te,  le,  etc.)  gusta  esta  casa. 
2.  No  me  gustan  los  muebles.  3.  Don  Juan  me  ensena. 
4.  Me  da  lecciones  de  espanol.  5.  Mi  (tu,  su,  etc.)  tfo  me 
(te,  le,  etc.)  busca.    6.  Yo  no  guiso  la  comida. 

B.  1.  Nuestra  cocinera  guisa  la  comida  en  la  cocina 
econ6mica.     2.   La   comida   que   guisa   es   muy   sabrosa. 

>  Or  trastos  de  cocina. 

»  A  modern,  iron  cooking  stove  or  range  is  usually  called  a  cocina  econ6mica 
or  merely  an  economica.  In  some  places  it  is  also  called  estufa.  Many 
Spaniards  and  Spanish  Americans  still  cook  over  openings  in  the  top  of 
stone  benches  or  shelves,  in  which  charcoal  is  burned,  or  over  open  fireplaces. 
Either  one  is  usually  called  fogdn. 

•  Alao  cocinar. 


56  FIRST  SPANISH  COURSE 

3.  El  pan  que  cuece  en  el  homo  es  muy  bueno.  4.  Y  me 
gusta  mucho  la  carne  que  asa  en  el  horno  o  que  cuece  en  una 
oUa.    5.  Esta  mujer  tiene  que  trabajar  mucho  en  la  cocma. 

6.  Tiene  que  preparar  las  comidas  y  fregar  la  baterla  de 
cocina.  7.  Hay  ollas  y  cazuelas  que  fregar.  8.  Creo  que  le 
gusta  trabajar  en  la  cocina.  9.  Le  gusta  guisar;  no  le  gusta 
fregar  las  ollas  y  las  cazuelas.  10.  Pero  no  es  perezosa  y 
la  baterfa  de  cocina  estd  siempre  muy  limpia. 

C.  ConUstese  seg^n  el  corUexto  deB.  1.  iQui^n  prepara  las 
comidas?  2.  ^En  qu6  se  guisa  la  comida?  3.  ^En  qu6  se 
cuece  el  pan?  4.  ^En  qu6  se  asa  la  carne?  5.  ^En  qu4  se 
cuece   la   carne?     6.  iQui^n  friega  la  bateria  de  cocina? 

7.  iQue  friega  la  mujer?  8.  ^Trabaja  mucho  la  cocinera? 
9.  iLe  gusta  guisar  la  comida?  10.  ^Le  gusta  fregar  las 
ollas?  11.  iLe  gusta  a  Vd.  (Do  you  like)  guisar?  12.  ^Le 
gusta  a  Vd.  fregar  las  ollas  y  las  cazuelas? 

D.  Traduzcase,  y  repitase  despues,  usando  el  pronombre  per- 
sonal que  corresponda  en  lugar  del  uUimo  nombre  de  coda  frase 

I.  We  prepare  the  meals.  (Preparamos  las  comidas.  Las  prepa- 
ramos.)  2.  We  roast  the  meat.  3.  We  bake  the  bread.  4.  We 
scour  the  pans.  5.  I  am  looking-for  John.  6.  I  am  looking-for 
Mary.  7.  He  gives  the  chair  to  John.  8.  He  gives  the  books  to 
Mary.  9.  He  gives  the  letters  to  the  men.  10.  I  do  not  Uke 
Dona   Ana.     (No    me    gusta    doiLa    Ana.     Ella    no    me    gusta.) 

II.  Do  you  like  Don  Fernando?    12.  We  like  the  teachers. 

E.  1.  Dona  Ana's  cook  is  a  Uttle  lazy,  and  her  pots  and  pans 
are  not  always  clean.  2.  She  likes  to  cook  the  food,  but  she  does 
not  like  to  scour  the  kitchen  utensils.  3.  And  in  a  kitchen  there 
are  many  utensils  (trastos)  to  scour.  4.  The  cook  has  to  work  hard 
in  order  to  prepare  three  meals.  5.  She  bakes  the  bread  in  the  oven 
of  the  stove.  6.  She  roasts  the  meat  in  the  oven,  or  she  boils  it 
in  a  pot.  7.  The  food  that  she  cooks  always  tastes  good.  8.  Do 
you  like  to  bake  bread  and  roast  meat?  9.  No,  sir;  I  do  not  like 
to  cook;  but  I  am  very  fond  of  reading  (me  gusta  mucho  leer) 
books.    10.  I  like  the  library  of  our  house,  but  I  do  not  like  the 


LESSON  XVI  57 

kitchen.  11.  You  like  the  dining  room  of  your  house,  do  you  not? 
(ino  es  verdad?)  12.  Yes,  I  do  like  [lij,  but  I  do  not  like  to  prepare 
the  meals. 

RESUMEN    GRAMATICAL 

79.  Pronombres  personales.  —  1.  Los  pronombres  personales 
de  la  tercera  persona  usados  como  complementos  verbales  son:  le, 
la,  lo,  los  y  las  para  el  complemento  directo  (o  caso  acusativo)  y 
le  y  les  para  el  complemento  indirecto  (o  caso  dativo). 

N6tese  que  las  fonnas  la,  las  y  los  se  usan  como  artlculos  y  tambi^n 
como  pronombres  complementarios;  en  cuanto  al  artlculo  el  es  de 
forma  diferente  de  los  pronombres  complementarios  correspondientes 
le  y  lo. 

2.  Todos  los  pronombres  citados  arriba  hacen  las  veces  de  pro- 
nombres complementarios  correspondientes  a  usted  y  ustedes. 

3.  El  pronombre  ingles  it  (complemento  directo)  se  expresa  en 
espanol  por  la  cuando  se  refiere  a  un  nombre  del  g^nero  femenino, 
y  por  lo  cuando  se  refiere  a  un  nombre  del  g^nero  masculino  o  a 
una  idea  o  manifestaci6n. 


LESSON   XVI 

80.  Personal  Pronouns.  —  1.  When  a  verb  has  two 
personal  pronoun  objects,  the  indirect  object  precedes  the 
direct. 

Me  lo  da.  He  gives  it  to  me. 

Te  los  da.  He  gives  them  to  thee. 

Nos  la  da.  He  gives  it  to  us. 

Os  las  da.  He  gives  them  to  you. 

2.  If  both  pronouns  are  in  the  third  person,  se  is  used  as 
the  indirect  object  instead  of  le  or  les.  Although  alike  in 
form,  this  se  and  the  reflexive  se  are  different  words. 

Se  lo  da.  He  gives  it  to  him,  her, 

it,  them,  or  you. 

Note  that  in  this  sentence  se  has  all  possible  meanings  of  both  le 
(ind.  ohj.)  and  les. 


58  FIRST  SPANISH  COURSE 

81.  Prepositional  Forms  of  the  Personal  Pronouns.— 
The  personal  pronouns  governed  by  a  preposition  are  the 
same  in  form  as  the  subject  pronouns,  except  that  mi  and  ti 
are  used  instead  of  yo  and  tti.  Si  is  the  prepositional  form 
of  se. 

para  ml,      for  me  para  nosotros,  -as,  for  us 

"    ti,  "   thee  **    vosotros,  -as,   "  you 

"    usted,   "  you  "    ustedes,  "  you 

"    61.         "  him,  it  \  „      „  ,,  ^, 

"    eUa,      "  her,  it    /  ^"°^' -*^'  '^^ 

para  si,  for  himself,  herself,  etc. 

a.  Mf,  me,  is  distinguished  from  mi,  my,  and  the  reflexive  si  is 
distinguished  from  si,  if,  by  the  accent  mark. 

82.  When  a  personal  pronoun  is  the  object  of  a  verb,  the 
meaning  may  be  made  clear  or  emphatic  by  adding  a  ml, 
a  ti,  etc. 

Me  gusta  a  mf .  I  like  it. 

Le  gusta  a  ella.  She  likes  it. 

Se  lo  da  a  el.  He  gives  it  to  him. 

Se  lo  da  a  Vd.  He  gives  it  to  you. 

a.  One  may  say  with  still  more  emphasis  on  the  pronoim:  A  mf  me 
gusta,  etc. 

b.  With  a  noun  the  corresponding  personal  pronoun  object  is  often 
used  thus  even  though  it  is  not  required  to  make  the  meaning  clear  or 
emphatic:  le  gusta  a  Juan,  John  likes  it;  se  lo  da  a  Marfa,  he  gives  it 
to  Mary. 

83.  The  definite  article  with  de  61,  de  ella,  etc.,  may  be 
used  instead  of  su,  to  make  the  meaning  clear  or  emphatic. 

Su  libro,  o  el  libro  de  61.  His  bi 

Su  casa,  o  la  casa  de  ella.  H^^ouse. 

Su  cuarto,  o  el  cuarto  de  Vd.  Your  room. 

Su  padre,  o  el  padre  de  ellos.  Their  father. 

a.  With  these  expressions,  compare  el  libro  de  Juan,  John's  book; 
la  casa  de  Marfa,  Mary's  house. 


LESSON  XVI  59 

EXERCISES 

el  almuerzo,  lunch,  heavy  break-  el  desayuno,  (light)  breakfast 
fast  despues  de,  prep.,  after 

el  cafe,  coffee  Espaila,  /.,  Spain 

el  campo,     country     {as     distin-  el  ganadero,  cattle  raiser 

guished  from   the   city)',    los  el  habitante,  inhabitant 

campos,  fields  el  hacendado,  planter 

la  cena,  supper  el  labrador,  farm  laborer  * 

la  ciudad,  city,  large  town  la  leche,  milk 

^cuanto?    how   much?    ^cuan-  la  mantequilla,  butter  * 

tos?  how  many?  la  6pera,  opera 

cultivar,  to  cultivate  el  teatro,  theater 

el  chocolate,  chocolate 

una  vez,  once;  dos  veces,  twice;  tres  veces,  three  times;  algunas 
veces,  sometimes;  en  vez  de,  instead  of;  al  dia,  daily 

A.  Continuese.  1.  Me  ensena  la  leccion.  2,  Me  la  en- 
sena.  3.  A  ml  me  da  el  libro.  4.  Me  lo  da  a  ml.  5.  A  ml 
no  me  gusta  el  campo.  6.  Hay  una  carta  para  ml.  7.  El 
profesor  tiene  mi  cuaderno.  8.  Mi  hermano  tiene  mi  gra- 
mdtica. 

B.  1.  En  Espana  los  habitantes  de  las  ciudades  hacen 
(have)  tres  comidas  al  dla:  el  desayuno,  el  almuerzo,  y  la 
comida  o  la  cena.  2.  Se  desayunan  a  las  ocho  de  la  manana, 
y  toman  a  esta  hora  cafe  con  leche,^  pan  y  mantequilla 
(manteca).  3.  Muchos  toman-  chocolate  en  vez  de  cafe. 
4.  Almuerzan  a  la  una  y  comen  a  las  siete  o  las  siete  y 
media.  5.  Algunas  veces  cenan  despues  del  teatro  o  la 
6pera.  6.  Los  hacendados  y  los  ganaderos  comen  a  las  doce 
o  la  una  y  cenan  a  las  seis  o  las  siete.  7.  Los  labradores 
tienen  que  trabajar  mucho  para  cultivar  los  campos.  8.  Se 
levantan  a  las  cinco  de  la  maiiana  y  se  acuestan  a  las  ocho 

»  A  plantation  is  una  hacienda  or,  in  Argentina,  una  estancia.  In  Mexico 
farm  and  farmer  are  rancho  and  ranchero  and  a  laborer  is  un  jomalero. 

'  In  Spanish  America  butter  is  mantequilla  and  lard  is  manteca.  In  most 
of  Spain,  however,  butter  is  manteca  (de  vaca)  and  lard  ia  manteca  de  cerdo. 

*  Cafe  con  leche,  a  mixture  of  coSee  and  hot  milk. 


60  FIRST  SPANISH  COURSE 

o  nueve  de  la  noche.  9.  A  ml  me  gusta  mucho  el  campo, 
pero  a  mi  hermano  no  le  gusta.  10.  iLe  gusta  a  Vd.  el 
campo?    11.  —  Sf,  seilor;  me  gusta  mucho. 

C.  ConUstese  seg^n  el  contexto  de  B.  1.  iCudntas  comidas  al 
dfa  hacen  los  habitantes  de  las  ciudades?  2.  ^Cudles  son 
estas  comidas?  3.  iA  qu6  hora  se  desayunan?  4.  iQu6 
toman  a  esta  hora?  5.  iA  qu6  hora  almuerzan?  6.  iA 
qu6  hora  comen?  7.  iCudndo  cenan?  8.  iTrabajan  mucho 
los  labradores?  9.  ^A  qu6  hora  se  levantan?  10.  iA  qu^ 
hora  comen?  11.  I A  qu6  hora  cenan?  12.  ^A  qu^  hora  se 
acuestan?  13.  ^Le  gusta  a  Vd.  el  campo?  14.  ^Le  gusta  a 
su  hermano? 

D.  1.  He  has  her  book.  2.  She  has  his  book.  3.  I  have  your 
grammar.  4.  Have  you  my  gramjnar?  5.  We  have  limch  (=.  We 
lunch)  at  half-past  twelve.  6.  We  have  dinner  (=  We  dine)  at  seven 
o'clock.  7.  We  go  to  bed  at  ten.  8.  We  get  up  at  seven.  9.  He 
gives  the  paper  to  me:  he  gives  it  to  me.  10.  He  does  not  give 
the  chairs  to  you:  he  does  not  give  them  to  you.  11.  She  teaches 
me  arithmetic:  she  teaches  me  it.  12.  She  prepares  for  me  (me 
prepara)  a  good  lunch.  13.  I  like  the  country,  but  you  do  not 
like  it.     14.  Mary  likes  the  country,  but  John  does  not  like  it. 

E.  1.  Ferdinand,  is  your  father  a  planter?  2.  No,  sir;  he  is  a 
lawyer  and  lives  in  this  city.  3.  Does  yoiur  father  like  the  coimtry? 
4.  Yes,  sir;  he  likes  the  country,  and  he  likes  the  city  too.  5.  Do 
the  cattle  raisers  and  the  planters  have  to  work  hard?  6.  The  farm 
laborers  must  work  hard  in  order  to  cultivate  the  fields.  7.  When 
(ik  qu6  hora)  do  the  planters  have  dinner?  8.  They  have  dinner 
at  twelve  o'clock  and  supper  at  six  in  the  evening.  9.  In  the  city 
we  have  dinner  at  seven  o'clock  at  night.  10.  Sometimes  we  have 
supper  after  the  opera  or  theater.  11.  If  we  take  supper,  we  have 
(hacemos)  four  meals.  12.  For  breakfast  (Para  el  desayuno)  we 
take  coffee  and  milk  and  bread  and  butter.  13.  In  Spain  many 
people  (personas)  take  chocolate  instead  of  coffee.  14.  In  our 
family  we  all  like  (a  todos  nos  gusta)  to  take  coffee  if  it  is  not  very 
Btrong  (cargado). 


LESSON  XVI  61 

RESUMEN  GRAMATICAL 

80.  Pronombres  personales.  —  1.  Cuando  el  verbo  tiene  doa 
complementos  pronominales,  el  pronombre  complemento  indirecto 
precede  al  pronombre  complemento  directo. 

2.  Si  ambos  pronombres  son  de  la  tercera  persona,  se  usa  el 
pronombre  se  en  lugar  de  los  complementos  indirectos  le  o  les. 
Aunque  este  se  tiene  la  misma  forma  que  el  pronombre  reflexivo 
se,  son  dos  palabraa  distintas. 

81.  Formas  preposicionales  (o  terminales)  de  los  pronombres 
personales.  —  Cuando  los  pronombres  personales  van  regidos  de 
una  preposici6n  tienen  la  misma  forma  que  cuando  son  sujetos  del 
verbo,  exceptuando  las  formas  mi  y  ti  que  se  usan  en  vez  de  yo  y 
tu.    Si  es  la  forma  preposicional  de  se. 

a.  Mi,  pronombre  personal,  se  distingue  de  mi,  adjetivo  posesivo, 
y  la  forma  reflexiva  si  se  distingue  de  la  conjunci6n  si,  por  el  acento 
escrito  que  llevan. 

82.  Cuando  un  pronombre  personal  es  complemento  verbal,  su 
significado  puede  aclararse  o  hacerse  enfdtico  anadiendo  las  ex- 
presiones  a  mi,  a  ti,  etc. 

a.  La  expresi6n  es  aim  mds  enfdtica  si  a  mi,  a  ti,  etc.,  preceden  al 
verbo. 

6.  Con  un  nombre,  el  pronombre  personal  complementario  corres- 
pondiente  se  usa  a  menudo  de  esta  manera,  axmque  no  se  requiera 
para  aclarar  o  hacer  enfdtico  el  significado. 

83.  En  lugar  del  adjetivo  posesivo  su,  se  puede  emplear  el  artfculo 
determinado  y  las  expresiones  de  el,  de  ella,  etc.,  lo  que  da  mayor 
claridad  y  6nfasis  a  la  frase. 


62  FIRST  SPANISH  COURSE 

LESSON    XVII 

84.  Commands.  —  1.  To  express  a  direct  command  with 
usted  or  ustedes  as  subject,  the  following  forms  of  the  reg- 
ular verbs  are  used: 

Singular  Plural 

I.   Hablar :  hable  Vd.  hablen  Vds.  speak 

II.  Aprender :        aprenda  Vd.        aprendan  Vds.  learn  . 

III.  Vivir :  viva  Vd.  vivan  Vds.  live 

2.  Radical-changing  verbs  change  e  to  ie  or  i,  and  o  to 
ue,  as  in  the  third  person  of  the  present  indicative. 


Singular 

Plural 

Cerrar: 

cierre  Vd. 

cierren  Vds. 

close 

Pedir: 

pida  Vd. 

pidan  Vds. 

ask  (for) 

Volver: 

vuelva  Vd. 

vuelvan  Vds. 

return 

Some  irregular  verbs: 

- 

Singular 

Plural 

Dar: 

de  1  Vd. 

den  Vds. 

give 

Hacer : 

haga  Vd. 

hagan  Vds. 

do 

Tener: 

tenga  Vd. 

tengan  Vds. 

have 

Traer: 

traiga  Vd. 

traigan  Vds. 

bring 

a.  Usted  or  ustedes  is  usually  expressed  once  in  a  command  as  in 
the  examples  given  above,  but  not  repeated. 

Preparen  Vds.  la  segunda  leccidn    Prepare  the  second  lesson  and 
y  repasen  la  primera.  review  the  first. 

85. —  1.  Personal  pronoun  objects  precede  the  verb  in  a 
negative  command,  according  to  the  general  rule  for  the 
position  of  these  pronouns  (§194). 

No  me  de  Vd.  ese  libro.  Do  not  give  me  that  book. 

No  me  lo  de  Vd.  Do  not  give  it  to  me. 

2.   In  an  affirmative  command  the  personal  pronoun  ob- 
jects follow  the  verb  and  are  attached  to  it  so  that  the  verb 
and  the  pronoun  or  pronouns  form  one  word. 
Deme  Vd.  ese  libro.  Give  me  that  book. 

Demelo  Vd.  Give  it  to  me. 

»  Note  the  accent  which  distinguishes  this  word  from  the  preposition  de. 


LESSON   XVII  63 

a.  When  a  pronoun  is  thus  attached  to  one  of  these  verb  forma 
having  two  or  more  syllables,  the  verb  requires  the  accent  mark. 
Compare  traiga,  bring,  with  traigame,  bring  me. 

86.  —  1.  Vamos  (from  ir,  to  go),  used  in  commands,  means 

let  us  go. 

Vamos  a  la  escuela.  Let  us  go  to  school. 

Vamos  a  trabajar.  Let  us  go  to  work. 

2.  When  followed  by  an  infinitive,  vamos  a  often  means 
no  more  than  let  us. 

Vamos  a  hablar  con  el.  Let  us  speak  with  him. 

Vamos  a  estudiar  la  leccion.        Let  us  study  the  lesson. 

87.  Cardinal  Numerals 

diez  y  siete,  seventeen  veintidos,  twenty-two 

diez  y  ocho,  eighteen  veintitres,  twenty-three 

diez  y  nueve,  nineteen  veinticuatro,  twenty-four 

veinte,  twenty  veinticiiico,  twenty-five 
veintiim(o),  -a,i  twenty-one 

EXERCISES 

la  cuchara,  spoon  el  mozo,  waiter  ' 

el  cuchillo,  knife  nuevo,  -a,  new 

donde  {interrog.  d6nde),  where       el  plato,  plate 
en  seguida,  then  (=  next)  repasar,  to  review 

entrar  en,^  to  enter,  go  in  (to),  repetir  (i),  to  repeat 

come  in  (to)  el  restaurant,*  restaurant 

escuchar,  to  listen  (to)  -    sentar  (ie),  to  seat;  me  siento, 

hoy,  to-day  I  seat  myself,  sit  (down) 

la  lista,  list,  bill  of  fare  la  servilleta,  napkin 

el  mantel,  tablecloth  sobre,  on,  upon 

manana,  adv.,  to-morrow  el  tenedor,  fork 

mientras,  while  el  vaso,  (drinking-) glass 

hagame  Vd.  el  favor  de  estudiar,  please  study;  ^  prestar  atenci6n, 
to  pay  attention 

1  See  page  209,  footnote  1.  ^  Entrar  a  is  also  in  common  use. 

»  The  waiter  is  sometimes  called  camarero.  Mozo  is  also  used  to  desig- 
nate a  servant  boy,  a  street  porter,  etc. 

*  As  restaurant  is  a  French  word,  the  final  t  is  not  pronounced. 
^  Hagame  Vd.  el  favor  is  more  emphatic  than  the  English  please  and  ia 
used  less  often. 


64  FIRST  SPANISH  COURSE 

A.  1.  El  profesor  dice  (says)  a  los  alumnos:  Escuchen  Vds. 
bien.  2.  Esta  leccion  es  muy  diffcil.  3,  Fernando,  Vd.  no 
presta  atenci6n.  Cierre  su  libro.  4.  Pasen  Vds.  a  la  pizarra 
y  escriban  el  ejercicio  diez  y  siete.  5.  Juan,  lea  Vd.  la  pri- 
mera  frase  del  ejercicio.  6.  No  le  entiendo  a  Vd. :  repftala. 
7.  jEstd  bien!  Borre  Vd.  la  frase  y  si^ntese.  8.  Borren 
Vds.  el  ejercicio  y  si^ntense.  9.  Preparen  para  manana  la 
lecci6n  diez  y  ocho.  10.  Y  repasen  tambi^n  la  lecci6n  de  hoy. 
11.  Hdganme  Vds.  el  favor  de  aprender  bien  la  nueva 
lecci6n. 

B.  1 .  Mi  amigo  y  yo  entramos  en  el  restaurant  y  nos  sen  ta- 
mos a  una  mesa.  2.  El  mozo  nos  da  la  lista.  3.  Mientraslee- 
mos  la  lista,  el  mozo  pone  (puts)  sobre  la  mesa  un  mantel 
bianco.  4.  Nos  trae  en  seguida  platos,  vasos,  cuchillos,  tene- 
dores  y  cucharas.  5.  Mozo,  le  digo  (sat/),  trdiganos  Vd.  dos 
servilletas  tambi^n. 

C.  ConUstese  segiin  el  contexto  de  A  y'B.  1.  iQu6  les  dice  el 
profesor  a  los  alumnos  (§82,  b)  ?  2.  iQu6  le  dice  a  Fernando? 
3.  iQu6  les  dice  en  seguida  a  todos  los  alumnos?  4.  iQu6  le 
dice  a  Juan?  5.  A  todos  los  alumnos,  ^qu^  les  dice?  6.  iQu6 
lecci6n  tienen  que  preparar  los  alumnos  para  manana? 
7.  iQu6  lecci6n  tienen  que  rcpasar?  8.  iQui^nes  entran  en 
el  restaurant?  9.  ^Donde  se  sientan  Vds?  10.  iQui^n  les 
da  a  Vds.  la  lista?  11.  ^Leen  Vds.  la  lista?  12.  lQ,u6  pone 
el  mozo  sobre  la  mesa?  13.  iQu6  les  trae  a  Vds.  en  seguida? 
14.  iQu6  dice  Vd.  al.mozo? 

D.  1.  Let  us  repeat  the  lesson.  2.  Let  us  prepare  the  new 
lesson.    3.  Let  us  write  the  twentieth  exercise. 

Traduzcase  y  repitase  despues  negativamente.  4.  Ferdinand, 
go  to  the  blackboard.  5.  Write  the  exercise.  6.  Write  it  with 
chalk.  7.  Now  erase  it.  8.  Prepare  (pi.)  the  twenty-first  lesson 
(la  lecci6n  veintiuna).  9.  Prepare  it  for  to-morrow.  10.  Please 
prepare  this  lesson  {neg.:  H&ganme  Vds.  el  favor  de  no  prepa- 
rar, etc.). 


I 


LESSON  xvn  65 

Repltase,  con  el  pronombre  personal  correspondiente  en  vez  del 
nombre.  11.  He  enters  (into)  the  restaurant.  12.  He  says  to  the 
waiter:  Give  me  the  bill  of  fare.  13.  Bring  me  a  napkin.  14.  Do 
not  bring  me  the  napkin  to-morrow. 

E.  1.  Please  {pi.)  close  your  books  and  listen.  2.  John  and 
Ferdinand,  [please]  go  to  the  blackboard  and  write  to-day's  exer- 
cise. 3.  Write  all  the  sentences  and  then  read  them  to  the  class. 
4.  John,  repeat  your  sentences;  you  do  not  read  well.  5.  Now 
underhne  {pi.)  the  mistakes  and  take  your  seats  (=  sit  down). 
6.  Prepare  for  to-morrow  the  twenty-first  lesson  with  the  twenty- 
first  exercise.  7.  Please  prepare  well  all  the  new  lesson.  8.  Let 
us  dine  in  this  restaurant.    9.  Very  well!    I  like  this  restaurant. 

10.  Here  they  cook  the  meals  well  {say:  well  the  meals)  always. 

11.  The  tablecloths,  the  napkins,  and  the  plates  are  always  clean. 

12.  Waiter,  give  us  the  bill  of  fare.  13.  Please  bring  us  the  bill  of 
fare.  14.  While  we  are  reading  it,  the  waiter  brings  us  glasses, 
knives,  forks,  and  spoons. 

RESUMEN  GRAMATICAL 

84.  Ezpresiones  de  mando.  —  1.  Las  formas  de  los  verboa 
regulares  empleadas  en  expresiones  de  mando  con  usted  y  ustedes 
son:  ...  V 

2.  Los  verbos  que  sufren  cambios  constantes  en  su  rafz  cam- 
bian  la  vocal  radical  e  en  ie  o  i,  y  o  en  ue,  como  lo  hacen  en  la 
tercera  persona  del  presente  de  indicativo. 

c.  El  pronombre  usted  o  ustedes  se  expresa  una  sola  vez,  per  regla 
general,  en  una  expresi6n  de  mando,  y  no  se  repite. 

85.  —  1.  Los  pronombres  personales  complementarios  preceden 
al  verbo  en  las  frases  prohibitivas,  segun  la  regla  general  para  la 
colocaci6n  de  estos  pronombres  (§194). 

2.  En  las  expresiones  de  mando  afirmativas  los  pronombres 
personales  complementarios  siguen  al  verbo  al  cual  estdn  unidos, 
formando  asf  una  sola  palabra. 

a.  Cuando  al  verbo  de  dos  o  mds  silabas  se  afiade  un  pronombre,  el 
verbo  requiere  el  acento  escrito. 


66  FIRST  SPANISH  COURSE 

86.  —  1.  Vamos  (del  verbo  ir)  en  expresiones  de  mando  se  tra- 
duce al  ingMs  por  let  us  go. 

2.  Cuando  la  expresi6n  vamos  a  va  seguida  de  iin  infiniiivo, 
muchas  veces  no  significa  mds  que  let  iis. 


LESSON  xvin 

88.  Infinitives.  —  1.  Some  verbs  require  a  preposition 
before  a  subordinate  infinitive,  but  many  do  not. 

Juan  aprende  a  leer.  John  is  learning  to  read. 

Empieza  a  escribir.  He  is  beginning  to  write. 

Me  ensena  a  hablar  espafiol.        He  teaches  me  to  speak  Spanish. 

Tratamos  de  estudiar.  We  try  to  study. 

No  pienso  entrar.  I  do  not  intend  to  go  in. 

No  quiero  almorzar.  I  do  not  wi^h  to  breakfast. 

iPrefiere  Vd.  tomar  cafe?  Do  you  prefer  to  take  coffee? 

iPuede  Vd.  hacerlo?  Can  you  do  it? 

For  a  list  of  these  verbs,  see  §283. 

2.  Personal  pronoun  objects  follow  an  infinitive  and  are 
attached  to  it,  so  that  the  verb  and  the  pronoun  or  pronouns 
form  one  word.  If  there  are  two  pronoun  objects,  the  final 
syllable  of  the  infinitive  requires  the  accent  mark. 

Sentarse.  To  seat  oneself,  sit  down. 

^Quiere  Vd.  dirmelo?  Are  you  wilUng  to  (or,  Will  you) 

give  it  to  me? 

3.  After  a  preposition  the  infinitive  is  regularly  used  in 
Spanish  instead  of  the  present  participle  (gerund). 

Antes  de  (Despues  de)  comer.      Before  (After)  eating. 
Estoy  cansado  de  estudiar  esta    I  am  tired  of  studying  tliis  lesson. 
Iecci6n. 

4.  Spanish  al  +  infinitive  is  equivalent  to  English  on  + 
present  participle  (gerund). 

Al  entrar  en  el  restaurant.  On  going  into  the  restaurant. 

Al  leer  la  carta.  On  reading  the  letter. 


LESSON 

XVIII 

89.   Present  Indicative  of: 

It,  to 

/  go,  do  go,  am 
Singular 

go 

going ;  etc. 
Plural 

/ 

Venir,  to  come 

come,  do  come,  am  coming ;  etc. 
Singular              Plural 

voy 
yas 

vamos 
vais  1 

vengo 
vienes 

venimos 
venis 

va 

van 

viene 

vienen 

Dar, 

to 

gite 

I  give,  do  give 

Singular 

doy 

das 

da 

,  am  giving;  etc. 
Plural 
damos 
dais  ' 
dan 

67 


90.  Forms  of  Ir,  Venir,  and  Dar  Used  in  Commands. 

vaya  Vd.     1  venga  Vd.     \  de  Vd. 

tT^j     )  go  -^ ,     )  come  ,      ,.j 

vayan  Vds.  j  vengan  Vds.  J  den  Vds. 

91.  Idiomatic  Expressions 


give 


Acaba  de  hablar. 
Vuelve  a  hablar. 
Vaya  Vd.  a  buscarlo. 
Venga  Vd.  a  verme. 


He  has  just  spoken. 
He  is  speaking  again. 
Go  and  get  it,  go  after  it. 
Come  and  see  me. 


EXERCISES 

poder  (ue),*  to  be  able,  can 
los  postres,  pi.,  dessert 
preferir  (ie),  to  prefer 
propina,  tip 
queso,  cheese 
servir  (i),  to  serve 
sopa,  soup 
taza,  cup 
tratar,  to  try 
vaca,  cow 
vino,  wine 


la 
el 

la 
la 


acabar,  to  finish 

antes  de,  prep.,  before 
el    apetito,  appetite 
la  botella,  bottle 

la   carne,  meat;    came  de  vaca,'^ 
beef 

como,  as 

empezar  (ie),  to  begin 
la   ensalada,  salad 
las  frutas,  -pi.,  fruit 
la  papa  o  patata,  potato  ' 
el   pescado,  fish 

1  Since  vais  and  dais  are  monosyllables,  they  do  not  take  the  accent. 
'  In  some  countries  called  came  de  res. 
»  Called  patata  in  most  of  Spain. 

*  Radical-changing  verb  in   the  present  tenses,  but  irregular  in  some 
other  tenses.    See  §270. 


la 
el 


68  FIRST  SPANISH  COURSE 

A.  Continikse.  1.  Acabo  de  leer  el  libro.  2.  Vuelvo  a 
leerlo.    3.  Voy  a  buscarlo.     4.  Aprendo  a  hablar  espaiiol. 

6.  Trato  de  estudiar.  6.  Pienso  trabajar  mucho.  7.  Yo 
no  puedo  hacerlo.    8.  Yo  empiezo  a  escribir  la  carta. 

B.  1.  Como  me  desayuno  a  las  ocho,  tengo  buen  apetito 
a  la  una.  2.  Los  primeros  platos  que  pedimos  son  sopa  y 
pescado.  3.  Empezamos  a  comerlos  con  buen  apetito. 
4.  Despu^s  de  comer  el  pescado,  pedimos  ensalada,  came  y 
papas  (patatas).  5.  La  ensalada  que  sirven  en  este  restau- 
rant es  buena  y  la  carne  es  sabrosa.  6.  Como  todos  los 
espanoles  toman  vino  en  las  comidas,  pedimos  una  botella. 

7.  Nuestros  postres  son  queso  y  frutas.  8.  Despu^s  de 
acabar  el  almuerzo,  tomamos  una  taza  de  caf6.  9.  En  el 
desayuno  prefiero  tomar  una  taza  de  csd6  con  leche.  10.  Pero 
en  el  almuerzo  y  la  comida  no  tomo  leche.  11.  Antes  de 
levantarnos  de  la  mesa,  damos  una  propina  al  mozo  (al 
camarero).  12.  A  mi  amigo  y  a  ml  nos  gustan  mucho  los 
almuerzos  que  sirven  en  este  restaurant. 

C.  Conlestese  segun  el  contexto.  1.  ^Al  entrar  en  el  restau- 
rant, se  sientan  Yds.  a  una  mesa?  2.  iViene  el  mozo  (el 
camarero)  a  la  mesa?  3.  iVa  a  buscar  la  Usta?  4.  ^Les  da 
a  Yds.  la  Usta?  5.  ^Leen  Yds.  la  Hsta?  6.  iCudles  son  los 
primeros  platos  que  piden  Yds.?  7.  ^Empiezan  Yds.  a 
comerlos  con  buen  apetito?  8.  Despu^s  de  comer  el  pescado, 
iqu6  piden  Yds.?  9.  iCudles  son  los  postres?  10.  Despu6s 
de  acabar  el  almuerzo,  iqu6  toman  Yds.?  11.  iPrefiere  Yd. 
tomar  caf6  con  leche  en  el  almuerzo?  12.  Antes  de  levan- 
tarse  de  la  mesa,  iqu6  dan  Yds.  al  mozo  (al  camarero)? 
13.  iLes  gusta  a  Yd.  y  a  su  amigo  almorzar  en  este 
restaurant? 

D.  1.  Waiter,  come  to  this  table.  2.  I  am  coming  (A114  voy), 
sir.  3.  What  does  the  gentleman  wish?  (iQu6  manda  el  sefior?) 
4.  Go  and  get  me  another  glass.    5.  This  [one]  is  not  clean. 


LESSON  XVIII  69 

6,  Bring  me  also  a  plate  of  soup.    7.  After  the  soup  I  wish  fish. 

8.  Bring  me  a  plate  of  the  good  salad  that  you  (Vds.)  serve  in  this 
restaurant.  9.  And  bring  me  also  a  cup  of  coffee.  10.  Do  you 
always  give  a  tip  to  the  waiter?  11.  Yes,  sir;  I  have  just  given  him 
a  tip.  12.  Do  you  give  it  to  him  before  or  after  (antes  o  despu6s 
de)  rising  from  the  table?  13.  Always  before  rising  from  the  table. 
14.  I  do  not  give  tips  to  the  waiters. 

E.  1.  Do  you  like  the  meals  that  they  serve  in  this  restaurant? 
2.  I  Uke  the  soup,  the  salad,  and  the  coffee  which  they  serve  here, 
but  I  do  not  Uke  the  meat.  3.  The  tablecloth,  the  plates,  the  spoons, 
the  knives,  and  (the)  forks  are  clean,  4.  Sometimes  the  glasses  are 
not  clean.  5.  Let  us  (§86,  2)  sit  down  at  this  table.  6.  Will  you 
(iQuiere  Vd.)  dine  with  us?  7.  No,  thank  you  (gracias),  I  have 
just  dined.     8.  I  do  not  wish  to  dine  again  (volver  a  comer). 

9.  But  we  can  talk  while  you  are  eating.  10.  As  I  have  lunch 
(Como  almuerzo)  at  half-past  twelve,  I  have  [a]  good  appetite 
for  (the)  dinner.  11.  Will  you  take  a  cup  of  coffee?  ^12.  No, 
thank  you;  I  have  just  taken  one  cup  of  coffee.  13.  The  waiter 
that  is  serving  us  is  very  good.  14.  Before  rising  from  the  table, 
let  us  give  him  a  tip. 

RESUMEN  GRAMATICAL 

88.  Infinitives.  —  1.  Algunos  verbos  rigen  a  otros  en  el  infinitive 
mediante  preposicion,  pero  muchos  efectuan  este  regimen  sin  pre- 
posici6n. 

2.  Los  pronombres  personales  complementarios  siguen  al  in- 
finitive y  se  afiaden  a  ^1  formando  una  sola  palabra. 

3.  En  espanol  se  usa  el  infinitivo  despu^s  de  una  preposici6n  en 
lugar  del  participio  presente  (o  gerundio). 

4.  La  expresi6n  castellana  al  con  el  infinitivo  corresponde  a  la 
inglesa  on  con  el  gerundio. 

91.     Ezpresiones  idiomfiticas:  .  .  . 


70  FIRST  SPANISH  COURSE 

LESSON    XIX 

92.  Imperfect  and  Preterite  Indicative.  —  1.  Spanish  has 
in  the  indicative  mood  two  simple  past  tenses  where  EngUsh 
has  one.  These  Spanish  tenses  are  the  Imperfect  (or  Past 
Descriptive)  and  the  Preterite  (or  Past  Absolute). 

2.   The  inflectional  endings  of  these  tenses  are: 

_  /  I .   .   .   .  :  -aba,  -abas,  -aba,  -fibamos,  -abais,  -aban 

\  II  and  III :  -la,  -las,  -la,  -lamos,  -lais,  -lan 

p        f  I .   .   .   .  :  -e,  -aste,  -6,  -amos,  -asteis,  -aron 
'  \  II  and  III :  -i,  -iste,  -16,  -imos,  -isteis,  -ieron 
3. 

Hablar:  Imperfect  Aprender:  Imperfect 

/  spoke,  did  speak,  was  speaking;       I  learned,  did  learn,  was  learning; 

etc. 

PLURAIi 

aprendlamos 

aprendiais 

aprendian 

Preterite  Preterite 

/  spoke,  did  speak ;  etc.  I  learned,  did  learn ;  etc. 

Singular  Plural  Singular  Plural 

hable  hablamos  aprendi  aprendimos 

hablaste  hablasteis  aprendiste  aprendisteis 

hablo  hablaron  aprendio  aprendieron 

The  imperfect  (past  descriptive)  and  the  preterite  (past  absolute) 
tenses  have  the  same  inflectional  endings  in  the  third  conjugation  that 
they  have  in  the  second.  All  regular  verbs  are  inflected  in  these  tenses 
like  hablar  and  aprender. 

Note  carefully  the  position  of  the  accent  marks. 

93.  The  Irregular  Verb  Ser 


etc 

Singular 

Plural 

Singular 

hablaba 

hablabamos 

aprendia 

hablabas 

hablabais 

aprendias 

hablaba 

hablaban 

aprendia 

Imperfect 

Preterite 

/  was ; 

etc. 

/ 

wa^; 

etc. 

Singular 

Plural 

Singular 

Plural 

era 

6ramos 

ful 

ftiimos 

eras 

erais 

fuiste 

fuisteis 

era 

eran 

fue 

fueron 

.      LESSON  XIX  71 

94.   Uses  of  the  Imperfect  and  Preterite.  —  1.  When  the 

EngHsh  simple  past  tense  expresses  an  action  or  state  as  of 

indefinite  duration,  it  is  equivalent  to  the  Spanish  imperfect. 

When  it  expresses  an  action  or  state  as  definitely  past,  it 

is  equivalent  to  the  Spanish  preterite. 

Era  verdad.       It  was  true  (ii  rrmy  have  been  true  long  before  and  it 

may  still  be  true). 
Fue  verdad.      It  was  true  {it  was  true  at  the  time  to  which  the  speaker 
refers). 

2.  In  narrations,  the  Spanish  imperfect  is  used  to  describe 
the  conditions  or  circumstances  which  prevailed  when  some- 
thing happened,  while  the  preterite  is  used  to  tell  what 
happened. 

Llovia  cuando  llegamos.  It  was  raining  when  we  arrived. 

a.  In  this  use  the  imperfect  is  best  translated  by  was,  etc.,  +  the 
present  participle,  as  in  the  sentence  above. 

3.  The  Spanish  imperfect  is  also  used  to  tell  what  was 
customary  or  habitual. 

Cuando  yo  era  alumno  de  esta      vVhen   I   was   a  student  in   this 
escuela,  estudiaba  mucho.  school,  I  studied  (used  to  study, 

would  study)  much. 
a.   In  this  use  the  imperfect  is  often  best  translated  by  v^ed  to  or 
would  +  the  infinitive,  as  in  the  sentence  above. 

EXERCISES 

America,  America  llegar,  to  arrive 

el   drabe,  Arab  llover  (ue),  to  rain 

ayer,  yesterday  morir  (ue),  to  die 

la   compama,  company  el   mundo,  world 

descubrir,  to  discover  nunca,  never 

durar,  to  last,  endure  el   presidente,  president 

encontrar  (ue),  to  meet  que,  conj.,  that 

la   enfermedad,  illness  el    siglo,  century 
los  Estados  Unidos,  the  United  States       varies,  -as,  several 

el   indio,  Indian  el   viaje,  voyage,  trip 

^ciiantos  aflos  tiene  Vd.?  {lit.,  how  many  years  have  you?),  how  old 

are  you?  tango  veinte  afios,  I  am  twenty  years  old;  le  falta,  he  lacks 
(lit.,  there  is  lacking  to  him) 


72  FIRST  SPANISH  COURSE 

A.  1.  Crist6bal  Colon  {Christopher  Columbus)  descubri6 
el  Nuevo  Mundo  el  dfa  12  (doce)  de  octubre  {October)  de 
1492  (mil  cuatrocientos  noventa  y  dos).  2.  Hizo  {pret.  de 
hacer)  cuatro  viajes  al  Nuevo  Mundo.  3.  Tenfa  cincuenta 
(fifly)  y  seis  anos  cuando  hizo  el  cuarto  viaje;  ie  faltaba  el 
vigor  de  la  juventud  {youth)  y  en  el  Nuevo  Mundo  tenia 
muchos  enemigos  {enemies).  4.  Muy  enfermo  volvi6  a 
Espana  y  paso  a  Valladolid  donde  estaba  la  Corte  {Court), 
y  donde  muri6  {pret.  de  morir)  poco  despu6s  {afterward). 

"  Por  Castilla  {Castile)  y  por  Le6n 
Nuevo  Mundo  hall6  Col6n." 

B.  1.  iQui^n  descubri6  a  America?  2.  ^Cudndo  descu- 
brio  a  America?  3.  ^Cudntos  viajes  hizo  Col6n  al  Nuevo 
Mundo?  4.  iCudntos  anos  tenfa  cuando  hizo  el  cuarto 
viaje?  5.  ^Le  faltaba  el  vigor  de  la  juventud?  6.  ^Tenfa 
muchos  enemigos  en  el  Nuevo  Mundo?  7.  ^Estaba  en- 
fermo Colon  cuando  volvi6  a  Espana?     8.  ^A  donde  pas6? 

9.  iDonde  estaba  la  Corte?    10.  ^Donde  muri6  Col6n? 

C.  Traduzcase,  y  dlgase  por  quS  el  verba  estd.  en  el  imperfecta  a 
en  el  preterita. 

1.  La  enfermedad  dur6  varios  meses. 

2.  Ella  tenia  veinticinco  anos  cuando  muri6. 

3.  Juan  escribfa  todas  las  cartas  de  la  companfa. 

4.  Ayer  escribi6  una  carta  a  su  padre. 

5.  Fernando  no  hablo  a  mi  padre  cuando  le  encontr6  esta 

manana. 

6.  Nunca  hablaba  Fernando  a  mi  padre  cuando  le  encon- 

traba. 

7.  No  hall6  el  libro  que  buscaba. 

8.  Yo  escribfa  una  carta  cuando  mi  amigo  entr6. 

9.  Era  la  una  de  la  noche  cuando  Uegaron. 

10.  Cuando  mis  amigos  llegaron  a  casa  eran  las  dos  y 

llovla. 


I 


LESSON  XIX  73 

11.  Washington  fue  el  primer  Presidente  de  los  Estados 

Unidos. 

12.  Los  indios  vivfan  en  America. 

13.  Los  drabes  vivieron  muchos  siglos  en  Espafia. 

D.  1.  When  John  was  (estaba)  in  (the)  school,  he  did  not 
study  much.  2.  But  he  spoke  Spanish  every  day  (todos  los  dfas). 
3.  And  he  did  learn  to  speak  Spanish.  4.  He  used  to  write  all 
the  Spanish  letters  (cartas  en  espaflol).  5.  Yesterday  he  wrote  a 
Spanish  letter  to  his  aunt  Mary.  6.  Did  you  find  the  letter  that 
you  were  looking  for?  7.  No,  sir;  I  did  not  find  it.  8.  I  thought 
(crei)  that  you  found  it.  9.  What  time  was  it  when  they  arrived? 
10.  It  was  ten  o'clock  at  night  when  they  arrived  at  the  house,  and 
it  was  raining.  11.  Dona  Marfa  was  ill  when  she  arrived.  12.  Did 
the  illness  last  long  (mucho  tiempo)?  13.  No,  sir;  it  did  not  last 
long. 

RESUMEN  GRAMATICAL 

92.  Imperfecto  y  preterite  de  indicativo.  —  1.  El  castellano 
tiene  en  el  modo  indicativo  dos  tiempos  pasados  simples  mien- 
tras  que  el  ingl6s  s61o  tiene  uno.  Estos  tiempos  castellanos 
son  el  imperfecto  (o  pasado  descriptivo)  y  el  preterite  (o  pasado 
absolute) . 

3.  .  .  .  Los  tiempos  imperfecto  y  preterite  tienen  las  mismas  ter- 
minaciones  para  los  verbos  de  la  tercera  conjugaci6n  que  para  los  de  la 
segunda;  en  consecuencia  todos  los  verbos  regulares  se  conjugan  en 
estos  dos  tiempos  como  los  verbos  hablar  y  aprender. 

Debe  observarse  cuidadosamente  el  lugar  que  le  corresponde  al 
acento  grdfico. 

94.  Uso  de  los  tiempos  imperfecto  y  pret6rito.  —  1.  Cuando 
en  ingl6s  el  tiempo  pasado  simple  expresa  una  acci6n  o  estado  de 
duraci6n  indefinida,  se  traduce  al  espaiiol  por  el  imperfecto. 

Cuando  expresa  una  accion  o  estado  en  tiempo  completamente 
pasado,  se  traduce  al  espanol  por  el  pret^rito. 

2.  En  espanol  se  usa  en  la  narraci6n  el  imperfecto  para  describir 
las  condiciones  o  circunstancias  que  prevaleclan  cuando  algiin 


74  FIRST  SPANISH  COURSE 

hecho  se  verificaba,  pero  el  hecho  mismo  se  expresa  mediante  el 
pret^rito. 

a.  En  este  caso  el  imperfecto  espanol  se  traduce  al  ingles  mediante 
IPOS,  etc.,  mds  el  participio  presente  del  verbo  principal. 

3.  El  imperfecto  se  usa  tambi^n  para  expresar  hechos  habi- 
tuales. 

a.  En  este  caso  el  imperfecto  espanol  puede  traducirse  al  ingl6s  por 
used  to  o  would  mds  el  infinitive  del  verbo  principal. 


LESSON   XX 
96.   Imperfect  and  Preterite  of  Radical-Changing  Verbs.  — 

In  the  imperfect  (past  descriptive)  and  preterite  (past  abso- 
lute) indicative,  radical-changing  verbs  are  inflected  like 
regular  verbs,  without  change  in  the  radical  vowel,  except 
in  the  preterite  of  the  third  conjugation.  Here  the  radical 
vowels  e  and  o  are  changed  to  i  and  u,  respectively,  in  the 
third  person  singular  and  plural. 

Preterite 

Sentir:  I  felt,  did  feel ;  etc.  Pedir:  I  asked,  did  ask ;  etc. 

Singular                     Plural  Singular                    Plural 

senti                         sentimos  pedl                        pedimos 

sentiste                    sentisteis  pediste                    pedisteis 

8inti6                        sintieron  pidid                       pidieron 

Dormir :  /  slept,  did  sleep ;  etc. 
Singular  Plural 

dorml  dormimos 

dormiste  dormisteis 

durmid  durmieron 

96.  The  Feminine  Article  el  (Review  §31).  —  Before  a 
feminine  noun  with  initial  a-  (or  ha-)  and  with  the  stress 
on  the  first  syllable,  el  is  used  instead  of  la. 

El  agua.  The  water. 

£1  hacha.  The  axe. 

.    But:  las  aguas,  the  waters;  las  hachas,  the  axes. 


LESSON  XX  75 

97.  The  Neuter  Gender.  —  There  are  no  neuter  nouns  in 
Spanish;  but  pronouns  and  adjectives  are  called  neuter 
when  they  do  not  refer  to  mascuhne  or  feminine  objects. 

Eso  es  bueno.  That  is  good. 

98.  The  Neuter  Article  lo.  —  The  article  lo  is  required 
before  the  masculine  form  of  an  adjective  when  the  adjective 
is  used  substantively  with  the  force  of  an  abstract  noun.  Lo 
can  not  be  used  with  a  noun. 

Lo  bueno.  The  good  (=  that  which  is  good). 

Lo  infinito.  The  infinite. 

^  EXERCISES 

aceptar,  to  accept  dormirse  (ue),  to  go  to  sleep 

afectuosamente,  affectionately  frio,  -a,  cold 

el  alma,  /.,  soul  inmortal,  immortal 

baflarse,  to  bathe,  take  a  bath  la  invitacion,  invitation 

la  calle,  street  invitar,  to  invite 

el  cielo,  sky  lleno,  -a,  full 

Acomo?  how?  nublado,  -a,  cloudy,  overcast 

componerse  ^  de,  to  be  com-  el  niimero,  number 

posed  of  Pablo,  Paul 

despedirse  (i)  de,  to  take  leave  salir  ^  a,  to  go  out  into 

of  vestirse  (i),  to  dress  oneself 

dirigirse  a,  to  make  one's  way  ya,  already 
to,  go  to 

ya  acabe,  I  have  finished,  I'm  done;  se  acabo,  it  is  finished,  it's  done; 
con  mucho  gusto,  with  great  pleasure;  llegue  hace  ocho  (quince)  dias, 
o  hace  ocho  (quince)  dias  que  llegue,  I  arrived  a  week  (fortnight)  ago. 

A.  Contirvuese.  1.  Me  bane  y  me  vesti.  2.  Ya  acab6. 
3.  Acepte  con  mucho  gusto.  4,  Lo  sentf  mucho.  5.  Llegu6 
hace  ocho  dias.  6.  Hace  quince  dias  que  me  despedl  de 
alios. 

B.  1.  Ayer  me  levante  a  las  siete,  me  baiie  y  me  vestl. 
2.  Despues  de   desayunarme,   sail  a  la  calle.    3.  El  cielb 

*  Irregular  in  some  tenses  (see  poner  §265,  and  salir  §274). 


76  FIRST  SPANISH  COURSE 

estaba  nublado,  pero  no  llovfa.  4.  Las  calles  estaban  Uenas 
de  hombres  y  mujeres.  5.  Me  dirigf  a  casa  de  mi  amigo 
don  Pablo.  6.  Este  amigo  vive  en  la  calle  de  Atocha, 
niimero  20.  7.  Me  recibio  afectuosamente,  y  me  invit6  a 
pasar  el  dfa  con  6\  y  su  familia.  8.  Acept6  la  invitaci6n 
con  mucho  gusto.  9.  La  familia  se  compone  de  don  Pablo, 
su  esposa  y  tres  hijos.  10.  Despu^s  de  comer  me  despedf 
de  mis  amigos.  11.  Volvl  a  casa  (home)  y  me  acost^. 
12.  Como  estaba  muy  cansado,  me  dormf  en  seguida. 

C.  1.  iA  qu6  hora  se  levant6  Vd.?  2.  Despu^s  de  levan- 
tarse,  iqu^  hizo  Vd.?  3.  Cuando  Vd.  salio  a  la  calle,  ^estaba 
nublado  el  cielo?  4.  Cuando  Vd.  sali6,  ^llovla?  5.  ^Estaban 
las  calles  Uenas  de  hombres  y  mujeres?  6.  ^A  d6nde  se  diri- 
gi6  Vd.?  7.  iD6nde  vive  el  amigo  de  Vd.?  8.  iC6mo  le 
recibio  a  Vd.?  9.  iLe  invito  a  Vd.  a  pasar  el  dfa  con  61? 
10.  iAcept6  Vd.  la  invitacion?  11.  ^De  qui^nes  se  compone 
la  familia  de  don  Pablo?  12.  ^Despu^s  de  la  comida  se  des- 
pidio  Vd.  de  sus  amigos?  13.  iVolvi6  Vd.  a  casa?  14.  ^Es- 
taba  Vd.  cansado  (cansada)?  15.  iSe  acost6  Vd.?  16.  ^Se 
durmi6  Vd.  en  seguida? 

D.  Uase  B,  carnbiando  a  la  tercera  persona  del  singular  todos 
los  verhos  y  pronombres  que  estdn  en  la  primera  persona,  y  usando  mi 
padre  como  sujeto  de  los  verhos,  verbigrada:  "  Ayer  mi  padre  se 
levant6,"  etc. 

E.  1.  Conjiigu^nse  en  el  imperfecto  y  pretM,to  los  siguientes 
verhos:  cerrar,  contar,  entender,  volver,  sentir,  dormirse,  y  des- 
pedirse. 

2.  i  Cudntas  y  curies  son  las  jormas  del  articulo  determinado? 

Traduzcase:  3.  We  prefer  the  good  to  the  bad  in  this  world. 
4.  The  water  is  (estd)  cold.  5.  The  waters  are  cold.  6.  The  soul 
is  immortal.  7.  The  souls  of  men  (de  los  hombres)  are  immortal. 
•  F.  1.  When  I  Uved  ^  in  Atocha  Street,  I  rose  at  seven.  2.  I 
took  a  bath,  dressed,  and  had  breakfast  at  eight.  3.  Then  I  would 
1  The  meaning  ia  /  used  to  live,  I  used  to  rise,  etc. 


LESSON  XXI  77 

go  out  into  the  street.  4.  If  it  was  not  raining  the  streets  were  full 
of  men  and  women.  5.  I  used  to  visit  my  friend  Paul  (don  Pablo) 
who  received  me  affectionately.  6.  He  would  always  invite  me  to 
spend  the  day  with  him.  7.  After  dinner  I  used  to  return  home. 
8.  At  ten  o'clock  I  would  go  to  bed.  9.  —  ^  Does  your  friend  live 
in  Atocha  Street  now?    10.  —  No.    He  doesn't  Uve  in  Madrid. 

11.  A  week  ago  I  went  to  the  house  in  which  he  used  to  hve. 

12.  My  friend  was  not  there  to  (para)  receive  me,  and  I  returned 
home. 

RESUMEN  GRAMATICAL 

95.  En  los  tiempos  imperfecto  (pasado  descriptive)  y  pret^rito 
(pasado  absoluto)  de  indicativo,  los  verbos  que  cambian  la  vocal  de 
la  raiz  se  conjugan  lo  mismo  que  los  verbos  regulares,  es  decir,  sin 
cambiar  la  vocal  radical,  exceptudndose  el  pret^rito  de  la  tercera 
conjugaci6n  donde  las  vocales  radicales  e  y  o  se  cambian  en  i  y 
u  respectivamente,  en  las  terceras  personas  del  singular  y  plural. 

96.  El  artlculo  el  se  emplea  con  nombres  femeninos  que  empiezan 
por  a  o  ha  siempre  que  esta  silaba  lleve  el  acento  pros6dico. 

97.  En  castellano  no  hay  nombres  del  genero  neutro;  pero  se 
consideran  del  genero  neutro  aquellos  pronombres  y  adjetivos 
que  no  se  refieren  a  nombres  masculinos  o  femeninos. 

98.  El  artlculo  lo  se  usa  con  la  forma  mascuUna  del  adjetivo 
cuando  ^ste  hace  las  veces  de  substantivo  abstract©.  No  puede 
emplearse  con  el  nombre. 

LESSON  XXI 

99.  Inflection  of  Adjectives  {Review  §§35,  36).  —  By  ex- 
ception, the  following  adjectives  ending  in  consonants  add  -a 
to  form  the  feminine : 

1.  Adjectives  ending  in  -in,  -on,  and  -or  (not  including 
comparatives  in  -or). 

Un  muchacho  haragan,  burl6n    An  idle,  rogiiish,  talkative  boy. 

y  hablador. 
Una  muchacha  haragana,  bur-    An  idle,  roguish,  talkative  girl. 

lona  y  habladora. 
*  In  written  Spanish  a  change  of  speaker  is  indicated  by  a  dash. 


78  FIRST  SPANISH  COURSE 

2.   Adjectives  of  nationality. 

Un  muchacho  espanol.  A  Spanish  boy. 

Una  muchacha  espafiola.  A  Spanish  girl. 

100.  When  an  adjective  of  nationality  denotes  the  lan- 
guage, it  is  mascuUne  and  usually  takes  the  definite  article. 

El  espafiol  no  es  fdcil.  Spanish  is  not  easy. 

Estudiamos  el  espafiol.  We  are  studying  Spanish. 

a.  But  the  article  may  be  omitted  when  the  name  of  a  language 
immediately  follows  hablar,  or  is  used  with  en. 

£Habla  usted  espafiol  (o  caste-    Do  you  speak  Spanish? 

Uano)? 
EstS  escrito  en  espafiol  (o  en    It  is  written  in  Spanish. 

castellano). 

Note  also  such  idiomatic  expressions  as  ima  lecci6n  de  francos,  a 
French  lesson;  tm  ejercicio  de  espafiol,  a  Spanish  exercise. 

h.  The  term  castellano  (Castilian)  is  considered  preferable  to  espafiol 
in  certain  expressions,  such  as  la  gramdtica  castellana,  Sjxinish  grammar; 
and  in  some  Spanish-American  countries  the  Spanish  language  is  more 
commonly  called  el  castellano. 

101.  Most  verbs  classified  as  irregular  form  the  imperfect 
indicative  regularly.  Thus,  this  tense  is  regular  in  the  irregu- 
lar verbs  estar,  tener,  poder,  and  querer. 

102.  Preterite 

Singular  PlttraIi  Singular  Plural 

Estar:         /  was;  etc.  Tener:    /  Jiad,  or  did  have;  etc. 

estuve  estuvimos  tuve  tuvimos 

estuviste  estuvisteis  tuviste  tuvisteis 

estuvo  estuvieron  tuvo  tuvieron 

Poder :  /  covld,  or  was  able;  etc.    Querer :  /  wished,  or  did  wish;  etc. 

pude  pudimos  quise  qulsimos 

pudiste  pudisteis  quisiste  quisisteis 

pudo  pudieron  qulso  quisieron 

Note  that  these  irregular  preterites  have  a  change  of  stem,  and  do 
not  have  the  accent  on  the  endings  of  the  first  and  third  persons  singular. 


I 


LESSON  XXI  79 

EXERCISES 

Carlos,  Charles  mas,  more,  most 

casi,  almost  el  muchacho,  boy;  la  muchacha, 

cortes,  polite,  courteous  girl;    los  muchachos,   chil- 

la  duda,  doubt  dren. 

Emilia,  Emily  perfectamente,  perfectly 
Felipe,  Philip  que,  than 
fonetico,  -a,  phonetic  romance,    Romance     (derived 
frances,  -esa,  French  from  Latin) 
hermoso,  -a,  handsome  traidor,  -ora,  treacherous 
igualmente,  equally  triguefio,   -a,    dark-complex- 
Isabel,  Elizabeth  ioned 

la  lengua,  language 

al  contrario,  on  the  contrary;  me  llamo  (lit.,  1  call  myself),  my  name 
is;   ic6mo  se  llama  Vd.?  what  is  your  name? 

A.  Continikse.  1.  No  soy  espanol  (espaiiola).  2.  Yo  no 
hablaba  espanol.  3.  Yo  queria  aprender  el  castellano. 
4.  No  pude  hallar  el  libro.    5.  Me  llamo  Felipe  (Isabel). 

B.  1.  Don  Felipe  y  su  esposa  dona  Isabel  eran  espaiioles. 
2.  Tenfan  dos  hijos,  Carlos  y  Emilia.  3.  Carlos  tenia  diez 
y  seis  aiios  y  Emilia  doce.  4.  Los  dos  muchachos  eran 
triguenos,  hermosos  y  corteses.  5.  Como  eran  espaiioles, 
hablaban  casi  perfectamente  el  castellano.  6.  Querian 
aprender  a  hablar  y  escribir  el  ingles  tambien.  7.  Yo  les 
daba  lecciones  de  ingles  casi  todos  los  dias.  8.  Creian  que 
el  ingles  era  mas  dificil  que  el  castellano.  9.  Yo  creia,  al 
contrario,  que  el  castellano  era  mas  dificil.  10.  La  verdad 
es  que  las  dos  lenguas  son  dificiles.  IL  Para  aprender  a 
hablar  y  escribir  correctamente  una  lengua,  tiene  uno  que 
{one  has  to)  estudiar  mucho.  12.  No  hay  duda  de  que  la 
ortografia  inglesa  es  mds  dificil.  13.  La  ortografia  castellana 
es  mds  fonetica  que  la  inglesa.  14.  Pero  la  gramdtica  caste- 
liana  y  la  gramatica  inglesa  son  igualmente  dificiles. 

C.  Contestese.  1.  ^C6mo  se  Uamaba  la  esposa  de  don 
Felipe?    2.  iC6mo  se  llamaba  su  hijo?    3.  iComo  se  Uamaba 


80  FIRST  SPANISH  COURSE 

su  hija?  4.  iCudntos  aiios  tenia  Carlos?  5.  iCudntos  afios 
tenia  Emilia?  6.  iEran  espanoles  o  ingleses?  7.  iHablaban 
espanol  o  ingles?  8.  iQuerfan  aprender  el  ingles  tarabi^n? 
9.  iLes  daba  Vd.  lecciones  de  ingles?  10.  iCrefan  ellos  que  el 
ingles  era  mds  diffcil  que  el  castellano?  11.  iCrefa  Vd.  que 
el  ingles  era  mds  diffcil?  12.  iSon  diffciles  las  dos  lenguas? 
13.  iTiene  uno  que  estudiar  mucho  para  aprender  una 
lengua?  14.  ^Es  mds  diffcil  la  ortograffa  inglesa?  15.  ^Es 
mds  fon^tica  la  ortograffa  castellana? 

D.  1.  iCudles  son  las  formas  masculina  y  femenina,  singtdar  y 
'plural,  de  bianco,  fuerte,  cortes,  ingles,  traidor,  inferior? 

Traduzcase.  2.  This  woman  is  handsome  and  strong.  3.  This 
man  i3  talkative;  this  woman  is  not  talkative.  4.  This  girl  is 
French;  she  is  poUte.  5.  She  does  not  speak  Spanish.  6.  She  is 
studying  Spanish.  7.  Spanish  is  not  easy.  8.  The  English  language 
also  is  difficult.  9.  This  book  is  written  in  French.  10.  French  is  a 
Romance  language. 

E.  1.  Spanish  and  French  are  Romance  languages.  2.  (The) 
French  grammar  and  (the)  Spanish  are  equally  difficult.  3.  But 
(the)  Spanish  spelling  is  more  phonetic  than  (the)  French.  4.  When 
I  lived  in  Madrid,  Don  Felipe  taught  me  Spanish.  5.  I  did  not 
speak  Spanish  correctly.  6.  I  wished  to  learn  to  speak  it  and  write 
it  perfectly.  7.  In  order  to  learn  Spanish  I  took  lessons  nearly  every 
day.  8.  Dona  Isabel,  Don  Felipe's  wife,  was  handsome  and  very 
courteous.  9.  The  two  children  (hijos),  Emily  and  Charles,  were 
dark-complexioned.  10.  They  spoke  Spanish  and  French,  and 
they  wished  to  learn  English.  11.  When  I  talked  English  with  them 
they  were  glad  (contentos).  12.  I  was  able  to  give  them  lessons 
nearly  every  day.  13.  One  day  it  rained,  and  I  could  not  give  them 
an  EngUsh  lesson.  14.  But  they  learned  the  leaaoa  and  wrote  the 
exercise. 

RESUMEN  GRAMATICAL 

99.  Inflezi6n  de  los  adjetivos.  —  For  excepci6n  los  siguientes 
adjetivos  terminados  en  consonante  forman  su  femenino  anadiendo 


LESSON  XXII  81 

una  a:  1.  los  adjetivos  terminados  en  -fin, -fin  y  -or  (sin  incluir 
los  comparativos  terminados  en  -or) ;  2.  los  adjetivos  que  denotan 
nacionalidad. 

100.  Cuando  el  adjetivo  de  nacionalidad  denota  el  idioma,  toma 
el  g^nero  masculino  y  va  generalmente  precedido  del  artfculo 
determinado. 

a.  Se  puede  suprimir  el  artlculo  cuando  el  nombre  de  la  lengua  sigue 
inmediatamente  al  verbo  hablar,  o  cuando  se  usa  con  la  preposici6n  en. 

h.  En  ciertas  expresiones  se  prefiere  el  t^rmino  castellano  al  de 
espaiiol,  p>or  ejempio,  la  gramdtica  castellana;  y  en  algunos  pa!ses 
hispanoamericanos  Uaman  comunmente  a  la  lengua  nacional  el  caste- 
llano. 

101.  La  mayor  parte  de  los  verbos  irregulares  forman  su  im- 
perfecto  de  indicativo  regularmente.  Asf,  pues,  este  tiempo  es 
regular  en  los  verbos  irregulares  estar,  tener,  poder,  y  querer. 

102.  .  .  .  Hay  que  notar  que  estos  pret^ritos  irregulares  sufren 
im  cambio  en  su  radical  y  no  llevan  el  acento  en  las  personas  primera 
y  tercera  del  singular. 


LESSON  xxn 

103.  The  Definite  Article  is  Required.  —  1.  Before  a  noun 
used  in  a  general  sense  to  denote  all  of  the  thing  or  kind  it 
names. 

Las  mujeres  aman  las  flores.       Women  (as  a  rule)  love  flowers 

(generally  speaking). 
But,  Compramos  flores.  We  are  buying  (some)  flowers. 

2.  Before  a  proper  noun  modified  by  a  title  or  a  descriptive 
adjective,  except  in  direct  address. 

El  sefior  Garcfa.  Mr.  Garcia. 

La  pequefla  Isabel.  Little  Elizabeth. 

But,  Buenos  dlas,  sefior  Garcfa.        Good  day,  Mr.  Garcia. 

a.  Don  and  dofia  (used  before  given  names  only)  are  exceptions  in 
that  they  never  require  the  definite  article:  dofia  Emilia  no  estA  en 
casa,  Dofia  Emilia  is  not  at  home. 


82 


FIRST  SPANISH  COURSE 


h.  Note  the  meanings  of  sefior,  seilora,  sefiorito,  and  sefiorita. 

seiLor,  —  Mr.,  sir,  gentleman;    seflores,  Messrs.,  sirs,  gentlemen, 
Mr.  and  Mrs. 

se&ora,  —  Mrs.,  madam  (ma'am),  lady. 
sefiorito,  —  Master,  young  gentleman. 
sefiorita,  —  Miss,  young  lady. 

104.  Present  Indicative 

Decir,  to  say,  tell  Ver,  to  see 

I  eay  (tell),  do  say  (tell),  am  saying 
{telling);  etc. 
SiNQUiiAR  Plural 

digo  decimos 

dices  decis 

dice  dicen 


I  see,  do  see,  am  seeing;  etc. 


SlNOtTLAB 

Plural 

veo 

vemos 

ves 

veis 

ve 

ven 

105. 

Ir,  to  go 

I  went,  did  go,  was  going ;  etc. 
Singular  Plural 

iba  fbamos 

ibas  ibais 

iba  iban 


Imperfect  Indicative 

Ver,  to  see 

I  saw,  did  see,  was  seeing;  etc. 
Singular  Plural 

veia  veiamos 

veias  veiais 

veia  veian 


The  imperfect  indicative  of  decir  and  venir  is  formed  regularly. 


106. 


Preterite 


Decir 

/  said  (told),  did  say  (teU) ;  etc. 

Singular  Plural 

dije  dijimos 

dijiste  dijisteis 

dijo  dijeron 

It 

/  went,  did  go;  etc. 

Singular  Plural 

fui  fuimos 

fuiste  fuisteis 

fa6  fueron 


Ver 

I  saw,  did  see;  etc. 

Singular  Plural 

vi  vimos 

viste      visteis 

vi6  vieron 

Venir 

I  cam^,  did  com^;  etc. 

Singular  Plural 

vine  vinimos 

viniste  vinisteis 

vino  vinieron 


LESSON  XXII  83 

a.  Ir,  to  go,  and  set,  to  be,  have  the  same  preterite.  Tliis  is  because 
k  has  lost  its  own  preterite  and  has  borrowed  that  of  ser.    Compare 

with  the  colloquial  English  expression:   I  was  to  town  yesterday. 

* 

EXERCISES 

amar,  to  love  el  hierro,  iron 

el  apellido,  surname,  family  name     el  marido,  husband 

el  bautismo,  baptism;   nombre  de  mortal,  mortal 

bautismo,  baptismal  or  given     el  oro,  gold 

name  pequefio,  -a,  little,  small 

casado,  -a,  married  pregimtar,  to  ask  (a  question) 

comprar,  to  buy  el  significado,    meaning,    signifi- 

conocer,    to    know    (=  be    ac-  cance 

quainted  with),  meet  la  tarjeta,  card;  tarjeta  de  visita, 

conservar,  to  retain  visiting  card 

cordialmente,  cordially  usar,  to  use,  wear 

ense&ar,  to  show,  teach  fitil,  useful 

entregar,  to  hand,  dehver  la  visita,  visit 
la  flor,  flower 

A.  Continuese.  1.  Fui  a  verlos.  2.  Los  vi.  3.  Vine  a 
ver  a  Vd.    4.  Le  dije  la  verdad.    5.  Conoci  al  senor  Garcfa. 

B.  1.  En  Granada  conoci  a  los  seiiores  de  Garcia  (al 
senor  Garcia  y  su  senora  esposa) .  2.  La  familia  se  componia 
de  don  Fernando  el  marido,  dona  Emilia  la  esposa,  y  la 
pequena  Isabel  su  hija.  3.  Don  Fernando  me  invito  a 
hacerles  una  visita.  4.  Fui  a  verlos  y  me  recibieron  cordial- 
mente. 5.  Un  dia  don  Fernando  vino  a  verme.  6.  La  criada 
me  entreg6  la  tarjeta  de  visita  del  senor.  7.  En  la  tarjeta 
lei:  "  Fernando  Garcia  y  Morales."  8.  Cuando  conoci  bien 
a  este  senor,  le  pregunte  el  significado  de  estos  nombres. 
9.  Me  dijo  que  Fernando  era  su  nombre  de  bautismo  (o  de 
pila).^  10.  Dijo  tambien  que  Garcia  era  el  apellido  de  su 
padre  y  Morales  el  apellido  de  su  madre.  11.  Me  explico  que 
muchos  espanoles  usan  los  dos  apellidos.  12.  Me  ensen6 
una  tarjeta  de  visita  de  doiia  Emilia.     13.  En  esta  tarjeta 

>  Pila  is  the  baptismal  font. 


84  FIRST  SPANISH  COURSE 

lei:  "  Emilia  Gonzdlez  de  Garcia."     14.  Me  explic6  que  en 
Espana  las  mujeres  casadas  conservan  el  apellido  del  padre. 

15.  Gonzdlez  era  el  apellido   del   padre  de  dona  Emilia. 

16.  Me  dijo  tambien  que  el  nombre  y  los  apellidos  de  la 
pequeiia  Isabel  eran:  Isabel  Garcia  y  Gonzdlez. 

C.  Contestese.  Serla  conveniente  que  el  profesor,  antes  de  hacer 
estas  preguntas,  escribiera  en  la  pizarra  los  nombres  de  bautismo  (o  de 
pila)  y  los  apellidos  de  la  familia  Garcia.  1.  Cuando  Vd.  estuvo 
en  Granada  ^a  qui^nes  conoci6?  2.  ^De  cudntas  personas 
se  componia  esa  familia?  3-5.  iC6mo  se  llamaba  el  marido? 
la  esposa?  la  hija?  6.  ^Le  invit6  a  Vd.  don  Fernando  a 
hacerles  una  visita?  7.  lFu6  Vd.  a  verlos?  8.  iC6mo  le 
recibieron  a  Vd.?  9.  ^Vino  don  Fernando  a  hacerle  a  Vd. 
una  visita?  10.  iQu6  le  entreg6  a  Vd.  la  criada?  11  iQu6 
nombres  estaban  escritos  en  la  tarjeta?  12.  ^Le  pregunt6 
Vd.  al  senor  el  significado  de  esos  nombres?  13-15.  iCxi&l 
era  el  nombre  de  bautismo  del  marido?  de  la  esposa?  de 
la  hija?  16-18.  ^Cudles  eran  los  apellidos  del  marido?  de 
la  esposa?  de  la  hija?  19.  ^En  Espaiia  conservan  las  mujeres 
casadas  el  apellido  del  padre?  20.  Los  hijos  usan  el  apellido 
de  la  madre  tambien,  ^no  es  verdad? 

D.  1.  Man  is  mortal.  2.  Men  are  mortal.  3.  Iron  is  useful. 
4.  Iron  is  more  useful  than  gold.  5.  He  is  buying  iron  with  gold. 
6.  Do  you  like  flowers?  7.  Yes,  sir;  I  like  flowers.  8.  I  am  buying 
flowers  for  my  mother.  9.  Mr.  Garcfa  is  a  Spaniard.  10.  Mrs. 
Garcia  (La  sefiora  de  Garcfa)  is  Spanish.  11.  I  met  Mr.  and  Mrs. 
Garcia  in  Granada.  12.  I  met  Miss  Garcia  also.  13.  What  are 
your  given  names?    14.  What  is  your  surname? 

E.  1.  Mr.  Garcia  y  Morales  was  the  father  of  Uttle  EUzabeth. 
2.  Mrs.  Gonzdlez  de  Garcfa  was  her  mother.  3.  The  surname  of 
EUzabeth  was  Garcia  y  Gonzdlez.  4.  EUzabeth  was  a  handsome, 
dark-complexioned  [girl].  5.  Like  (Como)  aU  Spanish  girls  she 
loved  flowers.  6.  She  liked  books  and  pictures,  but  she  preferred 
flowers.    7.  She  used  to  buy  flowers  every  day.    8.  Mr.  Garcia 


LESSON  XXIII  85 

did  not  like  flowers.  9.  He  would  say  that  coal  and  iron  are 
more  useful  than  flowers.  10.  One  day  he  bought  coal  to  warm 
the  house.  11.  He  said  that  he  could  not  warm  the  house  with 
flowers  (ipor  que  no  se  v^a  el  articulof).  12.  Visiting  cards  are 
useful.  13.  When  Don  Fernando  came  to  see  me,  the  maidservant 
handed  me  this  gentleman's  card.  14.  I  read  on  the  card  his  given 
name  and  his  family  names.  15.  I  asked  (to)  Don  Fernando  the 
meaning  of  these  names  and  he  explained  them  to  me. 

RESUMEN  GRAMATICAL 

103.  El  articulo  determinado  se  usa:  1.  delante  de  un  nombre 
usado  en  sentido  colectivo  y  que  se  refiere  a  toda  la  clase  o  especie; 
2.  delante  de  un  nombre  propio  modificado  por  un  tltulo  o  adjetivo 
descriptive,  exceptudndose  el  vocativo, 

a.  Los  t^rminos  don  y  doila  (delante  de  nombres  de  bautismo)  deben 
considerarse  como  excepciones  en  el  sentido  de  que  no  requieren  el 
articulo  determinado. 

6.  No  se  olvide  cudles  son  los  significados  de  las  voces  sefior, 
seiiora,  seiLorito,  y  seflorita. 

106.  —  a.  Ir  y  ser  tienen  el  mismo  preterite.  Esto  se  debe  a  que 
el  verbo  ir  ha  perdido  su  preterite  y  ha  tornado  el  del  verbo  ser. 


LESSON  xxin 

107.  Definite  Article  for  Possessive.  —  1.  When  speaking 
of  parts  of  the  body  or  articles  of  clothing,  the  definite  article 
is  generally  used  instead  of  the  possessive  adjective. 

Los  niilos  abrieron  los  ojos.  The  children  opened  their  eyes. 

Perdi  el  sombrero.  I  lost  my  hat. 

2.  To  avoid  ambiguity,  an  indirect  object  pronoun  may 
be  used  also. 

Me  corte  el  dado.  I  cut  my  finger. 

Me  puse  el  sombrero.  I  put  on  my  hat. 

a.  But  the  possessive  is  generally  used  before  the  subject  of  a  sen* 
tence:  su  sombrero  es  nuevo,  his  hat  is  new. 


86 


FIRST  SPANISH  COURSE 


6.   Note  the  following  use  of  tener  +  the  name  of  a  part  of  the  body. 


Tengo  Ids  ojos  cansados. 
Tiene  las  manos  muy  frias. 


My  eyes  are  tired. 

His  hands  are  very  cold. 


108.  Distributive  Construction.  —  When  speaking  of  simi- 
lar objects  one  of  which  belongs  to  each  member  of  a  group, 
the  singular  is  generally  used  in  Spanish. 

Los  niilos  se  lavaron  la  cara     The  children  washed  their  faces 

y  las  manos.  and  hands. 

(Cara  is  singvlar  since  each  child  has  one,  while  manos  is  plural 

since  each  child  has  two.) 

Se  limpiaron  los  dientes  con     They   cleaned   their   teeth   with 
cepillo  y  polvos.  brushes  and  powder. 


109. 


Present  Indicative 


Hacer,  to  ma\e,  do 
I  make  {do),  do  make  {do),  am  mak- 
ing {doing);  etc. 


Poner,  to  put 
I  pvi,  do  pid,  am  putting;  etc. 


SiNQtJLAB 

Plukal 

Singular 

Plural 

hago 

hacemos 

pongo 

ponemos 

haces 

haceis 

pones 

poneis 

hace 

hacen 

pone 

ponen 

Dar,  to  gioe 

I  give,  do  give, 

am  giving;  etc. 

Singular 

Plural 

doy 

damos 

das 

dais 

da 

dan 

110. 

Preterite 

Hacer 

Poner 

I  made  {did),  did  make  {did  do);  etc. 

I  put,  did  put;  etc. 

Singular 

Plural 

Singular 

Plural 

hice 

hicimos 

puse 

pusimos 

hiciste 

hicisteis 

pusiste 

pusisteis 

hizo 

hicieron 

puso 

pusieron 

LESSON  XXIII  87 


Dar 

7  gave, 

did  give;  etc. 

Singular 

Plural 

di 

dimos 

diste 

disteis 

di6 

dieron 

a.  The  imperfect  of  hacer,  poner,  and  dar  is  formed  regularly. 

111.  Present  Indicative 
Conocer,  to  \now,  be  acquainted  with 

I  know,  do  know,  am  knowing;  etc. 

Singular  Plural 

conozco  conocemos 

conoces  conoceis 

conoce  conocen 

a.  The  imperfect  and  the  preterite  of  conocer  are  formed  regularly. 

112.  Most  verbs  ending  in  -cer  or  -cir  preceded  by  a 
vowel  are  inflected  like  conocer  (thus  nacer,  to  he  born;  lucir, 
to  shine;  etc.).    These  are  usually  called  Inceptive  Verbs. 

EXERCISES 

abrir,  to  open  la  mano,  hand 

apresurarse  (a),  to  make  haste  el  nino,  small  boy,  child;  la  nifla, 

(to)  small  girl,  child;   los  niilos, 

los  cabelloSji  hair  (of  the  head)  children 

la    cara,  face  ,  el  ojo,  eye 

capillar,  to  brush  peinar,  to  comb 

el    cepillo,  brush;   cepillo  de  dien-  los  polvos     dentifricos,^     tooth- 

tes,  toothbrush  powder 

despertarse   (ie),  to  wake  up,  porque,    because,    for;    ipot 

awaken  que?  why? 

el    diente,  tooth  responder,  to  answer 

el    jabon,  soap  saltar,  to  jump  (out) 

lavar,  to  wash  secar,  to  dry 

limpiar,  to  clean  la  toalla,  towel 

en  este  momento,  at  this  moment;  es  hora  de,  it  is  time  to  or  for; 
hace  frio,  it  is  cold;  tango  frio,  I  am  cold;  tengo  hambre,  I  am  hungry. 

^  Or  el  pelo.  ^  Or  polvos  para  los  dientes. 


88  FIRST  SPANISH  COURSE 

A.  Contin'dese.  1.  Abrf  los  ojos.  2.  Me  lav6  la  cara  y 
las  manos.  3.  Me  cepill6  los  cabellos  (el  pelo).  4.  Yo 
tenfa  hambre.  5.  No  lo  hice.  6.  Yo  conozco  al  senor 
Morales.    7.  Me  puse  el  sombrero.    8.  Le  di  el  libro. 

B.  1.  Los  dos  niiios  se  despertaron  y  abrieron  los  ojos. 
2.  Saltaron  de  la  cama  porque  ya  eran  las  siete.  3.  jLa 
familia  se  desayunaba  a  las  siete  y  media!  4.  Los  ninos  se 
lavaron  la  cara  y  las  manos  con  agua  y  jab6n.  5.  Y  se  las 
secaron  con  una  toalla.  6.  En  seguida  se  limpiaron  los 
dientes  con  cepillo  y  polvos.  7.  Se  peinaron  y  se  cepiUaron 
los  cabellos  (o  el  pelo).  8.  En  este  momento  entr6  en  el 
cuarto  la  madre  de  los  ninos.  9.  Buenos  dfas,  mamd,  dijeron 
los  ninos.  10.  Buenos  dlas,  hijos  mlos,  respondi6  la  madre. 
11.  Ya  es  hora  del  desayuno.  Vamos  al  comedor.  12.  Los 
ninos  se  apresuraron  a  vestirse.  13.  Porque  hacfa  frlo  en 
el  cuarto  y  tenlan  hambre. 

C.  1.  iA  qu6  hora  se  desayunaba  la  familia?  2.  ^A  qu^ 
hora  se  despertaron  los  ninos?  3.  i Abrieron  los  ojos  los 
ninos?  4.  ^Saltaron  de  la  cama?  5.  iCon  qu6  se  lavaron 
la  cara  y  las  manos?  6.  iCon  qu6  se  las  secaron?  7.  iCon 
qu6  se  limpiaron  los  dientes?  8.  iSe  peinaron  y  se  cepillaron 
los  cabellos  (el  pelo)?  9.  En  este  momento  iqui6n  entr6  en 
el  cuarto?  10.  iQu6  le  dijeron  los  ninos?  11.  iQu6  respondi6 
la  madre?  12.  iQu6  hicieron  los  ninos  en  seguida?  13. 
iPor  qu6? 

D.  Traduzcase,  y  repUase  con  los  sujetos  de  los  verbos  en  plural. 
1.  The  child  op>ened  his  eyes.  (El  niflo  abri6  los  ojos.  Los  nifios 
abrieron  los  ojos.)  2.  The  child  washed  his  face  and  hands.  3.  I 
cleaned  my  teeth  with  M  toothbrush.  4.  I  combed  my  hair.* 
5.  I  brushed  my  hair.  6.  You  made  haste  to  dress.  7.  You  were 
hungry.    8.  I  was  born  in  the  United  States. 

^  Omit.    Me  pein6  is  sufficient  (but  in  5  the  noun  is  required). 


LESSON  XXIII  89 

E.  1.  Good  day,  my  children,  said  the  mother  upon  entering 
(§88,  4)  the  room.  2.  Good  day,  mamma,  said  the  children.  3. 
The  children  jumped  out  of  bed,  for  it  was  half -past  seven  o'clock. 
4.  And  they  had-breakfast  (imperf.)  at  eight!  5.  They  made  haste 
to  wash  their  faces  and  hands  with  soap  and  water.  6.  Then  they 
brushed  their  hair  and  cleaned  their  teeth.  7.  To  (Para)  clean  their 
teeth  they  made  use  of  (se  sirvieron  de)  toothbrushes  and  tooth 
powder.  8.  They  made  haste  to  dress  because  it  was  breakfast- 
time,  {vease  B,  11).  9.  They  were  cold  and  hungry.  10.  When 
children  are  cold,  they  wish  to  warm  themselves.  11.  When  they 
are  hungry,  they  wish  to  eat.  12.  Children  always  have  [a]  good 
appetite.  13.  I  knew  these  children  and  their  parents.  14.  They 
were  all  born  (=  All  were  born)  in  Spain. 

RESUMEN  GRAMATICAL 

107.  Empleo  del  articulo  determinado  en  vez  del  posesivo.  — 
1.  Para  referirse  a  las  diferentes  partes  del  cuerpo  humano  o  a 
las  diversas  prendas  de  vestir  se  emplea  el  articulo  determinado 
en  vez  del  adjetivo  posesivo. 

2.  Para  evitar  ambigiiedad  se  puede  emplear  im  complement© 
indirecto  pronominal. 

a.  En  caxnbio  se  hace  use  del  adjetivo  posesivo  cuando  se  trata  del 
Bujeto  de  la  frase. 

6.  Hay  que  notar  el  empleo  del  verbo  tener  con  el  nombre  de  las 
partes  del  cuerpo  humano. 

108.  Use  distributive,  —  Cuando  se  habla  de  objetos  semej  antes 
de  los  cuales  uno  corresponde  a  cada  individuo  del  grupo,  en  espanol 
se  emplea  por  regla  general  el  singular. 

110.  —  a.  El  imperfecto  de  indicative  de  los  verbos  hacer,  poner  y 
dar  se  forma  regularmente. 

111.  —  a.  El  imperfecto  y  el  pret^rito  de  conocer  se  forman  regu- 
larmente tambi^n. 

112.  La  mayor  parte  de  los  verbos  terminados  en  -cer  o  -cir 
despu6s  de  vocal  se  conjugan  como  conocer  (tales  como  nacer, 
lucir,  etc.).    Estos  verbos  llevan  el  nombre  gen^rico  de  Incipientes. 


90 


FIRST  SPANISH  COURSE 


113. 


LESSON  XXIV 
Negative  Pronouns  and  Adverbs 

.  ni,  neither 


1.  nadie,  no  one,  nobody  ni,  nor;   ni  . 
nada,  nothing  nor 
ninguno  (ningfin),  -a,  no,  none  tampoco,  neither 
nimca,  never 

iQuien  vino?  —  Nadie.  Who  came?    No  one. 

Nadie  vino.  No  one  came. 

Nada  tengo.  I  have  nothing,  or  I  haven't  any- 

thing. 

2.  When  such  negatives  foHow  the  verb,  no  must  precede 
it.    This  means  that  then  they  are  really  affirmative  in  force. 


No  conozco  a 

Bxirgos. 
No  tengo  nada. 


nadie  en 


No  tengo  ni  pluma  ni  papel. 


I  know  no  one,  or  I  do  not  know 
anyone,  in  Burgos. 

I  have  nothing,  or  I  haven't  any- 
thing. 

I  have  neither  pen  nor  paper,  or 
I  haven't  either  pen  or  paper. 


114.  Changes  in  Spelling.  —  According  to  the  Spanish 
system  of  orthography,  it  is  sometimes  necessary  to  change 
the  spelhng  of  the  stem  of  an  inflected  word,  to  show  that  the 
pronunciation  does  not  change. 

1.  The  rules  for  the  more  common  changes  are: 


To  express  the  sound  of: 

k 

hard  g 

gw 

jota 

zeta 

Before  -a  or  -o,  or  final,  write : 
Before  -e  or  -i,  write : 

c 

qu 
-  ^^ 

g 
gu 

gu 
gii 

J 
g 

z 

c 

t.sf 


Sacar:  saco,  I  take  out;  saque,  I  took  out. 
Llegar:  llego,  I  arrive;  llegue,  I  arrived. 
Coger:  cojo,  I  catch;   coges,  you  catch. 
Empezar:  empece,  I  began;    empezaste,  you  began.     Luz,  light; 
luces,  hghts. 


LESSON  XXIV  91 

a.  But  verbs  in  -jar  keep  the  j  throughout:  trabajar:  trabajo,  I  rvork; 
trabaje,  /  worked. 

2.  When  the  stem  of  a  verb  of  the  second  or  the  third 

conjugation  ends  in  a,  e,  or  o,  its  preterite  is  written  as 

follows: 

Singular  Plural 

crei  creimos 

creiste  creisteis 

crey6  creyeron 

a.  Note  the  unusual  accent-marks  in  the  second  person  singular  and 
the  first  and  second  persons  plural,  and  the  change  of  -16  and  -ie-  to 
-y6  and  -ye-  in  the  third  person.  This  is  because  stressed  i,  standing 
next  to  a,  e,  or  o,  requires  the  written  accent;  and  y  takes  the  place  of 
unstressed  i  between  vowels. 

115.  To  express  an  act  or  state  that  continues  from  the 
past  into  the  present,  the  present  tense  is  used  in  Spanish, 
while  in  English  the  present  perfect  is  used. 

Hace   veinticuatro   horas  que    This  book  has  been  on  the  desk 
este  libro  esta  sobre  la  mesa.        for  twenty-four  hours. 

Hace  dos  afios  que  vivimos  en    We  have  lived,  or  we  have  been 
Madrid.  living,  in  Madrid  for  two  years 

(and  we  are  stiU  there,  hence  the 
■present  tense). 

Compare,  Memos  titido   dos     We  have  lived  in  Madrid  for  two 
aflos  en  Madrid.  years   {we  are  not  there  now, 

hence  the  ■perfect  tense). 

a.  Similarly,  if  the  act  or  state  continues  from  one  period  in  the  past 
into  another  less  remote,  the  imperfect  tense  is  used  in  Spanish,  while 
in  EngUsh  the  pr-perfect  is  used. 

Cuando  mi  padre  murifi,  hacia  dos     When  my  father  died  we  had 
aflos  que  viviamos  en  Madrid.  been  living  in  Madrid  for  two 

years. 


92  FIRST  SPANISH  COURSE 


4f* 


'UQAJc/d^/  EXERCISES 


nm  suit)  ^        0       J  J  / 

la  blusa,  blouse    XAi  VUUjQ/ 


aguardar,  to  await,  wait  for  llevar,  to  carry 

la  americana,  coat  {of  a  man's  btisi-  la  media,  stocking,  hose 

mirar,  to  look  at 
los  pantalones,  trousers  * 

el  bolsillo,  pocket '  la  prenda   de  vestir,  article  of 
el  calcetin,  sock,  half-hose  clothing 

la  corbata,  necktie,  cravat  el   reloj     (de    bolsillo),    watch; 
el  cortaplumas,  penknife           /       .        '  reloj  (de  pared  o  de  mesa), 

corto,  -a,  short  C/p^/fh  t  SA,Cfy  clock  * 

el  chaleco,  waistcoat,  vest  la  ropa,  clothes;    ropa  interior, 
la  chaqueta,  (boy's)  coat,  jacket  underclothes 

largo,  -a,  long  y^        ^  el  zapato,  shoe 

la  levita,  frock  coat 


WVA>t^ 


creo  que  no,  I  believe  not;  digo  que  sf,  I  say  yes;  yo  no,  not  I; 
acababa'  de  hablar,  he  had  just  spoken;  acabd  de  hablar,  he  finished 
speaking. 

A.  Continuese.  1.  Dije  que  sf.  2.  Empec^  a  vestirme. 
3.  Acab6  de  vestirme.  4.  No  conozco  a  nadie  en  Caracas. 
5.  No  pido  nunca  nada  a  nadie.  6.  Hace  tin  ano  que  vivo 
aquf.     7.  Hace  un  mes  que  estudio  el  espanol. 

Escribase.  8.  Presente  de  indicativo  de  corregir  (i),  to  cor- 
rect; veneer,  to  conquer;  nacer,  to  he  horn.  9.  Pretirito  de 
leer,  to  read;  olr,  to  hear;  pagar,  to  pay;  sacar,  to  take  out; 
rezar,  to  pray. 

B.  1.  Despu^s  de  lavarse  la  cara  y  las  manos  los  niftoa 
empezaron  a  vestirse.  2.  Se  pusieron  la  ropa  interior  y  las 
medias  (o  los  calcetines).  3.  En  seguida  se  pusieron  los 
pantalones,  la  blusa  y  la  corbata.    4.  Como  estos  ninos  tenfan 

*  Also  called  saco  in  some  Spanish-American  countries. 
'  Also  called  bolsa  {as  in  Mexico). 

*  Also  used  in  the  singular:   el  pantaldn,  trousers. 

*  It  is  usually  not  necessary  to  express  de  bolsillo,  de  pared  or  de  mesa. 

*  Only  the  present  and  the  imperfect  of  acabar  are  used  for  English  hate 
Jutt  and  had  just. 


LESSON  XXIV  93 

el  lino  siete  anos  y  el  otro  nueve,  no  usaban  pantalones 
largos.    5.  Para  ponerse  los  zapatos  se  sentaron  en  la  cama. 

6.  Los  hombres  usan  levita  o  americana  (saco)  y  chaleco. 

7.  Los  niiios  usan  chaqueta  pero  no  usan  chaleco.  8.  Estos 
ninos  llevaban  en  el  bolsillo  cortaplumas  nuevos  que  su 
padre  acababa  de  darles.  9.  Ni  el  uno  ni  el  otro  tenia  reloj. 
10.  Mientras  se  vestian,  miraban  la  hora  {the  time)  en  el 
reloj  de  pared.  11.  A  las  siete  y  media  acabaron  de  vestirse. 
12.  Y  se  dirigieron  al  comedor  donde  los  aguardaban  sus 
padres. 

C.  1.  iCudles  son  las  prendas  de  vestir  de  un  nino  de 
siete  anos?  2.  ^Usa  pantalones  cortos  o  largos?  3.  iUsa 
chaqueta  o  levita?  4.  ^Usa  chaleco?  5.  ^En  donde  se 
sentaron  estos  niiios  para  ponerse  los  zapatos?  6.  Mientras 
se  vestian,  ^en  que  miraban  la  hora?  7.  ^A  que  hora  aca- 
baron de  vestirse?    8.  ^A  d6nde  se  dirigieron  en  seguida? 

9.  ^Qui^nes  los  aguardaban  en  el  comedor?  10.  iQu6 
llevaban  los  ninos  en  el  bolsillo?  11.  ^Qui^n  acababa  de 
darles  los  cortaplumas?    12.  ^Tenlan  ellos  reloj es? 

D.  (Debe  tenerse  presente  que  not  any  es  igual  a  no  one  o  none;  not 
anything  a  nothing;  etc.)  1.  Haven't  you  anything  to  write  with 
[  =  with  which  (que)  to  write]]?  2.  Not  I.  I  have  neither  pen  nor 
ink.  3.  Nor  I  either.  4.  I  haven't  anything.  5.  I  never  have 
anything.  6.  Haven't  you  any  friends?  7.  Yes,  sir;  I  have  some 
friends.     8.  I  haven't  any.    9.  We  have  not  studied  the  lesson. 

10.  We  have  studied  the  lesson  [for]  two  hours. 

E.  1.  Do  boys  ten  years  old  (=  of  ten  years)  wear  long  trousers? 
2.  I  beUeve  not.  Boys  ten  years  old  wear  short  trousers.  3.  They 
never  wear  long  trousers.  4.  Men  wear  long  trousers  and  coats 
and  waistcoats  (vests).  5.  The  two  children  of  whom  (de  quienes) 
we  were  speaking  made  haste  to  dress.  6.  It  was  cold  in  the  room 
and  they  were  hungry.  7.  They  put  on  their  underclothes,  their 
stockings  and  their  shoes.  8.  They  put  on  their  blouses  and  neck- 
ties, and  then  their  coats.    9.  They  would  look  often  at  the  clock 


94  FIRST  SPANISH  COURSE 

to  see  the  tims.  10.  They  did  not  carry  watches  in  their  pockets. 
11.  Before  entering  the  dining  room,  they  combed  [their  hair] 
again  {lisese  volver).  12.  At  a  quarter  past  eight  o'clock  they 
finished  dressing  and  entered  the  dining  room.  13.  Their  parents 
had  just  sat  down  at  the  table.  14.  They  had  been  waiting  fifteen 
minutes.    15.  All  began  (the)  breakfast  with  [a]  good  appetite. 

RESUMEN  GRAMATICAL 

113.  Pronombres  y  adverbios  negatives :  1:  .  .  . 

2.  Cuando  estos  vocablos  negativos  siguen  al  verbo,  el  adverbio 
no  debe  precederle,  lo  cual  quiere  decir  que  dichos  vocablos  son 
realmente  afirmativos. 

114.  Cambios  ortogr&ficos.  —  De  acuerdo  con  el  sistema  pro- 
s6dico  castellano,  con  objeto  de  conservar  el  sonido  del  radical  de 
una  palabra.  es  necesario  a  veces  cambiar  su  ortografla. 

1.  Cambios  ortogrdficos  que  son  necesarios  para  conservar  el 
sonido  de  las  consonantes  c,  g,  gti,  j,  z:  .  .  . 

a.  El  verbo  cuyo  infinitivo  termina  en  -jar,  conserva  la  j. 

2.  Cuando  el  radical  de  un  verbo  de  la  segunda  o  tercera  con- 
jugaci6n  termina  en  a,  e,  u  o,  su  pret^rito  se  forma  de  la  manera 
siguiente:  .  .  . 

o.  Obs6rvense  Ids  acentos  grdficos  excepcionales  sobre  la  segunda 
persona  del  singular  y  primera  y  segunda  del  plural,  y  el  cambio  de  las 
terminaciones  -i6  y  -ie-  en  -y6  y  -ye-  en  la  tercera  persona.  Esto 
Be  debe  a  que  la  i  acentuada  junto  a  las  vocales  a,  e,  o  requiere  el 
acento  escrito;  pero  la  y  substituye  a  la  i  no  acentuada  cuando  va 
entre  vocales. 

115.  Para  expresar  una  acci6n  o  estado  que  continua  del  pasado 
al  presente,  en  espanol  se  hace  uso  del  tiempo  presente  gramatical 
mientras  que  en  ingl^  se  requiere  el  presente  perfecto. 

a.  Igualmente,  si  la  acci6n  o  estado  continu6  desde  un  perfodo  de 
tiempo  pasado  hasta  otro  menos  remoto,  en  espanol  se  expresa  la  idea 
mediante  el  tiemp>o  imperfecto  mientras  que  en  ingles  se  usa  el  plus- 
cuamperfecto. 


LESSON  XXV 


95 


LESSON  XXV 
116.   Future  and  Conditional.  —  The  future  and  the  con- 
ditional (or  past  future)  indicative  of  all  regular  verbs  are 
formed  by  adding  the  following  endings  to  the  infinitives: 

Future:  -e,  -ds,  -§.,  -emos,  -eis,  -dn 
Conditional:  -ia,  -las,  -ia,  -iamos,  -iais,  -ian  * 


117.  Future 

Singular  Plural 

I.    /  shaU  speak,  shall  be  speaking; 


Conditional 

Singular  Plural 

I  should  speak,  should  be  speaking; 


etc. 

etc. 

hablare 

hablaremos 

hablaria 

hablariamos 

hablaras 

hablareis 

hablarias 

hablariais 

hablard 

hablardn 

hablaria 

hablarian 

II.    I  shall  learn,  shall  be  learning; 
etc. 
aprendere      aprenderemos 
aprender&s    aprendereis 
aprenderd      aprenderan 


/  should  learn,  shoidd  be  learning; 
etc. 
aprenderia     aprenderiamos 
aprenderias    aprenderiais 
aprenderia     aprenderian 


III.   /  shaU  live,  shall  be  living;  etc.  I  shoidd  live,  should  be  living;  etc. 
vivire              viviremos  viviria  viviriamos 

viviras  vivireis  vivirias  viviriais 

viviri  viviran  viviria  vivirian 

118.  All  radical-changing  verbs  and  many  irregular  verbs 
form  the  future  and  conditional  indicative  regularly. 

Thus,  the  irregular  verbs  ser,  estar,  and  ir  form  these 
tenses  regularly. 

>  The  Spanish  indicative  future  tense  ia  formed  by  postfixing  to  the 
infinitive  the  indicative  present  tense  of  haber,  the  conditional  by  post- 
fixing  the  imperfect  tense. 

hablar(h)e  hablar(h)emos  hablar(hab)fa  hablar(hab)iamos 

hablar(h)is         hablar(hab)eis  hablar(hab)ias  hablar(hab)iais 

hablar(h)&  hablar(h)an  hablar(hab)ia  hablar(hab)ian 

Note  the  disappearance  of  hab-. 


96  FIRST  SPANISH  COURSE 

119.  Names  of  the  Months  of  the  Year:  enero,  febrero, 
marzo,  abril,  mayo,  junio,  julio,  agosto,  septiembre,  octubre, 
noviembre,  diciembre. 

All  are  of  the  masculine  gender. 

120.  Days  of  the  Month.  —  The  cardmal  numbers  are 
used  to  express  the  days  of  the  month,  with  the  one  exception 
of  primero,  first. 

El  primero  (o  el  tmo),  el  dos.    The  first,  the  second,  the  tlurd, 
el  tres,  etc.  de  enero.  etc.,  of  January. 

EXERCISES 

el    caballo,  horse  la  semana,  week 

los  demis,  the  rest,  others  el  sitio,  place,  site 

el    jardin,  flower  garden  s61o,  adv.,  only 

el    lago,  lake  tarde,  adv.,  late 

nadar,  to  swim  temprano,  adv.,  early 

necesario,  -a,  necessary  treinta,  thirty;  treinta  y  uno, 

partir  de,  to  leave,  depart  from  -a,  thirty-one 

pescar,  to  fish  ^timo,  -a,  last 

la  poblaci6n,i  town  el  verauo,  summer 
el    rio,  river 

hace  buen  (mal)  tiempo,  the  weather  is  fine  (bad) ;  montar  a  caballo, 

to  ride  on  horseback. 

A.  Continaese.  1.  Partir^  el  primero  de  julio.  2.  Vol- 
ver6  el  quince  de  agosto.  3.  Montar6  a  caballo.  4.  No  me 
gustarla  montar  a  caballo.  5.  Me  equivoque.  6.  Hace 
echo  dfas  que  llegu^.    7.  Hace  quince  dias  que  estoy  aquf. 

B.  1.  Este  verano  pasaremos  algunas  semanas  en  el 
campo.  2.  Partiremos  de  la  poblaci6n  el  primero  (el  uno)  o 
el  dos  de  julio.  3.  Y  volveremos  el  dltimo  dfa  de  agosto. 
4.  Buscaremos  una  casa  en  un  sitio  hermoso.  5.  No  serd  diff- 
cil  encontrar  una  casa  con  jardin.  6.  En  la  poblaci6n  me  le- 
vanto  tarde.    7.  En  el  campo  me  levantar^  temprano.    8.  Me 

1  Also  pueblo,  or,  if  small,  pueblecito  or  pueblito. 


LESSON  XXV  97 

acostar6  temprano  tambi^n.  9.  Llevaremos  con  nosotros 
varies  libros.  10.  Si  llueve,  leeremos  los  libros.  11.  Si  hace 
buen  tiempo,  mi  hermana  montard  a  caballo.  12.  Yo 
pescar6  o  nadar6  en  las  aguas  de  algdn  lago  o  rfo.  13.  Crel 
que  serfa  necesario  pasar  el  verano  en  la  poblaci6n,  pero  me 
equivoque.  14.  No  me  gustarla  pasar  los  meses  de  julio  y 
agosto  en  esta  poblaci6n. 

C.  1.  iD6nde  pasar dn  Vds.  el  verano?  2.  iCudndo 
partirdn  Vds.  de  la  poblaci6n?  3.  iCudndo  volverdn  Vds,? 
4.  iQu6  buscardn  Vds.  en  el  campo?  5.  ^En  la  poblaci6n 
se  levanta  Vd.  temprano  o  tarde?  6.  ^En  el  campo  se 
levantard  Vd.  temprano?  7.  ^Se  acostard  Vd.  temprano 
tambi^n?  8.  Si  llueve,  iqu6  leerd  Vd.?  9.  Si  hace 
buen  tiempo  imontard  a  caballo  su  hermana  de  Vd.? 
10-11.  Si  hace  buen  tiempo  ien  d6nde  pescard  (nadard) 
Vd.?  12.  iCrey6  Vd.  que  serfa  necesario  pasar  el  verano 
en  la  poblaci6n?  13.  iSe  equivoc6  Vd.?  14.  ^Le  gustarfa 
a  Vd.  pasar  los  meses  de  juho  y  agosto  en  esta  poblaci6n? 

C.  Aprindase  de  memoria: 

Treinta  dlas  trae  noviembre, 
Con  abril,  junio  y  septiembre; 
De  veintiocho  s61o  hay  uno; 
Los  demds  de  treinta  y  uno. 

D.  Trad'dzcanse  al  espafiol  las  seis  primer  as  frames  y  despuis 
formMense  las  respuestas.  1-4.  How  many  days  has  the  month  of 
January  (February,  March,  April)?  5.  How  many  days  are  there 
in  a  week?  6.  How  many  weeks  are  there  in  a  month?  7-9.  The 
first  (second,  third)  of  May,  10,  Shall  you  spend  the  simmier  in 
(the)  town?  11.  Shall  you  go  to  the  country?  12,  Will  he  work 
this  summer?  13.  Will  he  swim  in  the  lake?  14.  Will  they  fish 
in  the  river?  15.  I  have  just  arrived  (§91),  16,  John  arrived 
two  days  ago,*    17.  Mary  has  been  here  [for]  ten  days  (§115). 

*  See  vocabulary  of  Exercise  XX. 


98  FIBST  SPANISH  COURSE 

E.V  1.  The  month  of  January  has  thirty-one  days.  2.  The 
month  of  February  has  twenty-eight  days.  3.  January  has  three 
days  more  than  February.  4.  February  has  four  weeks:  January 
has  four  weeks  and  three  days.  5.  We  shall  not  spend  this  summer 
in  (the)  town.  6.  We  shall  go  to  the  country  the  twentieth  of 
June.  7.  And  we  shall  return  to  (the)  town  the  tenth  of  September. 
8.  We  shall  try  to  find  a  house  with  [a]  garden.  9.  If  the  weather 
is  fine,  my  brothers  will  ride  on  horseback.  10.  I  prefer  to  fish  in  the 
waters  of  some  river  or  lake.  11.  If  Qt]  rains,  I  shall  read  books 
or  write  letters.  12.  In  the  country  we  shall  get  up  and  go  to  bed 
early.  13.  Sometimes  in  the  city  [it]  would  be  necessary  for-us- 
to-go-to-bed  (acostarnos)  late.  14.  I  should  like  to  live  in  the 
country  all  the  year. 

RESUMEN    GRAMATICAL 

116.  El  futuro  7  el  condicional  (o  futuro  pasado)  de  indicativo 
se  forman  anadiendo  al  infinitivo  de  los  verbos  las  siguientes  de- 
sinencias:  .  .  . 

118.  Todos  los  verbos  que  sufren  cambios  constantes  en  su 
ralz  asf  como  muchos  verbos  irregulares  forman  su  futuro  y  con- 
dicional de  una  manera  regular.  Asi  los  verbos  irregulares  ser, 
estar  e  ir  forman  estos  tiempos  de  una  manera  regular. 

119.  Los  nombres  de  los  meses  del  afio  son  del  g^nero  mas- 
culino. 

120.  Los  dfas  del  mes.  Para  indicar  los  dfas  del  mes  se  hace 
uso  de  los  numeros  cardinales,  con  excepci6n  de  primero,  que  ea 
ordinal. 


LESSON  XXVI 


99 


LESSON  XXVI 
121.  The  following  verbs  are  among  those  that  form  the 
future  and  conditional  indicative  irregularly: 


Future 

Conditional 

Querer : 

;  querr-e,  -As,  etc. 

querr-ia,  -ias,  etc. 

Poder : 

podr-e,  -fis,  etc. 

podr-ia,  -las,  etc. 

Tener: 

tendr-e,  -Ss,  etc. 

tendr-ia,  -fas,  etc. 

Poner : 

pondr-e,  -ds,  etc. 

pondr-ia,  -ias,  etc. 

Venir: 

vendr-e,  -fis,  etc. 

vendr-ia,  -las,  etc. 

Decir: 

dir-6,  -fis,  etc. 

dir-£a,  -las,  etc. 

Hacer: 

har-e,  -ks,  etc. 

har-ia,  -ias,  etc. 

122.  Future  and  Conditional  of  Probability.  —  The  future 
indicative  is  often  used  to  denote  probability  or  conjecture 
in  present  time,  and  the  conditional  to  denote  probabiHty  or 
conjecture  in  past  time. 


iQue  hora  as?  —  Seri  la  una. 
iQue  hora  era?  —  Seria  la  una. 


What  time  is  it?  —  It  is  probably 
about  one  o'clock. 

What    time   was    it?  —  It   was 
probably  about  one  o'clock. 
I  Sard  posiblal  Is  it,  or  can  it  be,  possible! 

123.  The  definite  article  is  required  before  expressions  of 
time  modified  by  pr6zimo,  next,  pasado,  past,  last  (-  past), 
and  the  hke.^ 

El  lunas  pr6ximo.  Next  Monday. 

La  samana  pasada.  Last  week. 

El  mas  que  viana  (qua  antra).        Next  month. 

124.  Names  of  the  Days  of  the  Week:  domingo,  lunes, 
martes,  miercoles,  jueves,  viernes,  sfibado.  All  are  of  the 
masculine  gender.     They  usually  take  the  definite  article 

>  There  are  many  expressions  for  next  when  referring  to  time.  Tbua 
next  month  may  be  translated  by  el  mes  que  viene,  que  entra,  etc.  In  re- 
ferring to  a  specific  date  prdximo  may  be  used,  but  pr6zimo  really  means 
nearest,  either  in  the  past  or  in  the  future.  Note  el  mes  pr6ximo  pasado, 
the  last  month  past. 


100  FIRST  SPANISH  COURSE 

if  prdzimo  or  pasado  be  expressed  or  understood,  or  if  used 
in  a  general  sense  (see  §103,  1).  Those  that  end  in  -es  have 
the  same  form  in  the  plural  as  in  the  singular. 

Lleg6  el  martes.  He  arrived  on  Tuesday. 

Yo  trabajo  los  sfibados.  I  work  on  Saturdays. 

EXERCISES 

acordarse  (ue)  de,  to  remember      la  hoja,  leaf 

aparecer,  to  appear  el  inviemo,  winter 

el  firbol,  tree  el  otoiLo,  autumn,  fall 

cuarenta,  forty  la  primavera,  spring 
el  director,  principal,  director  principiar,  to  begin 

durante,  during  recitar,  to  recite 

la  estacidn,  season  tenninar,  to  end,  terminate 

excepto,  except  viejo,  -a,  old 

la  f  echa,  date 

per,  o  en,  la  maflana,^  in  the  morning;  per,  o  en,  la  tarde,  in  the 
afternoon,  or  in  the  early  evening;  per,  o  en,  la  noche,  in  the  evening 
(after  dark)  or  at  night;  el  curso,  school  year;  el  dia  de  descanso,  day 
of  rest;  el  dia  de  trabajo,  work  day;  el  tiempo  de  las  vacaciones, 
vacation  time;  a  (en)  la  escuela,  to  (at  or  in)  school;  a  (en)  la  iglesia, 
to  (at  or  in)  church. 

A.  CordimXese.  1.  No  lo  har^.  2.  Le  dirfa  la  verdad. 
3.  Vendr6  a  las  diez.  4.  No  podria  venir.  5.  Me  pondr6 
el  sombrero.    6.  No  me  acuerdo  de  la  fecha. 

B.  1.  La  (§  103,  1)  primavera  es  la  primera  estacidn  del 
afio.  2.  En  la  primavera  aparecerdn  las  primeras  flores 
en  nuestros  jardines.  3.  Y  los  drboles  se  vestirdn  de  {with) 
hojas.  4.  El  verano  es  la  estaci6n  del  calor.  5.  Es  tambi^n 
el  tiempo  de  las  vacaciones.  6.  Ustedes  no  tendrdn  lecciones 
que  aprender  ni  ejercicios  que  escribir.  7.  El  otoiio  es  la 
estaci6n  de  las  frutas.  8.  En  el  otono  principiard  el  nuevo 
curso.  9.  Entonces  irdn  Vds.  a  la  escuela  todos  los  dias 
excepto  los  sdbados  y  los  domingos.     10.  Estos  dfas  serto 

1  The  time  is  more  specific  when  en  is  used. 


LESSON  XXVI  101 

dfas  de  descanso,  pero  los  demds  serdn  dias  de  trabajo. 
11.  For  la  noche  Vds.  preparardn  las  lecciones.  12.  For  la 
maiiana  y  por  la  tarde  las  recitar^n.  13.  El  domingo  por  la 
manana  Vds.  iran  a  la  iglesia.  14.  iCudntos  anos  tiene  el 
director  de  la  escuela?  15.  —  No  es  viejo:  tendrd,  treinta 
y  cinco  o  cuarenta  anos.  16.  iCudndo  termin6  el  curso 
pasado?  17.  —  No  me  acuerdo  de  la  fecha:  terminarfa  el 
cuatro  o  seis  de  jiinio. 

C.  1-4.  iCudl  es  la  primera  (segunda,  tercera,  liltima) 
estacion  del  ano?  5.  En  la  primavera  ique  aparecerd  en 
nuestros  jardines?  6.  iDe  que  se  vestirdn  los  drboles? 
7-8.  El  verano  (El  otono)  ^de  que  es  la  estacion?  9.  iCudI 
es  el  tiempo  de  las  vacaciones?  10.  ^Tendrd  Vd.  lecciones 
que  aprender  en  el  verano?  11.  iEn  qu^  estaci6n  principiard, 
el  nuevo  curso?  12-13.  Durante  la  semana  icudles  serdn  los 
dfas  de  descanso  (de  trabajo)?  14.  ^Cudndo  preparard  Vd. 
las  lecciones?  15.  iCudndo  las  recitard  Vd.?  16.  iA  d6nde 
ird  Vd.  los  domingos?  17.  ^Cudntos  anos  tiene  el  director 
de  la  escuela?    18.  ^Cudndo  termino  el  curso  pasado? 

D.  En  las  respuestas  Usese  el  futuro  o  condicional  de  pro- 
babilidad.  1.  iQue  hora  es?  2.  iQue  hora  era  cuando  Vd. 
partio  de  Madrid?  3.  iQu6  hora  era  cuando  Vd.  Ileg6  a 
Barcelona?  4.  iCudntos  anos  tiene  Felipe?  5.  iCudn- 
tos  anos  tenia  Carlos  cuando  muri6?  6.  iD6nde  estard 
mi  sombrero?  (traduzcase :  It  is  probably  in  your  room.) 
7.  iD6nde  estardn  mis  Ubros?  {traduzcase:  They  are  probably 
on  the  table.) 

E.  1.  I  studied  (pret.)  Spanish  last  year.  2.  Next  year  I 
shall  study  French.  3.  The  school  year  ended  last  month. 
4.  The  new  school  year  will  begin  next  month.  5.  Our  vaca- 
tions are  not  long.  6.  My  friends  arrived  last  Tuesday. 
7.  They  will  leave  next  Friday.  8.  Sunday  (§  103,  1)  is  [a] 
rest  day.  9.  Monday  is  []a]  work  day.  10.  Summer  is  the 
warm   season   {vease  B.   4).     11.  Winter   is   the   cold   season. 


102  FIRST  SPANISH  COURSE 

12.  Autumn  is  the  season  of  fruits.     13.  Spring  is  the  season 
of  flowers. 

F.  1.  Last  year  I  studied  Spanish.  2.  Next  year  I  shall  study 
Spanish  again  (§91).  3.  The  second  year  will  be  more  difficult 
than  the  first  year,  will  it  not?  (ino  es  verdad?).  4.  The  new  school 
year  will  begin  the  fifteenth  of  September.  5.  The  last  school  year 
ended  the  sixteenth  of  June.  6.  The  summer  vacations  (=  vaca- 
tions of  summer)  will  last  three  months.  7.  These  will  be  months 
of  rest.  8.  I  shall  be  able  to  fish  or  swim  every  day.  9.  COn] 
Sundays  I  shall  go  to  church.  10.  In  the  autumn  I  shall  go  to 
school  Mondays,  Tuesdays,  Wednesdays,  Thursdays,  and  Fridays.^ 
11.  The  Saturdays  and  Sundays  ^  wiU  be  rest  days.  12.  But  [on] 
the  Saturdays  I  shall  study  my  lessons  at  night,  13.  The  principal 
of  our  school  will  be  forty  years  old  next  month.  14.  How  old 
are  you?  —  I  shan't  tell  you  how  old  I  am.  15.  Shall  you  come 
to  see  me  this  afternoon?     16.  I  shall  come  to  see  you  if  I  can. 

17.  What  time  is  [it]?  —  [It]  is  probably  about  eleven  o'clock. 

18.  I  haven't  my  watch.    [It]  is  probably  on  the  table  in  (de) 
my  room. 

RESUMEN    GRAMATICAL 

121.  Los  verbos  que  siguen  son  de  los  que  forman  de  una  manera 
irregular  su  futuro  y  condicional  (o  futuro  pasado) :  .  .  . 

122.  Futuro  y  condicional  de  probabilidad.  —  El  futuro  de 
indicativo  se  usa  a  menudo  para  denotar  probabiUdad  o  suposici6n 
en  tiempo  presente,  y  el  condicional  para  denotar  probabilidad  o 
suposici6n  en  tiempo  pasado. 

123.  Es  indispensable  el  uso  del  artfculo  determinado  delante 
de  las  expresiones  de  tiempo  modificadas  por  las  palabras  prdximo, 
pasado,  etc. 

124.  Los  nombres  de  los  dias  de  la  setnana  son  masculinos,  y 
generalmente  van  precedidos  del  artfculo  determinado  si  se  ex- 
presan  las  palabras  prdximo  o  pasado  o  si  se  sobrentienden,  o  si 
los  nombres  de  los  dfas  se  usan  en  sentido  general.  Los  que  ter- 
minan  en  -es  tienen  la  misma  forma  para  el  plural  que  para  el 
singular. 

*  Los  lunes,  martes,  etc.    Do  not  repeat  the  article. 


r 


LESSON  XXVII  103 


LESSON  XXVII 


125.  Past  Participles.  —  If  the  infinitive  of  a  verb  ends 
in  -ar,  the  past  participle  ends  in  -ado ;  if  the  infinitive  ends 
in  -er  or  -ir,  the  past  participle  ends  in  -ido. 

Hablar :  hablado,  spoken.  Estar :  estado,  been. 

Aprender :  aprendido,  learned.      Ser :  sido,  been. 
Vivir :  vivido,  lived.  Ir :  ido,  gone. 

126.  The  following  verbs  are  among  those  that  have 
irregular  past  participles: 

1.  Otherwise  regular  verbs: 

Abrir:  abierto,  opened,  open.        Cubrir:  cubierto,  covered. 
Escribir :  escrito,  written. 

2.  Radical-changing  verbs: 

Morir:    muerto,   died,  dead,^      Volver:  vuelto,  returned,  turned, 
killed. 

3.  Irregular  verbs: 

Decir:  dicho,  said.  Poner:  puesto,  put,  set. 

Hacer :  hecho,  done,  made.       -  Ver :  visto,  seen. 

4.  When  the  stem  of  a  verb  of  the  second  or  third  conju- 
gation ends  in  a  vowel,  -ido  receives  the  accent  mark. 

Creer:  creido,  believed.  Oir:  o ido,  heard. 

127.  A  past  participle  used  as  an  adjective  is  inflected  like 
an  adjective. 

Un  libro  bien  escrito.  A  well  written  book. 

Una  carta  bien  escrita.  A  well  written  letter. 

>  Morir  means  to  die;  but  the  past  participle,  muerto,  means  either  died 
or  killed,  according  to  the  context,  when  it  refers  to  persons. 


104  FIRST  SPANISH  COURSE 

128.  When  used  with  estar,  a  past  participle  has  the  force 
of  an  adjective  and  simply  denotes  a  resultant  state,  rather 
than  the  passive  voice. 

La  carta  esti  escrita  en  caste-     The  letter  is  written  in  Spanish. 

llano. 
Don  Pablo  estaba  muerto.  Don  Pablo  was  dead. 

129.  The  past  participle  is  used  with  ser  to  form  the 
tenses  of  the  passive  voice.  The  participle  agrees  in  gender 
and  number  with  the  subject. 

La  carta  seri  escrita  por  don  The  letter  will  be  written  by  Don 

Juan.  Juan. 

Don  Pablo  fue  muerto  por  tin  Don  Pablo  was  killed  by  a  thief. 

Iadr6n. 

130.  With  passive  verbs,  by  is  usually  expressed  by  por; 
but  it  may  be  expressed  by  de  (instead  of  per)  after  some 
verbs  that  denote  mental  action. 

La  puerta  fue  abierta  por  el     The  door  was  opened   by   the 

criado.  servant. 

El  es  amado  de  todos.  He  is  loved  by  all  (beloved  of  all). 

a.  For  the  use  of  the  reflexive  instead  of  the  passive,  see  §77,  3. 
But  the  use  of  to  be  in  English  really  indicates  the  passive  voice  in 
Spanish  when  an  agent  is  expressed,  and  then  ser  must  be  used. 

EXERCISES 

el  arqmtecto,  architect  grande,  large,  big 

la  clase,  class,  kind  el  ladrillo,  brick 

colocar,  to  place  la  puerta,  door 
c6modo,  -a,  comfortable  subir,  to  go  up,  ascend 

construir,  to  build,  construct  el  techo,  roof 

cubrir,  to  cover  el  tejamani,i  (wooden)  shingle 

la  escalera,  stairs,  stairway  el  telefono,  telephone 

el  gas,  gas 

la  sala  (de  recibo),  reception  room,  drawing-room. 

A.  Contiwdiese.  1.  Ful  ensenado  por  mi  padre.  2.  Yo 
estaba  cansado.  3.  Me  equivocaba.  4.  Quiero  ser  amado 
de  todos. 

I  A  rooS  of  tiles  (tejas)  is  called  tejado. 


LESSON  XXVII  105 

B.  1.  Nuestra  casa  fu6  construida  por  un  buen  arquitecto. 
2.  No  es  grande,  pero  es  hermosa  y  comoda.  3.  Las  paredes 
estdn  construidas  de  ladrillos.  4.  El  techo  estd  cubierto  con 
pizarra  (con  tejamanles).  5.  En  el  piso  bajo  estdn  la  sala  (de 
recibo),  la  biblioteca,  el  comedor  y  la  cocina.  6.  Cuando 
subimos  por  la  escalera  al  piso  alto,  hallamos  cuatro  dormi- 
torios  (o  alcobas)  y  el  cuarto  de  bano.  7.  Prefiero  la  bi- 
blioteca a  todas  las  demds  piezas  porque  tiene  libros  de 
todas  clases.  8.  Hay  tambi^n  un  tel^fono  en  la  biblioteca. 
9.  Tenemos  una  buena  cocina  economica.  10.  Se  quema 
carbon  de  piedra  en  ella  (it)  cuando  se  preparan  las  comi- 
das.  11.  En  invierno  la  casa  se  calienta  por  vapor.  12.  El 
calor  se  produce  en  un  calorffero  central  colocado  en  el 
s6tano.  13.  En  todas  las  piezas  hay  luz  el^ctrica  que  pre- 
ferimos  al  gas. 

C.  1.  iPor  qui^n  fu6  construida  la  casa  de  Vds.?  2.  ^De 
qu6  estdn  construidas  las  paredes?  3.  iCon  qu6  estd  cubierto 
el  techo?  4-5.  iQue  piezas  estdn  en  el  piso  bajo  (alto)? 
6.  iCudl  es  la  pieza  que  Vd.  prefiere  a  las  demds?  7.  iPor 
qu6?  8.  iD6nde  estd  el  teWono?  9.  iD6nde  se  preparan 
las  comidas?  10.  ^Como  se  calienta  la  casa  en  invierno? 
11.  iEn  donde  se  produce  el  calor?  12.  iDonde  estd  colo- 
cado el  calorifero?    13.  ^Tiene  la  casa  luz  electrica  o  de  gas? 

D.  1.  The  door  closed  (se  cerr6).  2.  The  door  was  closed  by 
the  servant.  3.  The  door  was  (estaba)  closed.  4.  The  window 
opened  (se  abri6).  5.  The  window  was  opened  by  Mary.  6.  The 
window  was  already  open.  7.  The  book  was  written  in  Enghsh. 
8.  It  was  written  by  my  brother.  9.  This  cooking-stove  was  made 
by  Pereda  and  Company  (Compaflia).  10.  It  is  very  well  made, 
11.  It  is  said  that  Spanish  is  spoken  here.  12.  The  house  was 
well  built.  13,  It  was  built  by  a  good  architect,  14,  The  roof 
is  covered  with  shingles,  15,  The  house  is  warmed  with  (por) 
steam,  16,  Coal  is  burned  in  the  furnace.  17.  Don  Fehpe  is 
loved  by  all. 


106  FIRST  SPANISH  COURSE 

E.  1.  My  uncle  has  just  bought  an  eight-room  house  (=  a  house 
of  eight  rooms).    2.  It  is  not  large,  but  it  is  very  comfortable. 

3.  All  the  rooms  in  (de)  the  house  are  warmed  with  steam.  4.  And 
there  is  electric  light  in  all  the  rooms.  5.  There  are  four  rooms  on 
the  first  floor:  the  reception  room,  the  Ubrary,  the  dining  room,  and 
the  kitchen.  6.  On  the  upper  floor  are  four  bedrooms  and  the 
bathroom.  7.  The  roof  of  the  house  is  covered  with  slate.  8.  The 
walls  are  built  of  brick  (vease  B.  3).  9.  The  house  was  built  by  an 
architect  who  lives  in  Chicago.  10.  The  cooking-stove  and  the 
furnace  were  made  by  Ayer  and  Company,  and  they  are  well  made. 
11.  Yesterday  I  went  to  see  my  uncle's  new  house.  12.  The  door 
was  opened  by  my  cousin  who  received  me  affectionately.  13.  My 
uncle  and  aunt  were  not  at  home,  but  my  cousin  showed  me  (me 
ensefl6)  all  the  rooms.  14.  He  prefers  the  library  to  the  other 
rooms,  because  he  loves  books  (§103,  1). 

RESUMEN  GRAMATICAL 

125.  Participios  pasados  (o  pasivos).  —  Si  el  infinitivo  del  verbo 
termina  en  -ar,  su  participio  pasado  termina  en  -ado ;  si  el  infini- 
tive termina  en  -er  o  -ir,  el  participio  pasado  termina  en  -ido. 

126.  Los  verbos  que  siguen  son  de  los  que  forman  irregularmente 
su  participio  pasado:  1.  Verbos  regulares  en  todas  las  demda 
formas:  ...  2.  Verbos  que  sufren  cambios  constantes  en 
su    ralz:    ...    3.  Verbos    irregulares    en    varias    formas:     .  .  . 

4.  Cuando  el  radical  del  verbo  de  la  segunda  o  tercera  conjugaci6n 
termina  en  a,  e,  u  o,  la  terminaci6n  -ido  del  participio  pasado 
recibe  el  acento  grdfico. 

127.  Cuando  el  participio  pasado  se  usa  como  adjetivo,  sufre 
las  alteraciones  gramaticales  propias  de  estos  illtimos. 

128.  Cuando  el  participio  pasado  acompafia  al  verbo  estar, 
adquiere  el  car  deter  de  verdadero  adjetivo  denotando  un  simple 
estado  resultante  y  no  la  voz  pasiva. 

129.  El  participio  pasado  se  usa  con  el  verbo  set  para  formar  la 
voz  pasiva.  El  participio  concuerda  en  g^nero  y  niimero  con  el 
Bujeto. 


LESSON  XXVIII 


107 


130.  Con  los  verbos  en  pasiva  hy  se  traduce  por  la  palabra  por ; 
pero  puede  expresarse  por  de  (en  lugar  de  por)  despu^s  de  alguno.s 
verbos  que  expresan  acci6n  mental. 

a.  En  cuanto  al  use  de  la  forma  reflexiva  en  vez  de  la  pasiva,  v^ase 
el  §77,  3.  Pero  el  empleo  de  to  be  en  ingles  indica  la  voz  pasiva  en 
espanol  cuando  se  expresa  el  agente,  y  entonces  debe  emplearse  el 
verbo  ser. 


LESSON  xxvin 

131.  Tener  and  Haber.  —  Spanish  has  two  verbs  meaning 
to  have:  tener  and  haber.  To  have,  meaning  to  poseess,  is 
expressed  by  tener.  As  an  auxihary  verb  to  form  perfect 
tenses,  to  have  is  haber. 

132.  Perfect  Tenses.  —  The  perfect  tenses  are  formed  by 
combining  the  auxihary  verb  haber,  to  have,  with  the  past 
participle.  When  used  with  haber,  the  past  participle  is 
invariable  in  form. 


133. 

Present  Perfect 

I  have  spoken,  have  been 
speaking;  etc. 

Singular  Plttkal 

he  hablado  hemes  hablado 

has  hablado  habeis  hablado 

ha  hablado  han  hablado 


Hablar 

Pluperfect  ^ 
I  had  spoken,  had  been  speaking; 
etc. 

Singular  Plural 

habia  hablado  habiamos  hablado 

habias  hablado  habiais  hablado 

habia  hablado  habian  hablado 


Preterite  Perfect  ^ 
(when)  I  had  spoken;  etc. 
Singular 
(cuando)  hube  hablado 


hubiste  hablado 
hubo  hablado 


Plural 
(cuando)  hubimos  hablado 
"        hubisteis  hablado 
"        hubieron  hablado 


»  Or  Past  Perfect. 


2  Or  Second  Past  Perfect. 


108  FIRST  SPANISH  COURSE 

Futtire  Perfect  Conditional  Perfect  * 

I  shall  have  spoken,  shaU  have  I  should  have  spoken,  should  have 

been  speaking;  etc.  been  speaking;    etc. 

SiNOULAB  PliUBAL  SINGULAR  PlURAL 

habr^  hablado   habremos  hablado   habria  hablado   habriamos  hablado 
habr&s  hablado  habreis  hablado       habrias  hablado  habrfais  hablado 
habri  hablado  habrfin  hablado        habria  hablado  habrfan  hablado 

The  perfect  tenses  of  all  verbs  are  formed  like  those  of 
hablar. 

134.  —  1.  /  had  (you  had,  etc.)  spoken  is  usually  expressed 
in  Spanish  by  habia  (habias,  etc.)  hablado. 

£l  no  habia  venido.  He  had  not  come. 

Yo  no  lo  habia  hecho.  I  had  not  done  it. 

2.  Hube  (hubiste,  etc.)  hablado  is  used  after  the  temporal 
conjunctions  cuando,  when,  luego  que,  as  soon  as,  and  the 
like.  But  with  these  conjunctions  the  simple  preterite  in- 
dicative is  the  more  common  in  colloquial  Spanish. 

Luego  que  hubo  venido,  le     As  soon  as  he  had  come,  I  told 
dije  la  verdad.  him  the  truth. 

(Or,  more  commonly:  luego  que  vino,  le  dije  la  verdad,  as  soon  at 
he  came,  I  told  him  the  truth.) 

a.  Note  the  following  idiom:  llegado  que  hubo,  as  soon  as  he  had 
arrived. 

135.  In  Spanish  it  is  usually  best  not  to  place  the  subject 
or  an  adverb  between  the  auxiUary  and  the  past  participle 
of  a  perfect  tense. 

IHa.  venido  Juan?  Has  John  come? 

^Le  ha  hablado  Vd.?  Have  you  spoken  to  him? 

Lo  he  pref erido  siempre.  I  have  always  preferred  it. 

»  Or  Past  Future  Perfect. 


LESSON  XXVIII  109 


EXERCISES 

alumbrar,  to  light  la  lampara,  lamp 
la  azotea,  flat  roof.  luego  que,  as  soon  as 

el  brasero,  brasier  la  lumbre,  fire 

cada  (invariable),  each  el  patio,  (inner)  courtyard 

el  centre,  center  el  petroleo,  coal  oil,  petroleum 

el  clima,  climate  la  piedra,  stone 
el  cobre,  copper  principal,  main,  principal 

crecer  (§112),  to  grow  la  tienda,  shop,  store 
la  chimenea,  fireplace  tropical,  tropical 

la  galeria,  gallery,  veranda  la  vela,  candle 

el  lado,  side  el  zaguin,  vestibule,  passageway  * 

dar  a,  to  face;  no  m&s  que,  only,  no  more  than;  habia,  there  was, 
there  were 

A.  Contindese.  1.  He  vivido  en  Mdlaga.  2.  Hace  seis 
meses  que  vivo  en  Mdlaga.  3.  Hace  seis  meses  que  llegu^. 
4.  Yo  no  habia  vuelto.    5.  Yo  lo  habr6  hecho. 

B.  1.  Hemos  pasado  este  invierno  en  Mdlaga.  2.  La 
casa  en  que  vivfamos  estaba  construida  de  piedra  y  tenia 
azotea.  3.  En  el  centro  de  la  casa  habia  un  patio  donde 
Grecian  flores  tropicales.  4.  Entrdbamos  en  el  patio  por  el 
zagudn.  5.  En  el  piso  bajo  habia  una  tienda  en  cada  lado 
del  zagudn  y  algunos  cuartos  para  los  criados.  6.  En  el  piso 
principal  ^  estaban  la  sala  de  recibo,  el  comedor,  la  cocina  y 
el  cuarto  de  baiio.  7.  En  el  segundo  piso  no  habia  mds  que 
alcobas  que  daban  a  la  calle  o  a  las  galerlas  del  patio.  8.  Se 
alumbraba  la  casa  con  velas  y  Idmparas  de  petr61eo.    9.  Y 

»  Leading  from  the  street  to  the  inner  courtyard. 

*  In  the  larger  houses  of  Spanish  and  Spanish-American  cities,  the  first 
floor  is  called  the  piso  bajo  or  cuarto  bajo,  the  second  floor  the  piso  principal 
or  primer  piso,  the  third  floor  the  segundo  piso,  etc.  If  there  is  an  entresuelo 
(a  Soor  between  the  piso  bajo  and  the  piso  principal,  with  low  ceilings,  and 
usually  occupied  by  the  janitors  and  other  servants),  the  third  floor  is  called 
the  piso  principal,  the  fourth  flaor  the  segundo  piso,  etc. 


110  FIBST  SPANISH  COURSE 

se  calentaba  la  casa  por  la  lumbre  de  las  chimeneas  o  de 
los  braseros  de  cobre.  10.  Para  guisar  (o  cocinar)  habla 
en  la  cocina  fogones^  en  que  se  quemaba  carbon  de  lefia. 
11.  El  clima  de  Mdlaga  durante  el  invierno  ha  sido  casi 
perfecto. 

C.  1.  iD6nde  ban  pasado  Vds.  este  invierno?  2.  ^De 
qu6  estaba  construida  la  casa  en  que  vivfan  Vds.?  3.  iQu6 
clase  de  techo  tenia  la  casa?  4.  ^Donde  estaba  el  patio? 
5.  iQu4  crecia  en  el  patio?  6.  iComo  entraban  Vds.  en 
el  patio?  7-9.  iQu6  habfa  en  el  piso  bajo?  (piso  princi- 
pal? segundo  piso?)  10.  iComo  se  alumbraba  la  casa? 
11.  iC6mo  se  calentaba?  12.  iQu6  se  quemaba  en  los 
fogones?  13.  ^Como  ha  sido  el  clima  de  Mdlaga  durante 
el  invierno? 

D.  1.  Has  your  friend  arrived?  2.  Yes,  sir;  he  has  just  (§91) 
arrived.  3.  Has  Mr,  Pereda  come?  4.  He  had  not  come  this 
morning.  5.  Has  the  letter  been  (sido)  written  by  John  or  by 
Charles?  6.  It  has  not  been  written  by  Charles.  7.  Charles  has 
not  written  it.  8.  As  soon  as  he  had  finished  it,  I  read  it.  9.  This 
house  has  been  built  by  a  good  architect.  10.  We  have  lived 
(§115)  in  this  house  [for]  three  years.  11.  It  {=  the  weather)  has 
not  been  cold  this  winter. 

E.  1.  I  have  lived  in  Burgos  and  the  other  towns  of  the  north 
(del  norte)  where  the  courtyards  are  covered.  2.  And  I  have  spent 
two  winters  in  Granada  and  Mdlaga  where  many  courtyards  are 
(estdn)  open  (descubiertos).  3.  I  have  always  preferred  the  houses 
with  the  courtyards  open  and  full  of  flowers.  4.  I  Uke  to  sit  on  the 
veranda  of  the  main  floor  and  look  at  the  flowers.  5.  Last  winter 
the  window  of  my  bedroom  faced  the  street.  6.  Some  rooms 
(piezas)  in  (de)  the  house  had  no  windows.  7.  But  each  one  of 
these  rooms  had  a  large  door  that  faced  the  courtyard.  8.  I  had 
an  oil  lamp  (viase  B.  8)  to  (para)  hght  my  bedroom.  9.  In  some 
bedrooms  there  were  only  candles.    10.  I  had  a  fireplace  in  my 

'  See  XV,  Exercises,  footnote  2. 


LESSON  XXVIII  111 

room  (cuarto)  to  warm  me  when  it  {=  the  weather)  was  cold.     11.  I 
have  never  liked  the  Spanish  brasiers  in  which  charcoal  is  burned. 

RESUMEN  GRAMATICAL 

131.  Tener  y  haber.  —  El  verbo  to  have  se  traduce  de  dos 
modos  al  espanol:  por  tener  o  por  haber;  el  primero  en  el  sentido 
de  "  poseer  "  y  el  segundo  para  formar  los  tiempos  perfectos. 

132.  Tiempos  perfectos.  —  Para  formar  los  tiempos  perfectos 
de  los  verbos  se  hace  uso  de  los  tiempos  simples  del  verbo  auxiliar 
haber  y  se  les  agrega  el  participio  pasado  del  verbo  que  se  conjuga. 
El  participio  pasado  es  invariable  en  su  forma  cuando  se  emplea 
con  el  verbo  haber. 

133.  En  el  modo  indicativo  los  tiempos  perfectos  son:  presente 
perfecto;  pluscuamperfecto;  pret^rito  perfecto;  futuro  perfecto; 
condicional  perfecto. 

134.  —  1.  /  had  (you  had,  etc.)  spoken,  por  regla  general,  se 
traduce  al  espanol  por  habia  (habias,  etc.)  hablado. 

2.  Hube  (hubiste,  etc.)  hablado  se  usa  despu6s  de  las  conjuncio- 
nes  temporales  cuando,  luego  que,  y  otras  semej  antes.  Pero  con 
estas  conjimciones  se  prefiere  usar  el  preterite  simple  en  el  lenguaje 
corriente. 

135.  En  espanol,  por  regla  general,  no  se  debe  colocar  el  sujeto 
o  el  adverbio  entre  el  participio  pasado  y  el  verbo  auxiliar. 


112  FIRST  SPANISH  COURSE 


LESSON  XXIX 

136.  Some  Uses  of  Haber 
1   Haber  de  +  infinitive. 

£l  ha  de  tener  hambre.  He  must  be  hungry. 

Ella  ha  de  cantar  esta  noche.    She  is  to  {or,  she  will)  sing  to- 
night. 

Compare,  Tiene  que  hacerlo.     He  has  (got)  to  do  it. 

2.  Impersonal  haber. 

hay,  there  is  (are)  habrd,  there  will  be 

habia,  there  was  (were)         habria,  there  would  be 
hubo,  there  was  (were)  ha  habido,  there  has  (have)  been 

etc. 

Note  that  the  present  indicative  of  impersonal  haber  is  hay  and 
not  ha. 

o.  The  noun  or  pronoun  used  with  impersonal  haber  is  the  object 
of  the  verb. 

I'Sa.j  buenas  tiendas  en  esta      Are  there  (some)  good  shops  in 

poblacidn?  this  town? 

Si,  sefior;  las  hay  muy  buenas.     Yes,  sir;    there  are  (some)  very 

good  ones. 

3.  Hay  .  .  .  que  and  hay  que  +  infinitive. 

Hay  mucho  que  estudiar.  There  is  much  to  study. 

Hay  que  estudiar  mucho.  One  has  to  study  much. 

137.  Saber,  to  know 
Present  Indicative 

/  know,  do  know,  am  knowing;  etc. 

SiNGTTLAB  PlURAL 

s6  sabemos 

sabes  sab6is 

sabe  saben 


I 


LESSON  XXIX  113 

Preterite 
I  knew,  did  know;  etc. 

SlNQULAB  PLURAIt 

supe  supimos 

supiste  supisteis 

supo  supieron 

138. — 1.  The  imperfect  indicative  of  saber  is  regular. 
2.  The  future  and  the  conditional  of  saber  are  irregular: 

sabre,  -fis,  etc. 
sabria,  -ias,  etc. 

139.  Meaning  of  Saber  and  Conocer 

1.  Saber  means  to  know,  know  how,  can  (=  know  how). 

^Sabe  Vd.  la  lecci6n?  Do  you  know  the  lesson? 

^Sabe  Vd.  nadar?  Do  you  know  how  to  (Can  you) 

swim? 

2.  Conocer  means   to   know  {=he  acquainted  with),   meet 
(=  become  acquainted  with). 

iConoce  Vd.  al  sefior  Ortiz?        Do  you  know  Mr.  Ortiz? 


EXERCISES 

el  aroma,^  perfume,  aroma  el  olfato,  sense  of  smell 

cantar,  to  sing  el  olor,  odor,  smell 

ciego,  -a,  blind  el  6rgano,  organ 

el  gusto,  taste  la  palabra,  word,  8p>eech 

la  importancia,  importance  percibir,  to  perceive 

menos,  less,  least  sin,  without 

mudo,  -a,  dumb,  mute  sordo,  -a,  deaf 

la  nariz,  nose  la  vista,  sight 

el  oldo,  (inner)  ear,*  hearing 

esta  noche,  to-night 

I  Or  el  perfume,  perfume.    Note  that  aroma  is  masculine  (see  §174,  3). 
*  The  outer,  or  visible,  ear  is  called  oreja. 


114  FIRST  SPANISH  COURSE 

A.  Cordimlese.  1.  Yo  he  de  cantar  esta  noche.^  2.  No 
conozco  al  seiior  Ortiz.  3.  No  s6  nadar.  4.  No  supe  la  lec- 
cion.    5.  Tengo  que  estudiar  mucho. 

B.  1.  El  hombre  tiene  ojos  para  ver.  2.  En  este  mundo 
hay  mucho  que  ver.  3.  El  hombre  tiene  ofdos  para  ofr.  4. 
Mi  hermano  cree  que  la  vista  es  de  mas  importancia  que  el 
ofdo.  5.  Pero  yo  preferirla  el  ofdo  a  la  vista.  6.  A  ml  me 
gusta  mucho  la  miisica.  7.  La  nariz  sirve  para  percibir  los 
olores.  8.  El  olfato  es  de  menos  importancia  que  la  vista  o 
el  oido.    9.  Pero  ^qui^n  no  ama  los  aromas  de  las  flores? 

10.  La  lengua  es  el  organo  principal  del  gusto  y  de  la  palabra. 

11.  Sin  la  lengua  no  podrfamos  hablar:    seriamos  mudos. 

12.  Sin  lavista  nopodrfamos  ver:  seriamos  ciegos.  13.  Sin 
el  oldo  no  podrfamos  ofr:  serfamos  sordos.  14.  Y  sin  la 
nariz  no  podrfamos  percibir  los  olores. 

C.  Contestese.  1-2.  Para  ver  (Para  ofr)  lqu6  tiene  el 
hombre?  3.  iQue  sirve  para  percibir  los  olores?  4.  ^Cudl 
es  el  6rgano  principal  del  gusto?  5.  iCudl  prefiere  Vd.,  la 
vista  o  el  ofdo?  6.  ^Le  gusta  a  Vd.  la  miisica?  7.  iCudl 
es  de  menos  importancia,  la  vista  o  el  oKato?  8.  ^Ama  Vd. 
los  aromas  de  las  flores? 

Completense  las  siguientes  f rases.      9-11.  Sin  la  vista  (Sin  el 

ofdo,  la  lengua)  no  podrfamos .    12-14.  Sin  la  vista  (Sin 

el  ofdo,  la  lengua)  serfamos  . 

D.  1.  Do  you  know  Miss  Ortiz?  2.  She  is  to  sing  to-night. 
3.  And  I  am  to  read.  4.  Did  you  know  the  lesson?  5.  I  had  been 
studying  it  three  hours  (§115,  a).     6.  But  I  did  not  know  it. 

7.  Does  this  boy  know  how  to  read?    (iSabe  leer  este  niflo?). 

8.  He  can  read  a  Uttle.  9.  But  he  can  not  write.  10.  Was  there 
much  to  do?  11.  There  were  several  lessons  to  study.  12.  One 
had  to  study  hard  (mucho)  in  order  to  learn  them. 

I  In  colloquial  Spanish  yo  voy  a  cantar  (or  yo  canto)  esta  noche,  would  be 
commoner  expressions. 


LESSON  XXIX  115 

E.  1.  We  have  eyes  in  order  to  see  and  ears  in  order  to  hear. 
2.  Without  eyes  we  could  (podriamos)  not  see  and  without  ears  we 
could  not  hear.  3.  I  know  a  man  who  is  blind.  4.  He  can  not  see, 
but  he  can  bear  very  well.  5.  Without  a  (la)  tongue  man  could  not 
speak.  6.  The  tongue  is  the  principal  organ  of  speech  (vease  B.  10), 
7,  I  used  to  know  a  girl  who  was  deaf  and  dumb.^  8.  That  girl 
could  (podia)  not  learn  to  speak  because  she  could  not  hear. 
9.  Now  the  deaf  learn  to  speak.  10.  Which  is  of  more  importance, 
sight  or  hearing?  11.  My  sister  would  prefer  hearing  because  she 
likes  music.  12.  Without  a  (la)  nose  man  could  not  smell  (percibir 
los  olores).  13.  Which  should  you  prefer,  taste  or  the  sense  of  smell? 
14.  I  hke  perfumes,  but  I  should  prefer  taste  to  the  sense  of  smell. 

RESUMEN  GRAMATICAL 

136.   Algunos   usos    del   verbo   Aaier.  —  1.  Haber    de  mds  el 

infinitivo. 

2.  Uso  impersonal  del  verbo  haber. 
Su  presente  de  indicativo  es  hay  y  no  ha. 

a.  El  nombre  o  pronombre  usado  con  el  verbo  impersonal  haber 
resulta  su  complemento. 

3.  Hay  que  mds  el  infinitivo. 

138.  —  1.  Es  regular  el  imperfecto  de  saber. 

2.  Son  irregulares  el  futuro  y  el  condicional  de  saber. 

139.  Significado  de  saber  y  conocer.  —  1.  Saber  significa  to 
know,  know  how,  can. 

2.   Conocer  significa  to  be  o  become  acquainted  with. 

^  Sorda  y  muda,  or  una  sordo-muda  (a  deaf  mute). 


116  FIRST  SPANISH  COURSE 

LESSON  XXX 

140.  Present  Participles 

1.  Regular  verbs: 

Hablar:  hablando,  speaking  Vivir:  viviendo,  living 

Aprender :  aprendiendo,  learning 

2.  Radical-changing  verbs  of  the  third  conjugation: 

Sentir :  sintiendo,  feeling  Dormir :  durmiendo,  sleeping 

Pedir :  pidiendo,  asking 

Note  that  the  radical  vowels  e  and  o  are  changed  to  i  and  u  respeo* 
lively. 

The  present  participles  of  radical-changing  verbs  of  the  first  and 
second  conjugations  are  regular. 

3.  Some  irregular  verbs: 

Decir :  diciendo,  saying  Venir :  viniendo,  coining 

Poder :  pudiendo,  being  able  Ver :  viendo,  seeing 

Ser:  siendo,  being 

But  many  irregular  verbs  form  their  present  participles  regularly. 

4.  Change  in  Spelling.  —  If  the  stem  of  a  verb  of  the 
second  or  the  third  conjugation  ends  in  a  vowel,  -iendo 
becomes  -yendo  (but  see  §253). 

Leer :  leyendo,  reading  Ofr :  oyendo,  hearing 

141.  Agreement.  The  present  participle  is  invariable  in 
form. 

VI  a  tin  muchacho  (a  una  mu-     I  saw  a  boy  (a  girl)  reading  a 
chacha)  leyendo  un  libro.  book. 

Review  §88,  3  and  4. 

142.  Progressive  Forms  of  Verbs.  —  English  to  be  ■{- 
present  participle  often  equals  Spanish  estar  or  ir  +  present 
participle.    Ir  is  used  to  denote  motion  or  change  of  condition. 


LESSON  XXX 


117 


Estoy  estudiando.  I  am  studying. 

Estabamos  trabajando.  We  were  working. 

Va  corriendo.  He  is  running,  or  he  goes  on  the  run. 

El  nifio  iba  creciendo.  The  child  was  growing. 

Se  f  ue  ^  poniendo  pSlida.  She  was  turning  pale. 

a.  The  progressive  forms  are  used  to  express  an  act  or  state  as  in 
progress  at  the  time  to  which  the  speaker  refers.  They  are  used  less 
often  and  are  more  emphatic  in  Spanish  than  in  English. 

6.  Estar  is  not  used  with  the  present  participles  of  ser,  estar,  haber, 
and  tener  to  form  progressive  tenses. 

143.  Personal  pronoun  objects  follow  a  present  participle 
and  are  attached  to  it  so  that  the  verb  and  object  or  objects 
form  one  word.    The  participle  then  requires  the  accent  mark. 
Esti  aguardandome.  He  is  waiting  for  me. 

But  one  may  also  say:  me  est&  aguardando. 


la  acogida,  reception 
adi6s,  goodbye,  farewell 
anunciar,  to  announce 
besar,  to  kiss 
la  bondad,  goodness,  kindness 
el  caballero,*  gentleman;    ]caba- 
Uero!  Sir! 
celebrar,  to  rejoice  at,  be  very 

glad  to  have 
correr,  to  run,  hurry 
dispensar,  to  give,  grant;  to  ex- 
cuse, pardon 
gracias,  thanks,  thank  you 


EXERCISES 

el  giiante,  glove 

inclinarse,  to  bow 

intimo,  -a,  intimate 

llamar,  to  call,  knock,  ring  (a 
doorbell) 
la  ocasi6n,  occasion,  opportunity 
el  pie  (pZ.,  pies),  foot 

presentar,  to  present 

quitar,  to  take  off 
la  reverencia,  bow 

segtiir  (i),  to  continue,  go  on, 
keep  on 
el  sobretodo,  overcoat 


hasta  luego,  farewell  for  a  while,  goodbye  till  we  meet  again;  otra 
vez,  again;  ponerse  pdlido,  to  turn  pale,  grow  pale. 

A.   Continuese.     1.  Voy   corriendo.     2.  Estoy  escribiendo. 
3.  Yo  iba  creciendo.    4.  Yo  estaba  estudiando.    5.  Me  ful 

>  Fu6  ia  here  the  preterite  of  ir,  not  of  ser. 

'  Caballero  is  more  formal  than  sefior.    There  is  no  feminine  form  of 
caballero. 


118  FIRST  SPANISH  COURSE 

poniendo  pdlido,  -a.    6.  ^A  qui^n  he  de  anunciar?    7.  E3 
gusto  era  mlo. 

B.  1.  Llam6  a  la  puerta.  2.  El  criado  me  abri6  la  puerta, 
y  yo  entr6  en  la  casa.  3.  Le  pregunt^  al  criado:  ^Estd^  el 
senor  Gonzdlez?  4.  El  criado  respondio:  SI,  el  senor  estd 
en  casa.  5.  ^Tendrd  Vd.  la  bondad  de  decirme  su  nombre? 
6.  iA  qui^n  he  de  anunciar?  7.  Quitdndome  el  sombrero, 
los  guantes  y  el  sobretodo,  entr6  en  la  sala  (de  recibo). 
8.  Don  Felipe  me  recibio  cordialmente,  y  me  dijo:  iCorao 
estd,  Vd.,  caballero?  9.  Le  respond! :  Muy  bien,  gracias, 
lY  Vd.?  10.  Me  presento  a  su  esposa,  dona  Carolina 
Herrera  de  Gonzdlez.  11.  Yo  me  incline  y  dije:  Ce- 
lebro  la  ocasi6n  de  conocer  a  Vd.,  senora.  12.  Despu^s 
el  senor  Gonzdlez  me  presento  a  su  hijo,  don  Carlos. 
13.  Inclindndome  otra  vez,  yo  le  dije:  Caballero,  tengo  mu- 
cho  gusto  en  conocer  a  Vd.  14.  Don  Carlos  respondi6:  El 
gusto  es  mfo,  caballero.  15.  Al  despedirme  de  la  familia, 
yo  di  gracias  por  (for)  la  buena  acogida  que  me  habfa  dis- 
pensado.  16.  Haciendo  una  reverencia  dije:  A  los  pies  de 
Vd.,  senora.  17.  Beso  a  Vds.  la  mano,  caballeros.  18.  Que 
Vds.  lo  pasen  bien  {May  you  all  keep  well).  19.  Cuando  me 
despido  de  un  amigo  Intimo,  le  digo:  Adi6s,  o  Hasta  luego. 

C.  Contestese.  1.  iQui^n  abrio  la  puerta  cuando  Vd. 
llamo?  2.  iQu6  le  pregunt6  Vd.  al  criado?  3.  lQa6  le 
respondi6  a  Vd.  el  criado?  4.  iQu6  se  quit6  Vd.  antes  de 
entrar  en  la  sala?  5.  iC6mo  le  recibio  a  Vd.  don  Felipe? 
6.  iCudl  era  el  apellido  de  don  Felipe?  7.  ^A  qui^n  le  pre- 
sent6  a  Vd.  este  caballero?  8.  Al  inclinarse  Vd.,  iqu6  le 
dijo  a  dona  Carolina?  9.  iCudl  era  el  apellido  de  la  se- 
fiora?  10.  Despu^s  ia  qui^n  le  present6  a  Vd.  don  Felipe? 
11.  iQu6  le  dijo  Vd.  a  don  Carlos?  12.  iQu6  le  respondi6 
a  Vd.  este  senor?     13.  Al  despedirse  de  la  familia,  iqu6 

^  Note  this  common  omission  of  en  casa. 


LESSON  XXX  119 

dijo  Vd.?    14.  Al  despedirse  de  un  amigo  Intimo,  iqui  le 
dice  Vd.? 

D.  Repitase  B.,  usando  don  Pablo  como  sujeto  en  lugar  de  yo. 
(Don  Pablo  Uamo  a  la  puerta.  £1  criado  le  abri6  la  puerta 
y  don  Pablo  entro  en  la  casa;   etc.) 

E.  1.  Open  (pi.)  your  books.  2.  Ferdinand,  read  the  first  page. 
3.  Go  on  reading.  4.  Close  (pi.)  your  books.  5.  Were  you  (pi.) 
working?  6.  I  was  writing  a  letter.  7.  My  brother  was  studying. 
8.  Your  brother  studies  all  the  time.  9.  He  is  growing  pale. 
10.  John,  run  and  (a)  get  (buscar)  the  doctor.  11.  Hurry! 
12.  John  is  running.  13.  Mary  is  reading  a  book.  14.  He  was 
taking  off  his  overcoat.  15.  He  was  making  a  bow.  16.  He  was 
taking  leave.    17.  Excuse  me.    18.  Have  the  kindness  to  excuse  me. 

RESUMEN  GRAMATICAL 

140.  Participio  presente  (gerundio) :  —  1.  Verbos  regulares: 
hablar,  hablando;    aprender,  aprendiendo;   vivir,  viviendo. 

2.  Verbos  de  la  tercera  conjugaci6n  que  sufren  cambios  constan- 
tes  de  su  vocal  radical:  sentir,  sintiendo ;  pedir,  pidiendo ;  dormir, 
durmiendo. 

Obs6rvese  que  las  vocales  radicaies  e  y  o  se  cambian  en  i  y  u  respec- 
tivamente.  El  participio  presente  es  regular  en  los  verbos  de  la  P  y  2*^ 
conjugaci^n  que  cambian  su  vocal  radical. 

3.  Algunos  verbos  irregulares:  poder,  pudiendo;  ser,  siendo^ 
ver,  viendo;   decir,  diciendo;   venir,  viniendo. 

Muchos  verbos  irregulares  fonnan  su  participio  presente  de  una 
manera  regular. 

4.  Cambios  ortogr^ficos.  —  Si  el  radical  de  un  verbo  de  la  2* 
o  3*  conjugacion  termina  en  vocal,  la  terminaci6n  -iendo  del  par- 
ticipio presente  se  cambia  en  -yendo :  leer,  leyendo ;  olr,  oyendo. 

141.  Concordancia.  —  El  participio  presente  es  invariable. 

142.  Formas  progresivas  de  los  verbos.  —  La  expresi6n  inglesa 
to  be  con  el  participio  presente  equivale  a  menudo  a  la  espaflola 


120 


FIRST  SPANISH  COURSE 


fonnada  con  los  verbos  estar  o  ir  y  el  participio  presente.    El 
verbo  ir  denota  movimiento  o  cambio  de  condici6n. 

a.  Las  formas  progresivas  se  usan  para  expresar  un  acto  o  estado 
en  ejecuci6n  en  el  momento  a  que  se  refiere  el  sujeto  de  la  oraci6n. 
Estas  formas  se  usan  menos  y  son  mds  enf  dticas  en  espafiol  que  en  inglfe. 

b.  El  verbo  estar  no  se  construye  con  el  participio  presente  de  los 
verbos  ser,  estar,  haber  y  tener. 

143.  Los  pronombres  personales  complementarios  siguen  al 
participio  presente  y  toman  el  cardcter  de  encliticos,  es  decir 
que  van  unidos  a  61  formando  una  sola  palabra.  En  este  caso  el 
participio  presente  lleva  el  acento  grdfico. 


LESSON  XXXI 

144.  Imperative  Mood 

Singular  Plural 

I.  Hablar:      habla  (tii),  hablad  (vosotros, -as),      (you)  speak 

II.  Aprender:  aprende  (td),      aprended  (vosotros,  -as),  (you)  learn 
III.  Vivir:         vive  (tfi),  vivid  (vosotros, -as),  (you)  live 

The  imperative  mood  is  used  only  affirmatively.    In  nega- 
tive conmiands  the  subjmictive  is  used. 


145.   Subjunctive  Mood. 
I.  —  Hablar 
Singular  Plural 

hable  hablemos 

babies 
hable 


Present  Tense: 

II.  —  Aprender 
Singular  Plural 

aprenda  aprendamos 


hableis 

aprendas 

aprend&is 

hablen 

aprenda 

aprendan 

III. 

—  Vivir 

Singular 

Plural 

viva 

vivamos 

vivas 

vivfiis 

viva 

vivan 

LESSON  XXXI  121 

146.  The  Present  Subjunctive  (1)  may  be  used  tc,  express 
a  direct  command  or  wish;  or  (2)  it  may  be  used  in  sub- 
ordinate clauses. 

147.  Forms  of  Hablar  Used  to  Express  a  Direct  Com- 

mand or  Wish. 
Affirmative  Negative 

SiNGULAB 

^^^  ^^^  ]  speak  ^**  ^"''  ^^^  ]  do  not  speak 

hable  Vd.  J  ^^^^^  no  hable  Vd.    J  **°  °°^  ^P®^ 

(que)  hable  61/  let  him  speak  (que)  no  hable  el,  let  him  not 

speak 

PlURAIi 

hablemos,  let  us  speak  no  hablemos,  let  us  not  speak 

hablad  (vosotros,  -as),  1         ,         no  habl6is  (vosotros,  -as),  1  do  not 

hablen  Vds.,  J  P^  jjq  hablen  Vds.  /  speak 

(que)   hablen  ellos,  let  them         (que)    no   hablen   ellos,  let  them 
speak  not  speak 

All  regular  verbs  of  the  first  conjugation  are  thus  inflected. 
Regular  verbs  of  the  second  and  third  conjugations  use 
similarly  the  forms  of  aprender  and  vivir  given  in  §§144, 
145. 

a.  In  the  third  person,  the  que  may  sometimes  be  omitted.  Without 
que  the  command  is  more  direct. 

148.  The  Spanish  present  subjunctive  used  in  direct 
commands  is  generally  to  be  expressed  in  EngUsh  by  let  and 
the  infinitive,  if  the  subject  is  not  in  the  second  person.  See 
above. 

a.  But  if  let  means  aUmo  or  permit,  it  is  to  be  translated  by  dejar 
or  permitir:  dSjeme  Vd.  entrar,  let  me  go  in;  permita  Vd.  que  Jtum 
hable,  let  John  speak,  permit  John  to  speak  (Ut.,  permit  that  John  speak). 

h.  In  the  first  p>erson  plural  one  may  say  either  estudiemos  or  vamos 
a  estudlar,  let  vs  study.    Let  its  not  study  is  no  estudiemos. 

1  Or  que  €1  hable,  que  ellos  hablen,  etc. 


122  FIRST  SPANISH  COURSE 

149.  —  1.  The  final  -d  of  the  plural  imperative  is  lost  before 
the  object  pronoun  os,  you,  yourselves:  sentaos  (for  sen- 
tad-os),  seat  yourselves;  except  idos,  go  away,  from  irse,  to 
go  away. 

2.  The  final  -s  of  the  first  person  plural  of  the  present 
subjunctive  is  omitted  before  the  object  pronoun  nos,  vs, 
ourselves :  sentemonos  (for  sentemos-nos),  let  u^  seat  ourselves. 

150.  For  the  position  of  the  personal  pronoun  objects  of 
a  verb  used  to  express  a  command  or  wish,  see  §85. 

a.  But  if  the  verb  is  introduced  by  que,  a  personal  pronoun  object 
precedes  the  verb:  que  lo  traiga  ella  desde  luego,  let  her  bring  it  at  once. 

b.  The  present  subjunctive,  second  person,  with  or  without  que, 
may  also  express  a  mere  wish:  que  seas  feliz,  may  you  be  happy; 
I  viva  el  reyl  long  live  the  king! 

EXERCISES 

agitar,  to  shake  la  dosis,  dose 

amargo,  -a,  bitter  feliz,  happy 

apetecer,  to  have  an  appetite     la  fiebre,  fever 

for,  wish  la  medicina,  medicine 

el  autom6vil,  motor  car,  automobile     observar,  to  observe 

beber,  to  drink  la  pildora,  pill 

la  cucharadita,  teaspoonful  el  pulse,  pulse 

deber,  must,  to  be  (expected)  to  el  remedio,  remedy 

debil,  weak  el  resfriado,  cold  (o  disease) 

la  dieta,  diet  el  rey,  king 

el  dolor,  pain,  sorrow;  dolor  de  telefonear,  to  telephone 

cabeza,  headache 

A.  Repltase  con  el-  verba  en  plural.  1.  Habla  mds  alto. 
2.  Hable  Vd.  mds  alto.  3.  Hable  €i  mds  alto.  4.  Aprende  la 
lecci6n.    5.  Aprenda  Vd.  la  leccion.    6.  Que  ella  la  aprenda. 

Repltase  negativamente.  7.  Telefonea  al  medico.  8.  Come 
todo  lo  que  apetezcas  (anything  you  vnsh).  9.  T6mela  Vd. 
10.  Agftela  Vd.    11.  Sentaos.    12.  Sentemonos. 

B.  1.  Carlos,  telefonea  al  medico  que  estoy  enfermo. 
2.  — Sf,  senor;  le  telefonear^  desde  luego.    3.  Ya  telef one6  al 


LESSON  XXXI  123 

doctor  Heredia.  4.  Dice  que  vendrd,  desde  luego.  5.  Aquf 
viene  el  en  su  automovil.  6.  — Buenos  dias,  senor  doctor. 
Estoy  muy  enfermo.  7.  —  Vamos  a  ver  la  lengua  y  a  tomar 
el  pulso.  8.  ^Se  siente  Vd.  (Do  you  feel)  debil?  9.  —  SI, 
senor;  me  siento  muy  debil.  10.  Tengo  dolor  de  cabeza 
y  no  tengo  apetito.  11.  Creo  que  tengo  fiebre.  12.  — Vd. 
no  tiene  mas  que  un  fuerte  (had)  resfriado.  13.  Aquf  tiene 
Vd.  algunas  pfldoras.  14.  Tome  Vd.  dos  cada  (every)  cinco 
horas.     15.  Y  aqui  tiene  Vd.  una  medicina  muy  amarga. 

16.  Tome  Vd.  una  cucharadita  despu^s  de  cada  comida. 

17.  Agftese  la  botella  (Let  the  bottle  be  shaken)  antes 
de  tomar  la  medicina.     18.  —  iQue   dieta  debo  observar? 

19.  —  Coma  Vd.  todo  lo  que  apetezca.  20.  —  Adi6s,  senor 
doctor.  —  Hasta  luego,  amigo  mlo:    que  lo  pase  bien. 

C.  Contestese.  1.  ^A  qui^n  telefoneo  Carlos?  2.  ^En  qu6 
vino  el  medico?  3.  iQuiso  ver  la  lengua  del  enfermo  (pa- 
tient)? 4.  iQuiso  tomar  el  pulso?  5.  ^Tenia  el  enfermo 
dolor  de  cabeza?  6.  ^Tenla  buen  apetito?  7.  ^Tenla  un 
fuerte  resfriado?  8.  lQ,n6  remedios  le  di6  el  medico  al  en- 
fermo? 9.  ^Cudntas  pildoras  debia  tomar  el  enfermo  cada 
cinco  horas?     10.  iEra  amarga  la  medicina  de  la  botella? 

11.  ^Debla  agitarse  la  botella  antes  de  tomar  la  medicina? 

12.  iCudl  era  la  dosis  de  esta  medicina? 

D.  1.  Did  you  telephone  to  Dr.  Heredia?  2.  —  Yes,  sir;  I  tele- 
phoned to  him.  3.  He  will  come  at  once.  4.  —  Have  you  fever? 
5.  — No,  sir;  but  I  have  a  headache.  6.  — You  must  have  a 
cold.  7.  — Yes,  sir;  I  have  a  bad  cold.  8.  —  Here  is  (Aqui  tiene 
Vd.)  a  bottle  of  medicine.  9.  — Is  the  medicine  bitter?  10.  I 
do  not  like  bitter  medicine  (§103,  1).  11.  — Shake  the  bottle. 
12.  Let  the  bottle  be  shaken.  13.  Take  a  teaspoonful  every  two 
hours.  14.  Here  are  some  pills.  15.  Take  one  pill  before  each  meal. 
16.  Do  not  take  the  piU  after  the  meal,  17.  —  I  do  not  Uke  pills 
(§103,  1).     18.  — Do  not  eat  much.    19.  — I  shan't  eat  much. 

20.  I  haven't  [any]  appetite. 


124  FIRST  SPANISH  COURSE 

E.  1.  When  I  was  ill,  Charles  telephoned  to  Dr.  Heredia,  2.  The 
latter  (£ste)  came  to  my  house  in  his  motor  car.  3.  Charles 
opened  the  door  for-him  (le).  4.  Taking  o£E  his  hat,  his  gloves,  and 
his  overcoat,  he  came  into  (entr6  en)  my  room.  5.  I  said  to  him: 
Good  day,  doctor;  I  am  very  ill.  6.  He  answered:  Let  (§148,  a) 
me  see  your  (la)  tongue  and  take  your  (el)  piilse.  7.  You  have  a 
cold,  but  you  are  not  very  ill.  8.  But,  I  answered,  I  have  [a]  head- 
ache, and  I  haven't  [any^  appetite.  9.  You  haven't  ^smy}  fever, 
said  the  good  physician.  10.  I  took  your  (el)  pulse  and  your 
temperature  (la  temperatura).     11.  Here  are  twelve  white  pills. 

12.  Take  one  every  two  hours,  and  drink  a  great  deal  of  water. 

13.  And  here  is  a  bottle  of  medicine.  14.  Take  a  teaspoonful 
fifteen  minutes  before  each  meal.  15.  In  the  morning  you 
may  (puede)  eat  anything  you  wish.  16.  Do  not  eat  much  at 
(de)  night. 

KESUMEN  GRAMATICAL 

144.  Modo  imperativo.  —  El  modo  imperativo  861o  se  usa  en  la 
forma  afirmativa.  En  expresiones  de  mando  negativas  se  emplea 
el  subjuntivo. 

146.   Modo  subjuntivo. 

146.  El  presente  de  subjuntivo  (1)  se  emplea  para  expresar  una 
orden  o  deseo  direct© ;  o  (2)  puede  usarse  en  cldusulas  subordinadas. 

147.  Fonnas  del  verbo  hahlar  en  expresiones  de  mando  o 
deseo:  .  .  . 

Todos  los  verbos  regulares  de  la  primera  conjugaci6n  se  con- 
jugan  como  el  verbo  hablar.  Los  verbos  regulares  de  las  segunda  y 
tercera  conjugaciones  se  conjugan  igualmente  como  los  verbos 
aprender  y  vivir  {vkmse  los  §§144,  145). 

a.  El  vocable  que  se  suprime  algunas  veces  en  la  tercera  persona. 
Sin  que,  la  idea  de  mando  resulta  mds  directa. 

148.  El  presente  de  subjuntivo,  en  expresiones  de  mando  directas, 
se  traduce  generalmente  al  ingles  mediante  el  vocablo  let  y  el  infini- 
tivo,  con  tal  que  el  sujeto  no  sea  de  la  segunda  persona. 

a.  Pero  si  let  significa  dejar  o  permitir,  debe  traducirse  por  estos 
verboB. 


LESSON  XXXII  125 

6.  En  la  primera  persona  plural  se  puede  decir  estudiemos  o  vamos 
a  estudiar,  let  us  study.    Let  its  not  study  equivale  a  no  estudiemos. 

149.  —  1.  La  -d  final  de  la  segunda  persona  plural  del  imperativo 
se  pierde  delante  del  pronombre  complementario  os. 

2.  La  -s  final  de  la  primera  persona  plural  del  presente  de  sub- 
juntivo  se  omite  delante  del  pronombre  complementario  nos. 

150.  Para  la  colocaci6n  del  pronombre  i)ersonal  complemento 
de  im  verbo  en  expresiones  de  mando  o  deseo,  v^ase  el  §85. 

a.  Pero  si  el  verbo  va  precedido  de  la  voz  que,  el  pronombre  personal 
complementario  precede  al  verbo. 

6.  El  presente  de  subjuntivo,  segunda  persona,  con  la  voz  que  o  sin 
ella,  puede  tambi6n  expresar  im  simple  deseo. 


LESSON  xxxn 

151.  Radical-Changing  Verbs.  —  1.  Imperative  Mood: 

Cerrar :  cierra,  cerrad,  close 

Contar :  cuenta,  contad,  count 

Entender :  entiende,  entended,  imderstand 

Volver :  vuelve,  volved,  retium 

Sentir :  siente,  sentid,  feel 

Dormir :  duerme,  dormid,  sleep 

Pedir :  pide,  pedid,  ask  (for) 

2.  Present  Subjunctive 

Cerrar,  to  close  Contar,  to  count 

SiNQtJLAR  Plural  Singulab  Plural 

cuente  contemos 

cuentes  conteis 

cuente  cuenten 

Volver,  to  return 

SiNGTTLAR  PlTJRAL 

vuelva  volvamos 

vuelvas  volvais 

vuelva  vuelvan 


cierre 

cerremos 

cierres 

cerreis 

cierre 

cierren 

Entender, 

to  understand 

Singular 

Plural 

ehtienda 

entendamos 

entiendas 

entendais 

entienda 

entiendan 

126  FIRST  SPANISH  COURSE 

Sentir, /o/ee/  DorvaiTt  to  sleep 


Singular 

Plural 

Singular 

Plural 

sienta 

sintamos 

duerma 

durmamos 

sientas 

sintdis 

duennas 

dunnfiis 

sienta 

sientan 

duenna 

duennan 

Pedir,  to  ask 

Singular 

Plural 

pida 

pidamos 

pidas 

pidais 

pida 

pidan 

Note  that  in  the  present  subjunctive,  as  in  the  present  indicative, 
the  radical  vowel  e  changes  to  ie  or  i,  and  the  radical  vowel  o  changes  to 
ue,  when  the  root  is  stressed. 

In  the  third  conjugation  (but  not  in  the  first  or  second),  the  radical 
vowel  e  changes  to  i,  and  the  radical  vowel  o  changes  to  u,  in  the  first 
and  second  persons  plural. 

152.  Subjunctive  in  Substantive  Clauses.^  —  The  present 
subjunctive  may  be  used  to  express  a  direct  command  or 
wish  (§§146,  147).  It  is  also  used  to  express  an  indirect 
command  or  wish,  after  mandar,  to  command,  order;  pedir  (i), 
to  ask;  querer  (ie),  to  wish;  preferir  (ie),  to  prefer;  aconsejar, 
to  advise;  dejar,  to  let,  allow;  prohibir,  to  forbid,  and  the  like. 

fil  manda   que   yo   cierre  la     He  orders  me  to  close  (that  I  shall 


puerta. 
Quiero  que  tti  seas  feliz. 

Preferimos  que  la  escriba  el. 


Prohibo    que    td. 
aquella  casa. 


entres   en 


close)  the  door. 
I  wish  you  to  be  (that  you  may 

be)  happy. 
We  prefer  that  he  write  (that  he 

should  write)  it. 
I  forbid  your  entering  (that  you 

should  enter)  that  house. 


Note  that  in  these  sentences  the  Spanish  subjunctive  is  expressed  in 
English  by:    (1)  the  simple  subjunctive  (as  in  that  he  vnte);    (2)  shall, 

*  A  clause  that  is  the  subject  or  the  object  of  a  verb  ia  called  a  substantive 


LESSON  XXXII  127 

should,  or  moj/ and  the  infinitive;   (3)  the  infinitive  alone;   (4)  the  pres- 
ent participle  (or  gerund). 

a.  Decir,  escribir,  and  the  Uke,  may  be  used  as  verbs  of  command: 
me  escribe  que  vuelva  en  seguida,  he  writes  me  to  return  immediately. 

153.  If  the  principal  and  the  subordinate  verbs  of  a  sen- 
tence have  the  same  subject,  the  infinitive  is  used  in  Spanish 
instead  of  the  subjunctive. 

Quiero  ser  feliz.  I  wish  to  be  happy. 

Preferimos  escribirla.  We  prefer  to  write  it. 

a.  The  infinitive  is  often  used  in  EngUsh  even  when  the  principal 
and  the  subordinate  verbs  have  different  subjects  (see  §152).  In 
Spanish  the  infinitive  may  be  thus  used  only  after  a  few  verbs,  such  as 
mandar,  dejar,  and  the  like,  chiefly  when  the  subject  of  an  affirmative 
subordinate  verb  is  a  personal  pronoun. 

Me  mandd  venir.  He  ordered  me  to  come. 

No  le  dejamos  entrar.  We  did  not  let  him  come  in. 

EXERCISES 

caro,  -a,  dear,  expensive  la  literatura,  Uterature 

la  casa  editorial,  publishing  house  el  lujo,  luxury;   de  lujo,  de  luxe, 
clSsico,  -a,  classic  elegant 

complete,  -a,  complete  mandar,  to  command,  send 

el  dependiente,  clerk  mejor,  better,  best 

desear,  to  desire  necesitar,  to  need 

la  edicidn,  edition  la  obra,   work   {of  art,  literaiure, 

el  ejemplar,  copy  (of  a  book,  etc.)  music) 

encuademar,  to  bind  (a  hook)  el  peso,  dollar 

escoger,  to  choose,  select  la  poesia,  poetry,  poem 
ilustrar,  to  illustrate  publicar,  to  pubUsh 

importante,  important  valer,^  to  be  worth 

la  libreria,  bookstore  el  volumen,  volume 

A.  1.  iDonde  estd,  la  hbrerla  de  Victoriano  Sdnchez? 
2.  — Aqul    estd.      iQuiere    Vd.    que    entremos    en    ella? 

*  Irregular  in  some  tenses  (§273). 


128  FIRST  SPANISH  COURSE 

3.  — Sf,  senor;  mi  padre  desea  que  le  compre  las  poesfas 
de  Espronceda.  4.  —  Yo  tambi^n  necesito  comprar  varies 
libros.  5.  En  mi  biblioteca  ya  tengo  muchas  obras  cldsicas. 
6,  Tengo  las  Obras  completas  de  Calderon  de  la  Barca  y  las 
Obras  escogidas  de  Lope  de  Vega.  7.  El  profesor  de  caste- 
llano  me  aconseja  que  busque  (§114)  una  buena  edici6n  del 
Quijote.  8.  Me  dice  que  es  la  obra  mds  importante  de  la 
literatura  castellana.  9.  — AquI  tiene  Vd.  un  buen  ejem- 
plar,  ilustrado  y  bien  encuadernado.  10.  —  Voy  a  pedirle 
al  dependiente  que  me  ensene  otra  edici6n  mejor  que  6sta. 
11.  — Aqul  tiene  Vd.  ima  que  acaba  de  publicar  (§91)  la 
mejor  casa  editorial  de  Madrid.  12.  Es  una  edicion  de  lujo 
encuadernada  en  doce  voMmenes.  13.  —  iCudnto  vale  la 
edici6n?  —  Vale  veinticinco  pesos.  14.  —  Es  cara;  pero  la 
tomo.  15.  —  iQuiere  Vd.  que  la  mande  a  su  casa?  16.  —  Sf ; 
hdgame  Vd.  el  favor  de  manddrmela  a  casa. 

B.  Contestese.  1.  iQuiere  Vd.  que  entremos  en  la  libreria? 
2.  iQu6  quiere  su  padre  que  le  compre  Vd.?  3.  iYa  tiene 
Vd.  muchas  obras  en  su  biblioteca?  4.  ^Tiene  Vd.  las  Obras 
completas  de  Calder6n  de  la  Barca?  5.  iTiene  Vd.  las  Obras 
escogidas  de  Lope  de  Vega?  6.  iCudl  es  la  obra  mds 
importante  de  la  literatura  casteUana?  7.  iQui^n  escribi6 
el  Quijotef  (Miguel  de  Cervantes  Saavedra.)  8.  iQui^n  le 
aconseja  a  Vd.  que  busque  una  edici6n  del  Quijotef  9.  iCom- 
pr6  Vd.  una  buena  edici6n  del  Quijotef  10.  ^Cudntos 
voWmenes  tiene?  11.  iCudnto  vale  la  edici6n?  12.  iLa 
mand6  el  dependiente  a  la  casa  de  Vd.?  13.  iHa  lefdo  Vd. 
esta  obra  importante?    14.  iDesea  Vd.  leerla? 

C.  Repitase,  usando  usted  como  sujeto  de  los  verbos  siibordinados. 

1.  Deseo    dormir    bien.     (Deseo   que    Vd.  duerma   bien.) 

2.  Carlos  desea  cerrar  la  puerta.     3.  Ana  prefiere  escribirla. 

4.  Preferimos  comprar  otra  edici6n.  5.  Quiere  mandarla 
a  casa.  6.  Te  aconsejo  que  no  entres  en  esa  casa.  (Le 
aconsejo  a  Vd.  que  no  entre,  etc.)    7.  Prohibimos  que  tii 


1^  <-^if*i-(^-^ 


•PA  «PId)  ^-lap  8^"^  ^sy  "ST  'ps^snqnd  %s\ 
-oiA  C®*^^  ^1)  ^PW  9^0  ^MX  'ill  iS3[aoM  s,j 
oq:^  SI  qoTTiAi  "91  "a^nT  ^<^^  op  I  ^'^^'^  ^^^ 
•BniJJOg  JO  sinaod  9q^  n'^  p'eai  (op  Busd 
q-^OAS.  %ovL  St  ^i  -^f-x  'tnaq^  p'eaj  o:^  pna^ui  ] 
-UJ02  ''Bpaouojdsa  JO  sraaod  dx{%  p'eaj  %ou  s 
yCj8A  aJB  (soqanin  sojjo)  saaq'^o  ^Cu'Eui  pu'B  ''B 
'sa'^n'BAjaQ  jo  s^jjoai  aq^  f  jts  'saj^  -gx  is-"^ 
g^iJOM  c^u■B:^JodTIII  Xu'Bui  aaaq"^  aoy  'XX  '(^-^^ 
Snq  pu'B  (^i  (^oaps  o^  raiq  ^i^b  n^qs  i  -qx  i.'^ 
0%  (jos9|Ojd  tis  b)  jaqo^a^  JtioX  3isb  (^ou  no. 
tn  %i  p'B9i  o^  9UI  ^nniad  (^ou  qiAv  aq  ('^'Bq:^)  s 
»}oxmQ  uoQ  p'Bai  p[noqs  j  '\'ev\}  sjajaad  aj: 
JO  nopipa  paq.'Bi'^snqi  W8  joj  :5{oo|  o-^  ara  sasiA] 
-e  Xnq  0%  ara  saqsiM  jaqo'Ba:^  Aj^  -5  '(pp 
-3iooq  piJp'Bj\[  'B  ui  ^i  puBOj  I  'f  1%]  iCnq  noi 
]pM.  ifjaA  XdoD  araospu^q  -b  aA^q  i  fits  's 
djoxin^  UOQ  JO  iCdoo  pooS  'B  Xj'Baqq  moA 

'PA  "^  'Bpu'Bni  Q\  aip'Bd  ng)  -BprnSos  u 
9\  u'Bnf  9p  ajp'Bd  la  XI  '('^?^  '^^IP  ^ 
ou  8nb  Qoip  9:^  t:^  V  "TI  '^Jdraoo  o\  an 
la  'OT  'S9J^ua  ou  anb  apid  9^  ajp^d 
•e  soni'Bfep  91  ojj^)    •J'BJ^U9  souiBrap  9^  o 


62T 


iixxx  Nossai 


130  FIRST  SPANISH  COURSE 

162.  Subjuntivo  en  clfiusulas  substantivadas.  —  El  presente 
de  subjuntivo  puede  usarse  para  expresar  una  orden  o  deseo  directo 
(§§146,  147).  Tambi^n  se  usa  para  expresar  una  orden  o  deseo 
indirecto  despu^s  de  los  verbos  mandar,  pedir,  querer,  preferir, 
aconsejar,  dejar,  probibir,  y  otros  semej  antes. 

Obs6rvese  que  en  estas  f rases  el  subjuntivo  espafiol  se  traduce  al 
ingles  por  (1)  el  simple  subjuntivo,  (2)  shall,  should  o  may  y  el  infini- 
tivo,  (3)  el  infinitivo  solamente,  y  (4)  el  gerundio. 

a.  Decir,  escribir,  y  otros  verbos  semejantes,  pueden  usarse  como 
verbos  de  mando. 

153.  Si  el  verbo  principal  asf  como  el  subordinado  en  una 
frase  tienen  un  mismo  sujeto,  en  espafiol  se  usa  el  infinitivo  en  vez 
del  subjuntivo. 

a.  En  ingles  se  usa  a  menudo  el  infinitivo  aunque  el  verbo  prin- 
cipal y  el  subordinado  tengan  diferentes  sujetos  (§152).  En  este  caso, 
en  espafiol  s61o  se  usa  el  infinitivo  despu6s  de  determinados  verbos, 
tales  como  mandar,  dejar,  y  algunos  otros,  especialmente  cuando  el 
Bujeto  de  un  verbo  subordinado  afirmativo  es  un  pronombre  personal. 


LESSON  xxxm 

164.  Some  Irregular  Imperatives 

Decir :  di,  decid,  say  (tell)  Venir :  ven,  venid,  come 

Hacer :  haz,  haced,  do  (make)  Ir :  ve,  id,  go 

Poner :  pen,  poned,  put  (place)  Ser :  se,  sed,  be 
Tener:  ten,  tened,  have 

156.  Stem  of  the  Present  Subjunctive.  —  1.  The  present 
subjunctive  has,  as  a  rule,  the  same  stem  as  that  of  the  first 
person  singular  of  the  present  indicative. 

Present  Subjunctive 

conozc-a,  -as,  -a,  -amos,  -4is,  -an 
dig-a,  -as,  -a,  -amos,  -fiis,  -an 
hag-a,  -as,  -a,  -amos,  -6is,  -an 
teng-a,  -as,  -a,  -amos,  -fiis,  -an 
veng-a,  -as,  -a,  -amos,  -fiis,  -an 


Pres.  Ind. 

1st  Pers.  Sing. 

Conocer; 

:     conozc-o ; 

Decir: 

dig-o; 

Hacer: 

hag-o ; 

Tener : 

teng-o ; 

Venir: 

veng-o; 

I 


I 


LESSON  XXXIII  131 

2.  The  exceptions  to  this  general  rule  are  the  six  verbs 
whose  present  indicative,  first  person  singular,  does  not  end 
in  -o. 

Pres.  Ind.  Present  Subjunctive 

1st  Pers.  Sing. 

Dar :         doy ;  d-e,  -es,  -e,  -emos,  -eis,  -en 

Estar :      estoy ;  est-e,  -es,  -e,  -emos,  -eis,  -en 

It  :  voy ;  vay-a,  -as,  -a,  -amos,  -fiis,  -an 

Ser :         soy ;  se-a,  -as,  -a,  -amos,  -dis,  -an 

Haber :    he ;  hay-a,  -as,  -a,  -amos,  -dis,  -an 

Saber :     se ;  sep-a,  -as,  -a,  -amos,  -iis,  -an 

3.  Poder  (ue)  and  querer  (ie)  are  inflected  in  the  present 
subjunctive  Uke  radical-changing  verbs  of  the  second  conju- 
gation. 

156.  Subjunctive  in  Substantive  Clauses,  Continued.  — 
1.  The  subjunctive  is  required  after  expressions  of  feeling 
or  emotion,  such  as  temer,  to  fear;  esperar,^  to  hope;  ale- 
grarse  de,  to  be  glad  of;  sentir  (ie),  to  regret,  be  sorry;  ser 
Ifistima,  to  be  a  pity,  be  too  bad,  and  the  Uke. 

Tememos  que  el  no  llegue  a  We  fear  that  he  will  not  arrive  in 

tiempo.  time. 

Siento  que  Vd.  este  enfermo.  I  am  sorry  that  you  are  ill. 

£s  l&stima  que  Juan  no  estudie  It  is  a  pity  that  John  does  not 

mfis.  study  more. 
But  (§153), 

Tememos  no  llegar  a  tiempo.  We  fear  that  we  shall  not  arrive 

in  time. 

Siento  estar  enfermo.  I  am  sorry  to  be  ill  (that  I  am  ill). 

a.  A  preposition  is  usually  retained  before  a  substantive  clause  in 
Spanish,  but  omitted  in  English :  me  alegro  de  eso,  /  am  glad  of  thai; 
me  alegro  de  que  Vd.  no  lo  crea,  I  am  glad  that  you  do  not  believe  it. 

*  The  future  indicative  may  be  used  after  esperar  and  temer  if  certainty 
is  implied.    See  XXXVI,  Exercises,  E.  15. 


132  FIRST  SPANISH  COURSE 

2.  The  subjunctive  is  required  after  expressions  of  doubting 
or  denying,  such  as  dudar,  to  doubt,  and  negar  (ie),  to  deny. 

Dudo  que  sea  f  eliz.  I  doubt  that  (whether)  he  is  {or 

he  will  be)  happy. 
Niega  que  sea  verdad.  He  denies  that  it  is  true. 

167.  Expressions  of  beUeving  or  saying,  such  as  creer,  to 
believe,  decir,  to  say,  estar  seguro  de,  to  be  sure  of,  and  the 
like,  usually  take  the  indicative;  but  when  they  are  negative 
or  interrogative  they  may  express  doubt  or  denial,  in  which 
case  they  take  the  subjunctive. 

Creo  que  es  feliz.  I  believe  that  he  ia  happy. 

But,  No  creo  que  sea  feliz.         I  do  not  beUeve  that  he  is  happy. 

iCtee  Vd.  que  sea  feliz?  Do  you  beheve  that  he  is  happy? 

{The    speaker    implies  that   he 

is  in  doubt.) 

a.  Similarly,  no  dudo,  no  niego,  and  the  like,  may  take  the  indicative 
to  stress  a  fact:  no  dudo  que  es  feliz,  /  do  not  dovbt  that  he  is  happy; 
no  niega  que  es  verdad,  he  does  not  deny  that  it  is  true. 

b.  Note  that  the  Spanish  present  subjunctive  may  express  either 
present  or  future  time,  and  that  it  is  sometimes  best  translated  into 
English  by  the  present  or  the  future  indicative. 

EXERCISES 

apenas,  scarcely,  hardly  extranjero,  -a,  foreign 

el  buz6n,  mail  box,  letter  box  el  giro,  money  order,  draft 

el  centavo,  cent  muchisimo,  very  much 

cerca,  near  el  pais,  country 

certificar,  to  register  (o  letter,  parecer,  to  appear,  seem 

package,  etc.)  el  porte,  postage 

el  correo,  mail,  post  oflBce"^  salir,^  to  go  out,  leave 

costar  (ue),  to  cost  el  sello,  stamp;    sello  de  correo, 

echar,  to  throw,  put  o  sello  postal,  postage  stamp  • 

enviar,  to  send 

creo  que  si  (que  no),  I  think  so  (not);  esperamos  que  si  (que  no), 
we  hope  so  (not). 

>  Post  office  is  also  casa  de  correos. 

t  Salir  is  irregular  in  some  tenses  (see  $274). 

*  Also  called  estampilla  de  correo  in  some  countries. 


LESSON  XXXIII  133 

A.  1.  Acabo  de  escribir  algunas  cartas  a  mis  amigos  en 
los  Estados  Unidos  de  America.  2.  Tengo  sobres,  pero  no 
tengo  sellos  de  correo  (o  sellos  postales).  3.  Siento  muchlsimo 
no  tener  sellos.  4.  — iQuiere  Vd.  que  vaya  a  buscarlos? 
5.  — SI;  tenga  Vd.  la  bondad  de  ir  a  buscar  diez  sellos  de 
cinco  centavos  cada  uno.  6.  Este  es  el  porte  de  una  carta 
a  un  pais  extranjero.  7.  —  iQuiere  Vd.  que  lleve  las  cartas 
al  correo?  8.  —  SI;  el  correo  de  la  manana  sale  a  las  nueve, 
9.  Temo  que  Vd.  no  llegue  a  tiempo.  10.  Dudo  que  pueda 
llegar  antes  de  las  nueve.  11.  —  iQuiere  Vd.  que  certifique 
las  cartas?  12.  — Apenas  puedo  creer  que  haya^  tiempo 
para  eso.  13.  Ponga  Vd.  los  sellos  y  eche  las  cartas  en  el 
buz6n.  14.  Es  Idstima  que  no  tengamos  sellos  de  correo 
en  casa.     15,  Pero  me  alegro  de  que  est6  cerca  el  correo. 

16.  iCree  Vd.  poder  llegar  al  correo   antes  de  las  nueve? 

17.  —  Sf,  senor;  creo  que  si.  18.  — Yo  espero  que  sf;  pero 
no  estoy  seguro  de  que  pueda  hacerlo.  19.  No  me  parece 
probable  que  llegue  antes  de  las  nueve.  20.  Hagame  Vd. 
el  favor  de  traerme  diez  tar j  etas  postales  de  dos  centavos 
cada  una.  21.  Manana  enviar^  un  giro  postal  de  cuarenta 
pesos  a  una  casa  editorial  de  Bogotd.  22.  Dudo  que  tenga- 
mos tiempo  para  hacerlo  hoy. 

B.  Contestese.  1.  ^A  quienes  he  escrito  yo?  2.  ^Donde 
viven  mis  amigos?  3.  ^Tenemos  en  casa  seUos  de  correo  (o 
sellos  postales)?  4-5.  ^Cual  es  el  porte  de  una  carta  (de  una 
tar  j  eta  postal)  a  un  pals  extranjero?  6.  ^A  qu6  hora  sale 
el  correo  de  la  manana?  7.  iCree  Vd.  que  yo  pueda  llegar 
al  correo  antes  de  las  nueve?  {respuesta :  Si,  senor;  creo  que 
puede,  etc.;  o,  No,  senor;  no  creo  que  pueda,  etc.).  8.  iLe 
parece  a  Vd.  probable  que  pueda  llegar  a  esa  hora?  9.  ^Estd, 
Vd.  seguro  de  que  no  pueda  llegar?  10.  iQu^  enviar^  yo 
manana  a  una  casa  editorial  de  Bogotd?  11.  iCree  Vd.  que 
tenga  tiempo  para  hacerlo  hoy? 

^  Haya  is  here  the  present  subjunctive  corresponding  to  hay. 


134  FIRST  SPANISH  COURSE 

C.  RepUase,  usando  usted  como  sujeto  del  verho  svbordinado. 

I.  Temo  no  llegar  a  tiempo.  (Temo  que  Vd.  no  Uegue  a 
tiempo.)  2.  Siento  muchlsimo  estar  enfermo  hoy.  3.  Espero 
poder  hacerlo.  4.  Me  alegro  de  poder  hacerlo.  5.  £l  estd 
seguro  de  poder  llegar  a  tiempo.  6.  lEsti  6\  seguro  de  poder 
llegar  a  tiempo?    7.  Ella  niega  haberlo  hecho. 

RepUase  con  yo  sobrentendido,  pero  no  expresado,  como  sujeto  del 
verho  svbordinado.  8.  Siento  que  no  tengamos  sellos.  (Siento 
no  tener  sellos.)  9.  Quiero  que  Vd.  vaya  a  buscarlos. 
10.  Deseo  que  Vd.  lleve  las  cartas  al  correo.  11.  Temo 
que  Vd.  no  llegue  a  tiempo.  12.  Espero  que  Vd.  pueda 
hacerlo. 

D.  1,  Bring  me  five  postal  cards.  2.  I  desire  you  to  bring  me 
also  ten  postage  stamps.  3.  The  postal  cards  cost  two  cents  each 
(one).  4.  The  postage  stamps  cost  five  cents  each  (one).  5.  Have 
you  sent  the  postal  money  order?  6.  I  am  glad  that  you  have  sent 
it.  7.  Your  father  wishes  you  to  post  ^  this  letter.  8.  Please  post 
it  at  once.  9.  We  hope  that  you  will  buy  some  Spanish  books 
(libros  en  espaflol).    10.  And  we  hope  (that)  you  will  read  them. 

II.  I  fear  (that)  you  may  not  read  them  all.  12.  Do  you  beUeve 
(that)  Ferdinand  has  read  Don  Quixote?  13.  No,  sir;  I  do  not 
believe  (that)  he  has  read  it.  14.  He  doesn't  say  (that)  he  has 
read  it.    15.  And  I  beUeve  (that)  he  has  not  done  so  (lo). 

E.  1.  When  does  the  mail  for  Cuba  (para  Cuba)  leave?  2.  It 
leaves  every  third  day  (cada  tres  dias)  at  half-past  four  in  the  after- 
noon. 3.  Will  you  (i  Qui  ere  Vd.)  post  this  letter?  4.  If  you  have 
the  time,  please  register  it.  5.  I  prefer  that  you  should  register  all 
my  letters.  6.  Is  the  post  office  near?  —  Yes,  sir;  it  is  very  near. 
7.  Good!  I  am  glad  (that)  it  is  near.  8.  But  this  letter  hasn't 
Cany]  stamp!  9.  That  is  true.  Please  buy  me  five  postage  stamps. 
10.  Put  one  stamp  on  this  envelope  and  bring  me  the  others  (los 
demfis).  11.  I  have  many  other  ^  letters  to  write.  12.  What  is 
the  postage  of  a  letter  to  a  foreign  country?    13.  The  postage  of  a 

1  To  post  =  echar  al  correo  or  echar  en  el  buz6ii. 
t  See  XXXII,  Exerciaes.  D.  12. 


I 


LESSON  XXXIII  135 

letter  is  five  cents  and  that  (el)  of  a  postal  card  two  cents.  14.  Have 
you  written  to  your  mother  this  week?  15.  No,  sir;  I  have  not 
written  to  her  this  week.  16.  I  am  very  sorry  that  you  have  not 
written  to  her.  17.  I  fear  that  you  may  not  be  able  to  write  to  her 
to-day.  18.  I  desire  you  to  write  if  you  can  (puede)  do  so.  19.  But 
I  doubt  that  you  will  have  the  time.  20.  It  is  a  pity  that  you  do 
not  write  to  your  family  every  Sunday  (todos  los  domingos). 

RESUMEN  GRAMATICAL 

155.  El  radical  del  presente  de  subjuntivo.  —  1.  El  presente 
de  subjuntivo  tiene,  por  regla  general,  el  mismo  radical  que  la 
primera  persona  singular  del  presente  de  indicativo. 

2.  Las  excepciones  de  esta  regla  general  son  las  de  los  seis  verbos 
cuya  primera  persona  singular  del  presente  de  indicativo  no  termina 
en  -o. 

3.  Los  verbos  poder  y  querer  se  conjugan  en  el  presente  de 
subjuntivo  como  los  verbos  de  la  segunda  conjugaci6n  que  cambian 
su  ralz. 

156.  Subjuntivo  en  clausulas  substantivadas.  —  1.  Se  requiere 
el  subjuntivo  despues  de  expresiones  de  sentimiento  o  emoci6n, 
tales  como  temer,  esperar,  alegrarse  de,  sentir,  ser  lastima,  etc. 

a.  En  espanol  se  usa  la  preposici6n  delante  de  la  clausula  substan- 
tivada  pero  se  suprime  en  ingles. 

2.  Se  emplea  el  subjuntivo  despues  de  expresiones  de  negaci6n 
o  duda,  tales  como  dudar  y  negar. 

157.  Expresiones  que  implican  ideas  de  creer  o  decir,  tales  como 
creer,  decir,  estar  seguro  de,  rigen,  por  regla  general,  al  modo  indi- 
cativo; pero  cuando  son  negativas  o  inter rogativas,  pueden  expresar 
duda  o  negaci6n  y  en  este  caso  rigen  al  subjuntivo. 

a.  Del  mismo  modo,  las  expresiones  no  dudo,  no  niego,  etc.,  pueden 
regir  al  modo  indicativo  para  expresar  un  hecho. 

b.  Advidrtase  que  el  presente  de  subjuntivo  en  espanol  puede  indicar 
o  bien  tiempo  presente  o  future,  y  que  se  traduce  algunas  veces  al  ingl69 
per  el  presente  o  el  futuro  de  indicativo. 


136  FIRST  SPANISH  COUBSB 


LESSON  XXXIV 

168.  Subjunctive  in  Substantive  Clauses,  Continued.  — 
1.  The  subjunctive  is  required  after  such  impersonal  expres- 
sions as  es  precise,  it  is  necessary;  importa,  it  is  important; 
conviene,^  it  is  proper;  es  posible,  it  is  possible,  and  the  Uke. 

Es  preciso  que  el  diga  la  verdad.  It  is  necessary  for  him  to  (that  he 

should)  tell  the  truth. 
Importa  que  lleguemos  tem-      It  is  important  for  us  to  (that  we 

prano.  should)  arrive  early. 

No  es  posible  que  yo  lo  haga.      It  is  not  possible  for  me  to  do  it. 

2.  After  most  of  these  expressions  the  infinitive  is  used, 
as  in  English,  if  it  does  not  have  a  definite  subject,  and  it 
may  be  used  if,  in  Spanish,  its  logical  subject  is  an  unstressed 
personal  pronoun  object  of  the  principal  verb. 

Importa  llegar  temprano.  It  is  important  to  arrive  early. 

Nos  importa  llegar  temprano.      It  is  important  for  us  to  arrive 

early. 
No  es  posible  hacerlo.  It  is  not  possible  to  do  it. 

No  me  es  posible  hacerlo.  It  is  not  possible  for  me  to  do  it. 

159.  Imperfect  (or  Past)  Subjunctive.  —  Spanish  has  two 
imperfect  tenses  of  the  subjunctive  mood.  These  tenses  may 
be  formed  for  all  verbs,  both  regular  and  irregular,  by  adding 
the  following  endings  to  the  stem  of  the  preterite  indicative, 
third  person:     * 

1.  -ase,  -ases,  -ase,  -asemos,  -aseis,  -asen 

2.  -ara,  -aras,  -ara,  -firamos,  -arais,  -aran 


TT      J  TTT     f  !•  -lese,  -leses,  -lese,  -lei 

II  and  III.    \  n     ■  '  .  .- 

(^  2.  -lera,  -leras,  -lera,  -le 

>  Convenir  is  inSected  like  venir  (§264). 


-lesemos,  -leseis,  -lesen 
ieramos,  -ierais,  -ieran 


LESSON  XXXIV  137 


Pret.  Ind.  Past  Subjimctive 

3d  Pers.  PL  Hablar 


,   ^,  f  1.  habl-ase,  -ases,  -ase,  -^semos,  -aseis,  -asen 

habl-aroii.        <^,,,  - 

'         [  2.  habl-ara,  -aras,  -ara,  -aramos,  -arais,  -aran 


Aprender 


f  1.  aprend-iese,  -ieses,  -iese,  -iesemos,  -ieseis,  -iesen 
aprend-ieron,    )  o 


viv-ieron, 


aprend-iera,  -ieras,  -iera,  -ieramos,  -ierais,  -ieran 

Vivir 

-iesemos,  -ieseis,  -iesen 
ieramos,  -ierais,  -ieran 


r  1.  viv-iese,  -ieses,  -iese,  - 
\  2.  viv-iera,  -ieras,  -iera,  -i 

Pedir 

.^  .  f  1.  pid-iese,  -ieses,  -iese,  -iesemos,  -ieseis,  -iesen 

Did-ieron.  s  ^     . ,  .         .  .         .  -  .     .      . 

*^  '  {2.  pid-iera,  -ieras,  -iera,  -ieramos,  -ierais,  -ieran 

Tener 

f  1.  tuv-iese,  -ieses,  -iese,  -iesemos,  -ieseis,  -iesen 
tuv-ieron,  >  o  i_     •  •  ...  ... 

'  {  2.  tuv-iera,  -ieras,  -iera,  -ieramos,  -ierais,  -ieran 

a.  In  subordinate  clauses  either  form  may  be  used,  but  the  form  in 
-ra  is  more  common  in  Spanish  America. 

6.    Note  the  absence  of  i  in  fueron,  etc.,  and  in  dijeron,  etc. 

160.  Use  of  the  Imperfect  Subjunctive.  —  1.  If  the  prin- 
cipal verb  of  a  sentence  is  past  or  conditional,  the  sub- 
ordinate subjunctive  verb  is  usually  in  the  imperfect  tense. 

Yo  queria  que  Vd.  fuera  f eliz.    I  wished  you  to  be  (that  you  might 

be)  happy. 
Temiamos  que  el  no  llegara       We    feared    that    he    would    not 

temprano.  arrive  early. 

Negd  que  fuese  verdad.  He  denied  that  it  was  true. 

No  seria  posible  que  Pablo  lo     It  would  not  be  possible  for  Paul 

hiciera.  to  do  it. 

But  (§153),  Yo  queria  ser  f eliz.     I  wished  to  be  happy. 
Temiamos  no  llegar  temprano.    We   feared   that   we   should   not 

arrive  early. 
No  serfa  posible  hacerlo.  It  would  not  be  possible  to  do  it. 


138  FIRST  SPANISH  COURSE 

2.  The  present  perfect  or  the  imperfect  subjunctive  is 
used  after  the  present  tense  if  the  time  of  the  subordinate 
verb  is  logically  past. 

Siento  que  Vd.  haya  estado  en-    I  am  sorry  that  you  have  been  ill. 

fermo. 
Dudo  que  fuese  feliz.  I  doubt  that  he  was  happy. 

EXERCISES 


acudir,  to  come  (to),  go 

(to) 

Uorar,  to  weep,  cry 

la  aguja,  needle          _ 

la  mamA,  mamma,  mother 

aun,  even;  alin,  yet  ^ 

la  manga,  sleeve 

el  botdn,  button 

remendar  (ie),  to  mend 

la  cajita,^  little  box 

rogar  (ue),  to  request,  ask 

calzarse,  to  put  on  one's  shoes 

romper,  to  break,  tear 

(boots) 

la  ropa,  clothes 

castigar,  to  punish 

roto,  -a,  broken,  torn 

cumplir,  to  fulfil 

subir  a,  to  go  up  to,  climb 

el  dedal,  thimble 

las  tijeras,  scissors;   unas  tijeras, 

descoser,  to  rip 

a  pair  of  scissors 

la  gorra,  cap 

el   traje,  suit  {of  clothes) 

el  hilo,  thread,  linen 

usar,  to  use,  wear 

Juanito,*  Johnny 

el   vestido,  dress 

dejd  de  llorar,  he  stopped  crying;  ayer  cimiplid  echo  aflos,  he  was 
eight  years  old  yesterday. 

A.  1.  Juanito  se  rompe  siempre  la  ropa.  2.  Cuando  se 
rompi6  la  chaqueta  al  subir  a  un  drbol,  acudi6  a  su  mamd  y  le 
rog6  que  le  remendara  en  seguida  la  chaqueta.  3.  La  mamd 
hallo  roto  un  bolsillo  y  descosida  una  manga.  4.  Ella  busc6 
una  aguja  e  (and)  hilo,  el  dedal,  las  tijeras  y  la  cajita  de 
botones,  y  remend6  la  chaqueta.  5.  Para  castigar  a  Juanito, 
la  madre  no  le  permiti6  llevar  mds  aquel  dla  su  traje  nuevo. 
6.  Juanito  tuvo  que  ponerse  una  chaqueta  usada,  pantalones 
rotos  y  una  gorra  vieja.  7.  Ayer  cumpU6  Juanito  ocho  afios, 
pero  es  todavia  muy  {very  much  of  a)  niiio.    8.  No  puede 

1  Diminutive  of  caja,  box.  *  Diminutive  of  Juan. 


LESSON  XXXIV  139 

lavarse,  vestirse  ni  calzarse.  9.  Esta  manana  rog6  a  su 
mam^  que  le  pusiera  la  blusa  y  los  zapatos.  10.  Llora 
cuando  su  mamd  le  lava  la  cara  y  las  manos  con  agua  y 
jabon.  11.  Llora  cuando  ella  le  peina  y  cepilla  el  pelo  (los 
cabellos).  12.  Y  llora  aun  mds  cuando  ella  le  cepilla  los 
dientes  con  polvos. 

B.  Contestese.  1.  iQui^n  se  rompe  siempre  la  ropa? 
2.  iQu6  se  rompio  al  subir  a  un  drbol?  3.  ^A  qui^n  acudio? 
4.  iQu6  le  rogo  a  su  mamd?  5.  iQue  hallo  roto  la  mamd? 
6.  iQu6  liall6  descosido  la  mamd?  .  7.  iQue  busco  ella 
para  remendar  la  chaqueta?  8.  ^Como  castigo  a  Juanito? 
9.  iQu6  tuvo  que  ponerse  Juanito?  10.  iCudntos  aiios  cum- 
plio  Juanito  ayer?  11.  ^Puede  lavarse,  vestirse  y  calzarse? 
12.  iQu6  le  rogo  a  su  mamd  esta  manana?  13.  iCudndo 
llora  41? 

C.  1.  iCvAles  son  las  dos  formas  del  imperfedo  de  svb- 
juntivo  de  estar,  haber,  decir,  hacer,  ir,  venir?  2.  iCudles 
son  las  dos  formas  del  pluscuamperfecto  de  subjuntivo  {usense 
como  verhos  auxiliares  hubiese,  -eses,  etc.,  y  hubiera,  -eras, 
etc.)  de  los  verhos  hablar,  aprender,  vivir? 

D.  Repitase,  con  el  verba  principal  en  el  imperfecta  de  indi- 
cativo.  1.  Importa  que  Ueguemos  temprano.  (Importaba 
que  Uegdramos  temprano.)  2.  Nos  importa  Uegar  temprano. 
(Nos  importaba  Uegar  temprano.)  3.  No  es  posible  que  yo 
lo  haga.  4.  No  me  es  posible  hacerlo.  5.  ^Quiere  Vd.  que 
yo  Ueve  las  cartas  al  correo?  6.  Deseo  que  Vd.  certifique  las 
cartas.  7.  Apenas  puedo  creer  que  haya  tiempo.  8.  No 
estoy  seguro  de  que  Vd.  pueda  hacerlo.  9.  iCree  Vd.  que 
sea  posible? 

Repitase,  con  el  verba  principal  en  el  presente  de  indicativo,  y 
despu^s  en  el  futuro  de  indicativo.  10.  Prohihi  que  Vd.  entrase 
en  esa  casa.  (Prohibo  que  Vd.  entre,  etc.  Prohibir6  que  Vd. 
entre,  etc.)     11.  Era  preciso  que  dijera  la  verdad.     12.  Vd. 


140  FIRST  SPANISH  COURSE 

neg6  que  fuese  verdad.  13.  No  serfa  posible  que  yo  lo 
hiciera.  14.  Yo  queria  ser  feliz.  15.  El  dud6  que  tuvi^se- 
mos  tiempo.  16.  Ellos  sentlan  muchisimo  que  estuvi^ramos 
enfermos. 

E.  1.  It  was  not  possible  for  me  to  go  to  the  post  office.  2.  It 
was  necessary  that  you  should  post  the  letter.  3.  It  was  important 
that  you  should  arrive  early.  4.  We  feared  that  you  could  not  do 
it.  5.  Do  you  believe  that  he  has  put  stamps  on  the  envelopes? 
6.  No,  sir;  I  can  scarcely  believe  that  he  has  done  so.  7.  I  doubt 
that  he  has  bought  [any]  stamps.  8.  Did  Johnnie  tear  h's  coat? 
9.  Yes,  sir;  and  he  asked  his  mother  to  mend  it.  10.  Did  she  mend 
it?  11.  I  doubt  that  she  has  mended  it  yet.  12.  Did  she  permit 
him  to  wear  (Uevar)  his  new  suit?  13.  No,  sir;  she  told  him  to 
put-on  his  old  suit.  14.  Did  Johnnie  cry?  15.  Yes,  sir;  he  cried 
a   long   time    (mucho   tiempo)    and  his   mother   punished  him. 

16.  Did  he  stop  crying  when  his  mother  punished  him?  17.  No, 
air;  he  cried  even  more. 

F.  1.  Annie  (Anita  ^)  is  the  daughter  of  Mr.  and  Mrs.  Enrfquez. 
2.  She  was  five  years  old  last  Monday.  3.  She  is  a  handsome 
dark-complexioned-httle-girl  (trigueflita^).  4.  But  she  cries  when 
her  mother  washes  her  face  with  water  and  soap.  5.  And  she  cries 
even  more  when  her  mother  brushes  her  teeth.  6.  Yesterday  Annie 
tore  her  new  dress.  7.  She  went  weeping  to  her  mother  and  asked 
her  to  mend  it.  8.  Her  mother  told  her  to  go  and  get  a  needle  and 
thread.  9.  While  she  was  mending  the  dress  she  asked: '  How  did 
you  (tii)  tear  your  dress?  10.  Annie  answered:  I  tore  it  while 
cUmbing  (al  subir  a)  a  tree.  11.  To  (Para)  punish  Annie  her 
mother  told  her  to  wear  an  old  dress.  12.  She  forbade  her  (le) 
to  cUmb  (§152)  the  tree  C^ny]  more.  13.  She  said  that  it  was 
necessary  that  she  should  stop  cUmbing  trees  (§103,  1).  14.  And 
that  it  was  too  bad  that  she  had  torn  (hubiera  roto)  her  new  dress. 
15.  Annie  was  very  sorry  that  she  had  done  so  (lo).  16.  She  told 
her  mother  that  she  would  not  chmb  the  tree  again  (otra  vez). 

17.  The  mother  kissed  Annie  and  the  child  stopped  crying. 

»  Diminutive  of  Ana,  Anna.  »  Rogar  or  preguntar? 

»  Diminutive  of  trigueila. 


LESSON  XXXV  141 

RESUMEN  GRAMATICAL 

168.  Subjuntivo  en  clausulas  substantivadas.  —  1.  Se  usa  el 
subjuntivo  despu^s  de  expresiones  impersonales  tales  como  es 
precise,  importa,  conviene,  es  posible,  etc. 

2.  Despu^s  de  la  mayor  parte  de  estas  expresiones,  se  usa  el 
infinitivo  como  en  ingles  si  carece  de  sujeto  determinado,  y  tam- 
bi^n  puede  usarse  si  el  sujeto  16gico  es  un  pronombre  personal 
no  acentuado  complemento  del  verbo  principal. 

159.  Imperf ecto  (o  pasado)  de  subjuntivo.  —  El  espanol  tiene 
dos  tiempos  imperfectos  en  el  subjuntivo.  Estos  tiempos  pueden 
formarse  en  todos  los  verbos,  tanto  regulares  como  irregulares, 
anadiendo  las  siguientes  terminaciones  al  radical  de  la  tercera 
persona  del  pret^rito  (pasado  absoluto)  de  indicativo:  .  .  . 

a.  En  las  cldusulas  subordinadas  puede  usarse  cualquiera  de  las  dos 
formas,  pero  en  la  America  espanola  prefieren  la  forma  en  -ra. 
6.  N6tese  la  falta  de  i  en  fueron,  etc.,  y  en  dijeron,  etc. 

160.  Uso  del  imperf  ecto  de  subjuntivo.  —  1.  Si  el  verbo  princi- 
pal de  una  frase  estd  en  tiempo  pasado  o  condicional,  el  verbo  sub- 
ordinado  generalmente  estd  en  el  imperf  ecto  de  subjuntivo. 

2.  El  presente  perfecto  o  el  imperf  ecto  de  subjuntivo  se  emplean 
despu^s  del  presente  si  el  tiempo  de  la  acci6n  indicada  por  el  verbo 
subordinado  es  16gicamente  pasado. 


LESSON  XXXV 

161.  Subjunctive  in  Adjectival  Clauses.  —  The  sub- 
junctive is  used  in  adjectival  clauses  ^  (introduced  by  a 
relative  pronoun): 

1.  After  a  negative. 

No  encontre  a  nadie  que  ha-     I  did  not  find  anyone  who  spoke 
blase  espailol.  Spanish, 

»  A  clause  that  modifies  a  noun  or  pronoun  is  called  an  adjectival  clause. 


142 


FIRST  SPANISH  COURSE 


2.  If  the  relative  pronoun  has  an  indefinite  antecedent. 


Yo  buscaba  un  hombre  que 

hablase  espailol. 
But,  Yo  conocia  a  tin  hombre 

que  hablaba  espafiol. 
Prometi6  dar  im  premlo  al 

alumno  que   escribiera   el 

mejor  tema. 

But,  Di6  tin  premio  al  que 
escribid  el  mejor  tema. 

Todo  viajero  que  tome  este 
tren  habrS  de  comprar  tm 
billete  de  primera  clase. 


I  was  looking  for  a  man  (.=  any 
man)  who  spoke  Spanish. 

I  knew  a  man  (=  some  definite 
man)  who  spoke  Spanish. 

He  promised  to  give  a  prize  to 
the  student  (=  any  student) 
who  should  write  the  best 
theme. 

He  gave  a  prize  to  the  one  (=  some 
definite  one)  who  wrote  the  best 
theme. 

Every  passenger  (whoever  he  may 
be)  who  shall  take  this  train  will 
have  to  buy  a  first-class  ticket. 


3.   In  clauses  containing  whoever,  whatever,  however. 


Quienquiera  que  sea. 
Sea  lo  que  sea. 
Por  bueno  que  sea. 


Whoever  he  may  be. 
Whatever  it  may  be. 
However  good  it  may  be. 


162.  The  present  indicative  of  caer,  to  fall,  oir,  to  hear, 
salir,  to  go  out,  and  valer,  to  be  worth,  is: 

Singular        Plural  Singular       Plural 

Caer:    caigo  caemos  Salir:     salgo  salimos 

sails 
salen 


Ofr: 


caes 

caeis 

cae 

caen 

oigo 

ofmos 

eyes 

ois 

oye 

oyen 

Valer: 


sales 
sale 

valgo 
vales 
vale 


valemos 

valeis 

valen 


What  is  the  present  subjunctive  of  these  verbs?    (see  §155) 

163.  The  future  indicative  of  salir  and  valer  is: 

Salir:  saldr-6,  -&s,  -a,  -emos,  -eis,  -fin 
Valer:  valdr-e,  -fis,  -fi,  -emos,  -eis,  -fin 


What  is  the  conditional  tense  of  these  verbs? 


LESSON  XXXV  143 

164.  The  imperative  of  oir,  salir,  and  valer  is: 

Oir :  oye,  old 

Salir:  sal,  salid 

Valer :  val,  valed  = 

All  other  forms  of  the  above  verbs  are  regular.    Note,  however,  the 
orthography  of  caer  and  oir  (§  114,  2,  and  §  126,  4). 


EXERCISES 


el  algod6n,  cotton 

la  cabritilla,  kid 

la  camisa,  shirt 

la  cantidad,  amount,  quantity 

cargar,  to  charge 
la  cosa,  thing 
el  cuello,  neck,  collar 
la  cuenta,  account,  bill 

desatar,  to  untie 
la  docena,  dozen 

gastar,  to  spend 

mostrar  (ue),  to  show 


pagar,  to  pay 
el  pafluelo,  handkerchief 
el  paquete,  package 
el  par,  pair 

la  pechera,  bosom  {of  a  shirt) 
la  pieza,  piece,  article 
el  puflo,  fist,  cuff 
la  seda,  silk 
el  surtido,  supply,  stock 

vender,  to  sell 

vistoso,  -a,  bright-colored, 
showy 


de  moda,  in  fashion,  fashionable;  al  contado,  for  cash;  al  fiado,  on 
credit;  de  color,  colored 

A.  1.  Hoy  gaste  mds  de  {than)  cincuenta  pesos.  2.  Fuf 
a  una  tienda  y  compre  a  (o/)  un  dependiente  un  par  de 
guantes  de  cabritilla  que  me  costaron  dos  pesos.  3.  Tam- 
bien  compre  una  docena  de  paiiuelos  de  hilo  que  valfan 
treinta  y  cinco  centavos  cada  uno.  4.  Le  pregunt^  al  depen- 
diente: iTiene  Vd.  camisas  del  niimero  quince  que  tengan  la 
pechera  y  los  puiios  de  hilo?  5.  El  me  contest©:  Si,  senor; 
ilas  quiere  Vd.  blancas  o  de  color?  6.  Le  respondf:  Las 
prefiero  blancas.  7.  Compre  media  docena  de  camisas  y 
una  docena  de  cuellos.  8.  Despues  me  dijo  el  dependiente: 
iNecesita  Vd.  corbatas?  9.  Tenemos  el  surtido  mds  com- 
plete que  hay  en  la  ciudad.  10.  Le  contests :  Tenga  Vd. 
la  bondad  de  mostrarme  (o,  ensefiarme)  algunas  de  seda. 


144  FIRST  SPANISH  COURSE 

11.  Deseo  dos  o  tres  que  no  scan  muy  vistosas.  12.  fil  me 
contest6:  No  tenemos  corbatas  de  color  que  no  sean  vistosas. 

13.  Este   invierno   las   corbatas   vistosas   estdn   de   moda. 

14.  No  encontr^  ninguna  corbata  que  me  gustase.  15.  Pero 
compr6  diez  pares  de  calcetines  y  alguna  ropa  interior. 
16.  Cuando  hube  escogido  estas  piezas,  le  dije  al  dependiente 
que  me  las  cargara  en  cuenta.  17.  Me  contest6  que  vendia 
siempre  al  contado  y  no  al  fiado.  18.  Pagu6  la  cuenta  y 
rogue  al  dependiente  que  me  lo  mandase  todo  a  casa. 
19.  For  la  tarde  recibi  los  paquetes.  20.  Los  desat6  y  en- 
contr6  todas  las  cosas  que  habla  comprado. 

B.  Cordestese.  1.  ^Cudntos  pesos  gast6  Vd.  hoy? 
2.  iCudnto  costaron  los  guantes  de  cabritilla  que  Vd.  corn- 
pro?  3.  ^Cudnto  valian  los  panuelos  de  hilo?  4.  iPrefiere 
Vd.  los  paiiuelos  de  hilo  a  los  (those)  de  algodon?  5.  iPre- 
fiere  Vd.  las  camisas  blancas  a  las  de  color?  6.  iPrefiere 
Vd.  las  camisas  con  pechera  de  hilo  o  con  pechera  de  seda? 
7.  iCudntos  cuellos  compr6  Vd.?  8.  iLe  gustan  a  Vd.  las 
corbatas  vistosas?  9.  ^Estdn  de  moda?  10.  iQu6  color 
le  gusta  a  Vd.  mds?  11.  ^Prefiere  Vd.  comprar  al  fiado  o  al 
contado?  12.  Cuando  Vd.  compra  un  traje  (un  vestido), 
idesea  Vd.  que  el  dependiente  se  lo  cargue  en  cuenta?  13.  O 
iprefiere  Vd.  pagar  la  cuenta  desde  luego?  14.  iPag6  Vd. 
la  cuenta  de  hoy? 

C.  Repltase,  con  el  verho  principal,  en  el  presente  de  indicaiivo. 
1.  Yo  buscaba  una  corbata  que  no  fuese  vistosa.  (Yo  busco 
una  corbata  que  no  sea  vistosa.)  2.  No  encontrd  ninguna 
que  me  gustara.  3.  No  tenfan  corbatas  de  color  que  no 
fueran  vistosas.  4.  Si,  senor;  tenfan  corbatas  que  no  eran 
vistosas.  5.  Yo  encontr^  una  que  me  gustaba.  6.  Bused' 
bamos  panuelos  que  no  fueran  de  algod6n.  7.  Por  buenos 
que  fuesen,  no  nos  gustaban  los  (those)  de  algodon.  8.  ^No 
tenlan  camisas  que  costasen  menos?      9.  No,  senor;    no 


I 


I 


LESSON  XXXV  145 

encontre  ninguna  que  costara  menos.  10.  SI,  senor;  yo 
encontr^  una  docena  que  costaban  menos.  11.  iEncontr6 
Vd.  un  dependiente  que  hablase  ingles?  12.  No  encontr^ 
ninguno  que  hablara  ingles.  13.  Yo  encontr^  a  uno  que 
hablaba  bien  el  ingles. 

D.  1.  We  are  looking  for  a  boy  who  speaks  Spanish.  2.  Do 
you  know  a  boy  who  speaks  Spanish?  3.  I  do  know  (Si  conozco) 
one  who  speaks  Spanish  very  well.  4.  He  promised  to  give  a  dollar 
to  the  student  who  should  write  the  best  exercise,  whoever  he 
might  be.  5.  And  he  gave  the  dollar  to  the  one  who  wrote  the 
best  exercise.  6.  However  good  it  might  be,  an  exercise  would 
not  be  worth  a  dollar.  7.  We  desire  you  to  hear  all  that  (todo  lo 
que)  he  may  say.  8,  It  is  necessary  that  you  should  hear  it.  9.  We 
heard  all  that  he  said.  10.  We  are  looking  for  silk  handkerchiefs 
(pafluelos  de  seda)  that  cost  twenty-five  cents  each  (one).  11.  Have 
you  any  that  cost  that  amount?  12.  No,  sir;  but  I  have  some  that 
cost  thirty  cents  each  (one).  13.  I  do  not  see  any  (ninguno)  that 
I  like.  14.  I  have  some  that  you  wiU  like  (fvi.  ind.).  15.  They  are 
of  white  silk. 

E.  1.  What  did  you  buy  to-day  at  Rodrfguez's  shop?  2.  I 
bought  a  ready-made  suit  (un  traje  hecho)  and  some  underclothes. 

3.  The  suit  cost  me  twenty  dollars  and  the  underclothes  ten  dollars. 

4.  Did  you  not  buy  shirts  and  collars  too?  5.  No,  sir;  I  didn't 
find  any  (ninguno)  that  I  liked.  6.  I  looked  for  some  colored 
shirts  without  cuffs,  but  I  could  not  find  them.  7.  Do  you  know 
why  white  shirts  (§103,  1)  cost  more  than  colored  ones  (las  de 
color)?  8.  White  shirts  are  of  better  hnen  (de  hilo  de  mejor 
clase),  are  they  not  (^no  es  verdad?)?  9.  I  asked  the  clerk  if  he 
had  some  red  silk  ties  (=  ties  of  red  silk)  that  were  not  very 
bright-colored.  10.  He  told  me  that  bright-colored  ties  are  in 
fashion  this  year.  1 1 .  I  bought  one  dozen  white  handkerchiefs  that 
cost  me  ten  cents  each  (one).  12.  I  do  not  know  whether  they 
are  (si  son)  of  cotton  or  of  hnen.  13.  If  they  cost  ten  cents  each 
(one),  I  do  not  beheve  that  they  are  of  hnen.  14.  You  will  have  to 
pay  twenty  or  twenty-five  cents  for  (por)  each  one  if  they  are  (of) 
linen.    15.  Did  you  buy  the  articles  (cosas)  for  cash  or  on  credit? 


146  FIRST  SPANISH  COURSE 

16,  I  told  the  clerk  to  charge  them  on  account.  17.  He  answered 
that  they  didn't  sell  on  credit.  18.  He  said  (that)  they  always 
sold  for  cash.  19.  I  paid  the  bill  and  received  the  things  this 
afternoon. 

RESUMEN    GRAMATICAL 

161.  Se  usa  el  subjuntivo  en  clfiusulas  adjetivadas  (introducidas 
por  un  pronombre  relativo) : 

1.  Despu^s  de  una  expresi6n  negativa. 

2.  Siempre  que  el  pronombre  relativo  tenga  un  antecedente 
indeterminado. 

3.  Con  las  expresiones  quienquiera,  como  quiera,  etc. 


LESSON  XXXVI 

165.  Subjunctive  in  Adverbial  Clauses.  —  The  subjunc- 
tive is  used  in  adverbial  clauses:  ^ 

1.  After  the  temporal  conjunctions  cuando,  when,  antes 
que,  before,  hasta  que,  until,  luego  que,  as  soon  as,  mientras 
(que),  as  long  as,  while,  and  the  like,  if  future  time  is  implied. 

Cuando  venga  a  verme,  le  "When  he  comes  to  see  me,  I  shall 

recibire  cordialmente.  receive  liim  cordially. 

No  lo  venda  Vd.  antes  que  Do  not  sell  it  before  I  see  it. 
yo  lo  vea. 

Dijo  que  esperaria  hasta  que  He  said  that  he  would  wait  imtil 

llegara  el  tren.  the   train   arrived    (or,   should 

arrive). 

a.  If  future  time  is  not  implied,  the  indicative  is  used:  cuando  viene 
a  verme,  siempre  le  recibo  cordialmente,  when  he  comes  to  see  me,  I 
always  receive  him  cordially;  cuando  vino  a  verme,  le  recibi  cordial- 
mente, when  he  came  to  see  we,  /  received  him  cordially. 

2.  After  para  que,  in  order  that,  de  modo  (manera)  que, 
80  as,  so  that,  con  tal  que  or  siempre  que,  provided  that,  a 
menos  que,  unless,  aunque,  although,  even  if,  dado  que,  granted 

*■  A  clause  that  modifies  a  verb  is  called  an  adverbial  clause. 


I 


LESSON  XXXVI  147 

that,  and  the  like,  if  the  subordinate  verb  does  not  state 
something  as  an  accompUshed  fact. 

Le  di  papel,  pltuna  y  tinta     I  gave  him  paper,  pen  and  ink  in 
para  que  escribiese  la  carta.         order  that  he  should  write  the 

letter. 

Me  escribi6  que  compraria  la     He  wrote  me  that  he  would  buy 
casa  con  tal  que  yo  hiciese         the    house    provided    (that)    I 
las  reparaciones  necesarias.         should  make  the  necessary  re- 
pairs. 

No    aprendere   esta   leccidn     I  shall  not  learn  this  lesson  even 
aunque    estudie    toda    la         if  (although)  I  study  all  night, 
noche. 

a.  After  aunque,  de  mode  que,  and  the  like,  the  indicative  is  used 
to  state  something  as  an  accomphshed  fact :  no  aprendi  la  leccidn  aun- 
que estudie  toda  la  noche,  I  did  not  learn  the  lesson  although  I  studied 
all  night. 

166.  Conditional  Clauses.  —  1.  The  imperfect  subjunc- 
tive is  used  in  a  conditional  clause  (or  if-clause)  to  imply 
that  the  statement  is  either  contrary  to  fact  in  the  present 
or  doubtful  in  the  future. 

Si    yo    tuviese    (o    tuviera)      If  I  had  money,  I  should  buy  it 

dinero,  lo  compraria  desde         immediately. 

luego. 
(This  impUes:  No  tengo  dinero.) 

Si    yo    tuviese    (o    tuviera)     If  I  should  have  money  to-morrow, 
dinero   maflana,   lo   com-  I  should  buy  it. 

praria. 

(This  impUes:  Es  dudoso  {doubtful)  que  tenga  dinero  mafLana.) 

2.  In  the  conclusional  clause  of  such  a  sentence  the  con- 
ditional tense  or,  less  often,  the  imperfect  subjunctive  in  -ra 
is  used,  but  not  the  imperfect  subjunctive  in  -se. 

Si    yo    tuviera,    o    tuviese.     If  I  had  money,  I  should  buy  it. 
dinero,  lo  compraria  (o  lo 
comprara). 


148  FIRST  SPANISH  COURSE 

EXERCISES 

la  bota,  high  shoe,  boot  (=  high  la  paja,  straw 

shoe)  la  pluinafuente,*  fountain  pen 

el  calzado,  footwear  el  portamonedas,  purse 

el  chanclo,  rubber  overshoe,  go-  las  reparaciones,  repairs 

losh  ^  el  sastre,  tailor 

el  dinero,  money  la  sastreria,  tailor  shop 

el  fieltro,  felt  la  sombrererfa,  hat  shop,  hatter's 

el  frac,    evening    coat,    "dress"  el  sombrerero,  hatter,   dealer  in 

coat  hats 

el  hongo,  "  derby  "  hat,  "  bowler  "  *  la  suela,  sole  {of  a  shoe)  * 

lastimar,  to  hurt  la  zapateria,  shoe  store 

la  llave,  key  el  zapatero,  shoemaker 

la  medida,  measure  la  zapatilla,  slipper ' 
el  objeto,  object 

la  beta  de  montar,  riding  boot;  el  sombrero  de  ala  ancha,  broad- 
brimmed  hat;  el  traje  de  etiqueta,  evening  clothes,  "  dress  "  suit;  me 
mande  hacer  vm  traje,  I  had,  or  I  ordered,  a  suit  made;  me  sienta  (o 
me  cae)  bien,  it  fits  me  well 

A.  1.  Entr^  en  una  sastreria.  2.  Me  mand6  hacer  un 
traje,  y  el  sastre  me  tomo  la  medida.  3.  Me  pregunto  el 
sastre  si  queria  levita  o  americana  (saco).  4.  Me  dijo 
que  la  levita  estaba  mds  de  moda.  5.  Yo  le  contest!  que 
preferia  la  americana  (el  saco)  aunque  estuviera  mds  de 
moda  la  levita.  6.  Tambi^n  me  mand!  hacer  un  traje  de 
etiqueta,  frac  y  pantalon  negros  y  chaleco  bianco.  7.  No 
compro  nunca  los  trajes  hechos.  8.  No  me  sientan  (caen) 
bien.  9.  Yo  necesito  muchos  bolsillos.  10.  Llevo  en  ellos 
muchos  objetos:  el  reloj,  el  portamonedas,  las  Haves,  un 
paiiuelo,  un  cortaplumas  y  un  Idpiz  o  una  plumafuente. 

^  In  most  Spanish-American  countries  called  zapato  (o  zapat&n)  de  goma, 
or  zapato  de  hule  (as  in  Mexico). 

'  Also  called  bombln  (as  in  Mexico). 

*  Also  pluma  de  fuente,  or  pluma  estilogrifica  (as  in  Spain). 

*  The  sole  of  the  foot  is  la  planta  del  pie. 

'  Moorish  alippers;  without  coimter,  are  babuchaik 


I 


LESSON  XXXVI  149 

11.  Despu^s  fill  a  una  zapateria  donde  habfa  un  buen  surtido 
de  toda  clase  de  calzado.  12.  Compr6  al  dependiente  un 
par  de  botas,  dos  pares  de  zapatos  y  un  par  de  zapatillas. 
13.  Tambi^n  compre  un  par  de  chanclos  (zapatos  de  goma) 
que  me  pondr6  cuando  llueva.  14.  Mand6  poner  medias 
suelas  a  un  par  de  zapatos  viejos.  15.  No  me  gustan  las 
botas  de  montar  porque  me  lastiman  los  pies.  16.  Pero 
le  dije  al  dependiente  que  comprarfa  un  par  de  botas  de 
montar  con  tal  que  no  me  lastimaran  los  pies.  17.  No 
las  compr6  hoy,  pero  las  comprar^  cuando  vuelva  otra  vez, 
siempre  que  tenga  dinero.  18.  Ful  tambi^n  a  una  som- 
brererfa.  19.  Compr6  al  sombrerero  un  hongo  y  un  som- 
brero de  fieltro.  20.  Comprar^  un  sombrero  de  paja  de  ala 
ancha  cuando  llegue  el  verano. 

B.  1.  iEn  d6nde  entr6  Vd.?  2.  Cuando  Vd.  mand6 
hacer  un  traje,  lqu6  le  tom6  el  sastre?  3.  iQu6  le  pre- 
gunt6  a  Vd.  el  sastre?  4.  ^Cudl  estaba  mds  de  moda, 
la  levita  o  la  americana  (el  saco)?  5.  iCudl  preferfa  Vd. 
aunque  no  estuviera  de  moda?  6.  ^Cudles  son  las  prendas 
(parts)  de  un  traje  de  etiqueta?  7.  iPor  que  no  le  gustan 
a  Vd.  los  trajes  hechos?  8.  iQue  lleva  Vd.  en  los  bolsUlos? 
9.  iEn  donde  venden  el  calzado?  10.  iQui^n  vende  el  cal- 
zado? 11.  iQu6  clase  de  calzado  compro  Vd.?  12-13.  En 
el  invierno  (En  el  verano)  iprefiere  Vd.  las  botas  a  los 
zapatos?  14.  iCudndo  se  pondrd,  Vd.  los  chanclos  (zapatos 
de  goma)?  15.  iQu6  mand6  Vd.  poner  a  un  par  de  zapatos 
viejos?  16.  iPor  qu6  no  le  gustan  a  Vd.  las  botas  de  montar? 
17.  iComprard,  Vd.  un  par  con  tal  que  no  le  lastimen  los 
pies?  18.  iEn  d6nde  venden  los.  sombreros?  19.  iQui^n 
vende  los  sombreros?  20.  ^Prefiere  Vd.  el  hongo  al  som- 
brero de  fieltro?  21.  iCudndo  comprard  Vd.  un  sombrero 
de  paja?    22.  ^Quiere  Vd.  que  sea  de  ala  ancha? 

C.  Lease  A.,  usando  la  tercera  persona  de  los  verbos  en  lugar  de 
la  primera. 


150  FIRST  SPANISH  COURSE 

D.  1.  When  (^A  que  hora)  will  the  train  arrive?  2.  I  shall 
wait  until  the  train  arrives.  3.  I  shall  leave  (Partire)  when  the 
train  arrives.  4.  The  train  arrived  at  three  o'clock.  5.  I  waited 
until  the  train  should  arrive.  6.  I  left  when  the  train  arrived, 
7-8.  He  asks  (He  asked)  him  not  to  sell  the  piano  before  Mary 
sees  (saw)  it.  9.  He  sold  it  before  Mary  saw  (viera)  it.  10.  We 
shall  speak  so  as  not  to  offend  anyone.  11.  We  spoke  so  that  we 
did  not  offend  anyone.  12.  I  shall  buy  the  house  provided  you 
make  the  repairs.  13.  Will  you  (,;Quiere  Vd.)  make  them? 
14.  They  said  (that)  they  would  learn  the  lesson  even  if  they 
studied  all  night.  15.  But  they  did  not  learn  the  lesson  although 
they  did  study  all  night.  16.  If  ready-made  suits  fitted  him  well, 
he  would  buy  one.  17.  If  he  had  the  money,  he  would  have  a 
good  suit  made.  18.  If  straw  hats  were  in  fashion,  I  should  buy 
one.  19.  If  it  were  (hiciera  or  hiciese)  cold,  you  would  prefer  a 
felt  hat,  would  you  not?  20.  Should  you  wear  (^Usarla  Vd.) 
riding  boots  if  they  did  not  hurt  yom-  feet?  21.  If  I  rode  on  horse- 
back, I  should  wear  riding  boots. 

E.  1.  Mr.  (§103,  2)  Martinez  is  a  (§74)  tailor  and  he  has  the 
best  tailor  shop  in  (the)  town.  2.  When  I  wish  a  suit  that  will  fit 
(§161,  2)  me  well,  I  go  to  his  tailor  shop.  3.  His  suits  cost  more 
than  ready-made  suits  (§103,  1),  but  they  are  much  better. 
4.  When  (the)  autumn  comes  {usese  Uegar),  I  shall  have  a  woolen 
suit  made.  5.  Unless  the  suit  fits  me  well,  I  shan't  accept  it.  6.  And 
I  want  a  suit  that  has  a-lot-of  (muchos)  pockets.  7.  In  one  vest 
(waistcoat)  pocket  ( =  one  pocket  of  the  vest)  I  carry  my  (el)  watch 
and  in  another  my  (el)  penknife.  8.  I  carry  my  (las)  keys  in  a 
trousers  pocket.  9.  There  are  many  kinds  of  men's  suits:  those 
with  (los  de)  frock  coat,  with  (de)  evening  coat,  sack  coat, 
jacket,  etc.  (etcetera).  10.  In  the  morning  I  use  [[a]  sack  coat 
and  I  use  [a]  frock  coat  in  the  afternoon;  but  at  night  a  (el) 
"  dress  "  coat  is  more  suitable  (propio).  11.  Mr.  Gonzdlez  bought 
this  morning  a  pair  of  high  shoes  (boots).  12.  He  told  the  shoe- 
maker to  put  half  soles  on  (a)  the  old  shoes  (botas).  13.  In  (the) 
summer  he  prefers  low  shoes  and  in  (the)  winter  he  prefers  high 
shoes  (boots).  14.  As  soon  as  the  rainy  season  (la  estacidn  de 
lIuTias)  begins,  he  will  buy  a  pair  of  rubber  overshoes  (goloshes). 


LESSON  XXXVI  151 

15.  I  hope  (that)  he  will  buy  (comprarfi)  them  before  the  rains 
(las  Uuvias)  begin.  16.  Shall  you  wear  a  straw  hat  when  summer 
comes?  17.  Do  you  like  a  broad-brimmed  hat?  18.  In  (the) 
winter  you  prefer  a  felt  hat,  do  you  not?  19.  Although  a  (el) 
"  derby  "  may  be  more  fashionable,  I  shall  wear  a  felt  hat  this 
winter.  20.  I  shall  buy  it  of  (al)  Mr.  Herrera,  because  he's  the 
best  hatter  in  (de  la)  town. 

RESUMEN  GRAMATICAL 

165.  Subjuntivo  en  cldusulas  adverbiales.  —  Se  emplea  el 
subjuntivo: 

1.  Despu^s  de  las  conjunciones  temporales  cuando,  antes  que, 
hasta  que,  luego  que,  mientras  (que),  etc.,  siempre  que  se  impUque 
tiempo  futuro. 

a.  Pero  si  las  expresiones  anteriores  no  implican  tiempo  futuro,  se 
usa  el  indicative. 

2.  Despu^s  de  para  que,  de  mode  (manera)  que,  con  tal  que, 
siempre  que,  a  menos  que,  aunque,  dado  que,  etc.,  siempre  que  el 
verbo  subordinado  no  exprese  algo  ya  sucedido. 

a.  Despu^s  de  aimque,  de  mode  que,  y  otras  conjunciones  semejantes, 
se  usa  el  indicative  para  expresar  algo  como  un  hecho  ya  sucedido. 

166.  Cldusulas  condicionales.  — 1.  El  imperfect©  de  subjuntivo 
se  usa  en  cldusulas  condicionales  para  indicar  que  la  expresi6n 
es  contraria  a  la  verdad  en  el  presente  o  dudosa  en  el  futuro. 

2.  En  las  cldusulas  terminales  de  tales  frases  se  usan  el  con- 
dicional  o,  con  menos  frecuencia,  el  imperfecto  de  subjuntivo  en 
-ra,  pero  nunca  el  imperfecto  de  subjuntivo  en  -se. 


162  FIRST  SPANISH  COURSE 

LESSON   XXXVII 

167.  Use  of  Ojal4  (que)  with  the  Subjunctive 

{Ojal&  (que)  ^  viva  nul  alios!       Oh,  that  he  may  {pr,  I  hope  he 

will)  live  a  thousand  years  I 
|Ojalfi(que)viviese(oviviera)     Oh,  that  he  might  {or,  I  wish  he 

mil  afios!  would)  Uve  a  thousand  years  I 

|Ojali     (que)     yo     pudiera     I  wish  I  could  do  it! 

hacerlol 

168.  Softened  Statement 

1.  Yo  quisiera  vender  la  casa.  I  should  like  {or,  I  should  be  glad) 

to  seU  the  house. 
Yo  quisiera  que  Vd.  la  comprase    I  wish  you  would  buy  it. 

(o  comprara). 
Vd.  debiera  hacer  las  repara-     You  ought  to  (or,  should)  make 
clones.  the  repairs.- 

o.  These  are  milder  expressions,  and  therefore  more  commonly  used, 
than  the  following: 

Quiero  vender  la  casa.  I  want  to  sell  the  house. 

Quiero  que  Vd.  la  compre.  I  wish  you  to  buy  it. 

Vd.  debe  hacer  las  repara-  You  must  make  the  repairs, 
clones. 

2.  The  conditional  is  also  thus  used. 

Me  gustarfa  mucho  hacerlo.     I  should  be  very  glad  to  do  so. 
Ella   preferiria   pasearse   en     She  would  prefer  to  go  driving. 
coche. 

169.  Will  and  Should 

Will  (=  am,  art,  is,  etc.,  willing)  is  expressed  by  quier-o, 
-cs,  -e,  etc. 
Should  (=  oiight  to)  is  expressed  by  debier-a,  -as,  etc. 

iQuiere  Vd.  venderla?  Will  you  sell  it? 

^Debiera  (o  deberia)  yo  hacerlo?     Should  I  do  it? 

1  Que  is  often  omitted  after  ojal&. 


LESSON  XXXVII  153 

170.  Future  (or  Hypothetical)  Subjunctive.  —  This  tense 
may  be  formed  for  all  verbs  by  adding  the  following  endings 
to  the  stem  of  the  preterite  indicative,  third  person: 

I: -are,  -ares,  -are,  -firemos,  -areis,  -aren 
II  and  III:  -iere,  -ieres,  -iere,  -ieremos,  -iereis,  -ieren 

S^P^r^Pl.  Future  Subjunctiye 

Hablar :  habl-aron ;    habl-are,  -ares,  -are,  -firemos,  -areis,  -aren 
Pedir:    pid-ieron;     pid-iere,   -ieres,   -iere,   -ieremos,   -iereis, 

-ieren 
Estar:    estuv-ieron;  estuv-iere, -ieres,  -iere,  -ieremos,  -iereis, 

-ieren 

Note  that  the  imperfect  subjimctive  tenses  are  also  formed  from  the 
stem  of  the  preterite,  third  person. 

171.  Use  of  the  Future  Subjunctive.  —  The  future  sub- 
junctive denotes  a  condition  or  hypothesis.  In  the  spoken 
Spanish  of  to-day  it  is  rarely  used  except  in  proverbs,  legal 
expressions,  etc.  Its  place  is  regularly  taken  by  the  pres- 
ent subjunctive,  or  by  the  present  indicative  if  used  with 
si,  if. 

Donde  fueres,  haz  como  Wherever  you  go,  do  as  you  see. 
vieres.  (cf.  "  When  in  Rome,  do  as  the 

Romans  do.") 

Si  algtin  accionista  pidiere  (o  If  any  shareholder  asks  that  the 
pide)  que  la  reimi6n  se  meeting  be  postponed,  the  ma- 
difiera,  decidirt  la  mayor ia.         jority  shall  decide. 

172.  Traer,  to  bring 

Present  Indicative  Preterite  Indicative 

Singular             Plural  Singular               Plural 

traigo              traemos  traje                  trajimos 

traes                traeis  trajiste               trajisteis 

trae                 traen  trajo                  trajeron* 

Other  forms  of  the  indicative,  and  the  imperative,  are  regular. 

What  are  the  four  subjunctive  tenses  of  traer? 

»  Since  i  ia  omitted  from  trajeron  (the  ending  is  -eron  instead  of  -ieron), 
it  is  also  omitted  from  trajese,  trajera,  and  trajere.  See  also  dijeron  (from 
decir) :  dijese,  dijera,  dijere  (§277). 


154  FIRST  SPANISH  COURSE 

173.  -uir  Verbs.  —  These  verbs  add  y  to  th .  stem  vowel 
u  except  before  an  inflectional  ending  that  begins  with  i 
or  y. 

Huir,  loflcc 
Present  Indicative  Imperative 

Singular  PLUKAii  Singular     Plural 

huyo  htiimos 

huyes  htiis  huye  huid 

huye  huyen 

a.  In  huy6  and  huyeron  the  y  is  a  part  of  the  inflectional  ending 
(§114,  2). 

What  are  the  four  subjunctive  tenses  of  huir? 

6.  Like  huir  are  inflected  construir,  to  huUd,  construct,  instruir,  to 
instruct,  etc. 

EXERCISES 

aficionado,  -a  (a),  fond  (of)  manso,  -a,  gentle,  tame 

el  almid6n,  starch  marcar,  to  mark 

almidonar,  to  starch  la  nulla,  mile 

la  caballeriza,  stable  pasearse,  to  walk,  drive,  or  ride 

el  coche,  carriage  for  pleasure 

encoger(se),  to  shrink  planchar,  to  iron 

la  espuela,  spur  ^  el  precio,  price 

hervir  (ie),  to  boil  la  raza,  race,  breed 

el  jinete,  horseman  la  silla,  chair,  saddle 

el  kilfimetro,  kilometer  (=  |  mile)         subido,  -a,  high 

el  lavandero,     laundryman;      la  tibio,  -a,  lukewarm 

lavandera,  laundress  el  tiro,  pull;  caballo  de  tiro,  driv- 

ligero,  -a,  Ught,  fast  ing  horse 

hacer  advertencies,  to  give  directions;  dar  im  paseo,  to  take  a 
walk,  ride,  etc. 

A.  1.  Cuando  el  lavandero  (la  lavandera)  venga  por  la 
ropa,  yo  quisiera  que  Vd.  le  hiciera  las  siguientes  advertencias. 
2.  Me  gustarfa  que  estuvieran  bien  almidonados  los  cuellos, 
los  pufios  y  las  pecheras  de  las  camisas.     3.  Pero  la  ropa 

*  Sptirs  with  a  single  sharp  point  are  called  los  acicates. 


LESSON  XXXVII  155 

interior  la  ^  quisiera  sin  almidon.  4.  La  ropa  de  lana  debiera 
lavarse  con  agua  tibia  y  no  ponerse  en  agua  hirviendo,  por- 
que  se  encoge.  5.  La  ropa  de  hilo  y  de  algod6n  puede 
lavarse  con  agua  caliente.  6.  Tambi6n  quisiera  todas  las 
piezas  bien  planchadas.    7.  Toda  la  ropa  estd  marcada. 

B.  1.  ^No  quisiera  Vd.  venir  a  la  caballeriza  a  ver  nues- 
tros  caballos?  2.  —  Con  mucho  gusto.  Soy  aficionado  a 
los  caballos  de  silla  (saddle  horses).  3.  —  Tenemos  tambi^n 
hermosos  caballos  de  tiro.  4.  —  S6  que  todos  los  caballos 
de  Vds.  son  de  buena  raza.  5.  —  Sf,  senor;  mi  padre  paga 
precios  subidos  por  ellos.  6.  Mi  hermana  tiene  un  caballo 
muy  manso.  7.  Ella  monta  a  caballo  casi  todos  los  dias, 
si  hace  {it  is)  buen  tiempo.  8.  —  jOjald,  que  la  mia  hiciera  lo 
mismo!  9.  Pero  prefiere  pasearse  en  coche  o  en  autom6vil. 
10.  Yo  tengo  un  caballo  muy  ligero  que  puede  correr  veinte 
kilometros  por  hora  (an  hour).  11.  Prefiero  este  caballo  a 
todos  los  demds. 

C.  Coniestese.  1.  iQui^n  vendrd  por  la  ropa?  2.  iQu6 
advertencias  quiere  Vd.  que  yo  le  haga? 

D.  Coniestese.  1.  ^Es  Vd.  aficionado  (-a)  a  los  caballos? 
%  iLe  gusta  a  Vd.  montar  a  caballo?  3.  ^Son  de  buena 
raza  los  caballos  de  Vds.?  4.  iPag6  su  senor  padre  precios 
subidos  por  ellos?  5.  iCudles  -costaron  mds,  los  caballos  de 
silla  o  los  (caballos)  de  tiro?  6.  iCudles  son  mds  hermosos? 
7.  iTiene  la  hermana  de  Vd.  un  caballo  manso?  8.  ^Prefiere 
montar  a  caballo  o  pasearse  en  autom6vil?  9.  iTiene  Vd. 
un  caballo  hgero?  10.  iCudntos  kildmetros  (iCudntas  mil- 
las)  puede  correr  por  hora? 

E  1.  We  should  like  to  sell  the  house.  2.  We  wish  you  (Vds.) 
would  buy  the  house.  3.  We  should  like  to  sell  it.  4.  We  should 
like  you  to  buy  it  (or,  We  wish  you  would  buy  it).    5.  Will  you 

^  Note  the  personal  pronoun  la  used  here  because  the  noun  object  (/.) 
precedes  the  verb. 


156  FIRST  SPANISH  COURSE 

buy  it?  6.  I  should  study  more.  7.  I  must  study  more.  8.  I 
have  [gotj  to  study  more.  9.  I  should  study  more  if  I  had  the 
time.  10.  Bring  me  a  glass  of  water.  11.  Please  bring  it  at  once. 
12.  I  wish  you  would  bring  it  now.  13.  The  house  is  built  of 
brick(s).  14.  I  wish  my  house  to  be  built  ^  of  stone.  15.  Should 
you  like  your  house  to  be  built  ^  of  wood  (madera)?  16.  Please 
have  (=  order)  a  new  suit  made.  17.  The  suit  (that)  you  are 
(esti)  wearing  does  not  fit  you  well.  18.  If  the  price  of  woolen 
suits  (§103,  1)  were  not  so  (tan)  high,  I  should  have  one  made. 

F,  1.  Please  teU  the  laundryman  to  come  for  the  clothes  [on] 
(the)  Mondays.  2.  And  teU  him  to  bring  the  clean  clothes  on 
Wednesdays  or  Thursdays.  3.  When  he  comes,  I  wish  you  would 
give  him  the  following  directions.  4.  The  woolen  underclothes 
should  not  be  put  ^  in  boiUng  water,  because  they  shrink.  5.  But 
I  should  like  ^  the  hnen  and  cotton  clothes  to  be  washed  ^  in  hot 
water.  6.  Tell  him  also  that  I  should  like  the  cuffs  and  collars  of 
the  shirts  well  starched.  7.  But  I  should  prefer  less  starch  in  the 
shirt  bosoms.  8.  And  I  don't  want  any  starch  in  the  underclothes. 
9.  I  think  (Creo  que)  all  the  pieces  are  well  marked. 

G.  1.  Have  you  a  very  fast  saddle  horse?  2.  I  should  hke  to 
take  a  ride  (pasearme  a  caballo)  this  afternoon.  3.  Will  you  not 
come  with  us?  We  are  going  to  take  a  drive  in  a  (paseamos  en) 
motor  car.  4.  No,  thank  you;  I  should  prefer  the  exercise  of 
riding  (§88,  3)  on  horseback.  5.  But  I  should  want  a  saddle  horse: 
I  shouldn't  want  to  take  a  ride  on  a  driving  horse.  6.  I  wish  you 
would  choose  a  gentle  horse,  because  I  am  not  [a]  good  horseman. 
7.  I  should  like  a  good  saddle,  but  I  shouldn't  want  spurs.  8.  I 
never  put  on  spurs  when  I  ride  on  horseback.  9.  Should  you  like 
a  fast  horse?  10.  Yes,  sir;  I  should  prefer  a  fast  horse,  provided 
it  is  gentle. 

*  Use  reflexive  construction. 

*  Note  that  I  should  like  may  mean  either  /  should  vnsh  (yo  quisiera)  of 
it  wouid  please  me  (me  gustaila). 


LESSON  XXXVIII  157 

RESUMEN  GRAMATICAL 

168.  —  1.  Quisiera,  debiera,  etc.,  son  expresiones  mds  suaves  y 
por  lo  mismo  mds  usadas  que  quiero,  debo,  etc. 
2.  Tambien  se  usa  el  condicional  en  este  sentido. 

170.  Futuro  (o  hipotetico)  de  subjuntivo.  —  Este  tiempo  se 
forma  en  todos  los  verbos  anadiendo  al  radical  de  la  tercera  persona 
del  pret^rito  (pasado  absoluto)  de  indicativo  las  siguientes  termi- 
naciones:  ... 

171.  Uso  del  futuro  de  subjuntivo.  —  El  futuro  de  subjuntivo 
indica  una  condicion  o  liip6tesis.  En  el  espanol  hablado  hoy  en 
dfa,  rara  vez  se  emplea  esta  forma  except©  en  proverbios,  expre- 
siones legales,  etc.  Se  substituye  en  el  lenguaje  corriente  por  el 
presente  de  subjuntivo,  o  por  el  presente  de  indicativo  si  se  usa 
con  la  conjunci6n  condicional  si. 

173.  Verbos  en  -uir.  —  Los  verbos  en  -uir  anaden  a  la  vocal 
radical  u  una  y,  excepto  delante  de  las  terminaciones  que  empiecen 
por  i  o  por  y. 

a.  La  y  de  huy6  y  huyeron  forma  parte  de  la  terminaci6n. 

b.  Se  conjugan  como  huir  los  verbos  construir,  instruir,  etc. 


LESSON  xxxvm 

In  this  Lesson  and  in  those  that  follow  there  is  a  review  of 
rules  of  grammar  given  in  preceding  Lessons,  vrith  the  more 
important  exceptions  to  the  rules. 

NOUNS 

174.  Gender  of  Nouns.  —  Nouns  ending  in  -o  are  usually 
masculine,  and  those  ending  in  -a  are  usually  feminine. 

Exceptions.  —  1.  The  name  of  a  male  being  is  mascu- 
line, even  if  the  noun  ends  in  -a. 

el  cura,  parish  priest  el  artista,  artist,  m. 

2.  La  mano,  hand,  is  feminine,  and  el  dia,  day,  is  masculine. 


158  FIRST  SPANISH   COURSE 

3.  El  mapa,  map,  and  some  words  of  Greek  origin  ending 
in  -ma  or  -ta,  like  el  poema,  poem,  and  el  planeta,  planet, 
are  masculine.^ 

175.  Number  of  Nouns.  —  A  noun  ending  in  a  vowel 
adds  -s,  and  a  noun  ending  in  a  consonant  adds  -es,  to 
form  the  plural. 

Exceptions.  —  1.  A  noun  that  ends  in  a  stressed  vowel 
or  diphthong  adds  -es  to  form  the  plural. 

rubi,  ruby;  rubies,  rubies  rey,  king;  reyes,  kings 

a.  But,  mamfi,  mamma,  papi,  papa,  and  all  nouns  ending  in  stressed 
-e,  add  only  -s:  papS,  pap&s;  cafe,  coffee,  cafes,  coffees;  pie,  foot, 
pies,  feet. 

2.  Nouns  ending  in  unstressed  -es  or  -is  have  the  same 
form  in  the  plural  as  in  the  singular. 

lunes,  Monday,  Mondays  crisis,  crisis,  crises 

3.  Family  names  generally  remain  unchanged  in  the  plural. 
Martinez,  los  Martinez  Garcia,  los  Garcia 

176.  Dative  of  Separation.  —  In  Spanish,  verbs  mean- 
ing to  take  from,  a^k  of,  and  the  like,  take  the  dative  of  the 
person. 

Pido  un  favor  a  mi  padre.  I  ask  a  favor  of  my  father. 

Lo  compr6  al  seiior  Garcia.       He  bought  it  of  Mr.  Garcia. 

Note  also:  le  pido  un  favor,  I  ask  a  favor  of  him;  se  lo  compr6,  he 

houghl  it  from  him. 

177.  An  English  noun  used  as  an  adjective  is  generally 
expressed  in  Spanish  by  a  noun  preceded  by  de  or  para. 

Un  reloj  de  oro.  A  gold  watch. 

Una  taza  para  te.  A  teacup  (una  taza  de  te  is  a  cup 

>^  of  tea). 

178.  Study  the  inflection  of  regular  verbs  of  the  first 

conj  ugation.    (§237) . 

*  Thus  el  clima,  climate,  el  idioma,  language,  el  diploma,  diploma,  el 
programa,  program,  el  telegrama,  telegram,  el  tema,  theme,  written  exercise, 
el  cometa,  comet  (but  la  cometa,  kite),  etc. 


LESSON  xxxvm  159 

EXERCISES 

agitado,  -a,  rough,  agitated  el  marinero,  sailor 

agradable,  pleasant,  agreeable  el  muelle,  wharf,  dock 

el  billete,  ticket,  ^  note  el  oficial,  oflficer 

el  buque,  boat  la  ola,  wave 

el  camarote,  stateroom  el  pasajero,  passenger 

la  cubierta,  deck  la  tormenta,  storm 

desaparecer,  to  disappear  tranquilo,  -a,  calm,  tranquil 

la  distancia,  distance  la  travesia,  passage 

la  litera,  berth '^  el  vapor,  steam;    steamboat, 
el  mar,'  sea  steamship  * 

marearse,  to  get  seasick 

a  bordo  de,  aboard;  en  ptrnto,  promptly,  exactly;  ^que  distancitt 
hay  de  . . .  ?   what  is  the  distance  from  .  .  .  ?   how  far  is  it  from  .  .  .  ? 

A.  1.  iCuando  sale  el  vapor  para  Buenos  Aires?  2.  —  To- 
dos  los  dlas  a  las  nueve  de  la  maiiana.  3.  —  iHay  camarotes 
de  primera  clase?  4.  —  SI,  senor;  hay  camarotes  de  primera 
clase  y  de  segunda.  5.  —  Deme  Vd.  un  billete  (o  boleto) 
de  primera  clase.  6.  Quisiera  un  camarote  sobre  cubierta 
en  que  no  haya  md,s  de  (than)  dos  literas  (o  camas).  7.  —  Si, 
seiior;  aqul  tiene  Vd.  su  billete.  8.  —  iQue  distancia  hay 
de  Montevideo  a  Buenos  Aires?  9.  —  Hay  cerca  de  doscien- 
tos  (200)  kilometros.  10.  —  Vamos  a  bordo.  Ya  son  las 
ocho  y  media.  11.  iCudntos  pasajeros  hay  a  bordo? 
12.  —  Me  dijo  uno  de  los  oficiales  que  habr^  m^  de  dos- 
cientas  personas  a  bordo  sin  contar  los  marineros.  13.  —  Es- 
pero  que  sea  agradable  la  travesfa.  14.  —  Yo  temo  una 
tormenta.  Si  el  mar  estd  agitado,  me  mareo.  15.  —  Pero, 
hombre,  ^no  ve  Vd.  que  el  mar  estd  tranquilo?  Las  olas  ya 
desaparecieron.^    16.  Vamos  a  decir  adios  a  nuestros  amigos 

»  In  several  Spanish-American  countries  ticket  is  boleto,  and  ticket  agent 
is  boletero.  *  Or  la  cama.  *  Also  la  mar. 

«  One  also  says  buque  de  vapor  for  steamboat. 

'  Note  the  preterite  used  with  ya  with  the  force  of  the  EngUsh  present 
perfect. 


160  FIRST  SPANISH  COURSE 

del  {on  the)  muelle  antes  que  saiga  el  buque.  17.  —  jBueno! 
Yo  veo  a  los  senores  de  Garcfa  y  a  los  senores  de  Gonzdlez 
en  el  muelle.  18.  jBuen  viaje!  —  jFeliz  viaje!  —  jAdios!  — 
iAdi6s! 

B.  ConUstese.  1-4.  (U sense,  como  preguntas  orales,  A.  1,  3, 
8  y  11.)  5,  iPreferiria  Vd.  un  camarote  bajo  (below)  cubierta 
o  sobre  cubierta?  6.  iCudntas  literas  (o  camas)  quisiera 
Vd.  en  el  camarote?  7.  ^Cudndo  se  marea  Vd.?  8.  iEst^ 
el  mar  tranquilo  o  agitado?    9.  ^Ya  desaparecieron  las  olas? 

10.  ^Cree  Vd.  que  sea  agradable  la  travesia?  11.  iQui^nes 
ban  venido  al  muelle  para  despedirse  de  Vds.?  12.  ^Le 
gusta  a  Vd.  la  vida  (life)  a  bordo  de  un  buque?  13.  ^Quisiera 
Vd.  ser  marinero?     14.  ^Preferirfa  Vd.  ser  pasajero? 

C.  Usese  d  artlcvlo  determinado  correspondiente  a  los  siguientes 
nombres  en  ambos  numeros,  singular  y  plural:  libro  (por  ejemplo, 
el  libro,  los  libros),  pluma,  mano,  dia,  agua,  artista  (m.), 
artista  (/.),  hombre,  mujer,  hermano,  hermana,  carta,  planeta, 
papd,  mamd,  idioma,  hacha,  cuchara,  cura,  pie,  ingles,  martes, 
canape  (m.:  sofa),  sinopsis  (/. :  synopsis),  rey,  seiior  Ortiz, 
seiior  Heredia,  rubi,  frac  (§114),  luz,  reloj,  caf6,  alma,  aguja, 
americana,  espanola. 

D.  1,  I  asked  *  the  man  when  (a  que  hora)  the  train  would 
arrive.  2.  I  asked  the  man  for  a  ticket.  3.  I  asked  him  to  give 
me  the  ticket  at  once.  4.  Did  he  buy  the  gold  watch  from  Mr. 
Olmedo?  5.  Yes,  sir;  he  bought  it  from  him.  6.  Did  you  buy 
Charles'  horse?  7.  Did  you  buy  this  horse  from  Charles?  8.  Did 
you  take  (usese  quitar)  it  from  your  sister?  9.  No,  ma'am;  I 
didn't  take   it   from   her.      10.  Please  bring  me  a  coffee  cup. 

11.  Please  bring  me  a  cup  of  coffee.  12.  And  bring  me  also  a  glass 
of  cold  water. 

E.  1.  To-day  we  leave  for  Buenos  Aires.  2.  — How  far  is 
Buenos  Aires  from  Montevideo?    (viase  A.  8)    3.  —  It  is  (Hay)  two 

1  Distinguish  between  preguntar,  and  pedir  or  rogar. 


LESSON  XXXVIII  161 

hundred  kilometers  more  or  less  (mfis  o  menos).  4.  — Is  the 
steamship  that  you  will  take  (tomard)  large  or  small?  5.  —  It  is 
not  very  large,  but  it  is  fast.  6.  —  Have  you  akeady  bought  yoiu* 
tickets?  7.  — Yes,  sir;  I  have  bought  two  tickets  from  the  agent 
(agente  o  boletero),  one  for  me  and  the  other  for  my  brother. 

8.  —  I  am  glad  that  yoiu*  brother  is  going  also  to  Buenos  Aires. 

9.  Where  is  your  stateroom?  —  We  have  a  stateroom  on  deck 
with  two  berths.  10.  It  is  small,  but  it  is  very  comfortable. 
11.  —  Do  you  get  seasick  if  the  sea  is  rough?  12.  —  When  the  sea 
is  rough  I  always  get  seasick,  but  my  brother  never  gets  seasick. 
13.  —  When  shall  you  go  aboard  the  boat?  14.  —  I  should  go 
aboard  now  if  I  could.  15.  I  shall  ask  an  officer  if  I  may  (puedo) 
go  aboard  now.  16.  I  shall  ask  him  to  let  me  go  aboard  at  once. 
17.  But  before  going  (§88,  3)  aboard  I  should  like  to  take  leave 
of  my  friends  on  the  wharf.  18.  I  see  the  parish  priest  and  his  old 
mother.  19.  Do  you  beheve  (that)  they  have  come  to  say  goodbye 
to  us?  20.  —  No,  sir;  they  have  come  to  take  leave  of  Mr.  and 
Mrs.  Nunez.  21.  —  Do  you  fear  a  storm?  —  No,  sir;  to-day  there 
will  not  be  [a]  storm.  22.  The  waves  have  aheady  disappeared 
and  the  sea  is  calm.  23.  One  of  the  sailors  told  me  that  there  will 
be  many  passengers  on  the  ship.  24.  Yes,  sir;  I  beUeve  (that) 
there  will  be  more  than  two  hundred  persons  on  board,  without 
counting  the  officers  and  the  sailors. 

RESUMEN  GRAMATICAL 

174.  GSnero  de  los  nombres  (o  substantives).  —  Los  nombres 
que  en  singular  terminan  en  -o  son,  por  regla  general,  mascuhnos; 
y  los  que  terminan  en  -a  son  generalmente  femeninos. 

Excepciones.  —  1.  El  nombre  de  hombre  o  animal  macho  es 
mascuUno  aunque  termine  en  -a. 

2.  Mano  es  femenino,  y  dia  es  masculino. 

3.  El  mapa  y  algunas  palabras  de  origen  griego  que  terminan 
en  -ma  o  -ta  son  mascuhnos. 

175.  Numero  de  los  nombres.  —  Lo3  nombres  que  terminan  en 
vocal  forman  el  plural  afiadiendo  una-s,  y  los  que  terminan  en 
consonante  afiadiendo  -es. 


162  FIRST  SPANISH  COURSE 

Excepciones.  —  1.  El  nombre  que  tennina  en  vocal  acentuada 
(o  diptongo  acentuado)  forma  el  plural  anadiendo  -es. 

a.  Las  palabras  pap&  y  mam&,  y  todos  los  nombres  que  terminen 
en  -4  acentuada,  forman  su  plural  afiadiendo  solamente  -s. 

2.  Los  nombres  que  terminan  en  -es  o  -is  sin  el  acento  tienen 
en  el  plural  la  misma  forma  que  en  el  singular. 

3.  Los  nombres  patronfmicos,  por  regla  general,  no  varfan  en  el 
plural. 

176.  Dativo  de  separaci6n.  —  En  espanol  los  verbos  quitar, 
pedir,  etc.,  rigen  al  dativo  de  la  persona. 

177.  El  nombre  ingles  usado  en  calidad  de  adjetivo  se  traduce 
al  espanol  mediante  un  nombre  precedido  de  las  preposiciones  de 
o  para. 


LESSON   XXXIX 
ADJECTIVES 

179.  Apocopation  of  Adjectives.  —  1.  Bueno,  good,  malo, 
bad,  uno,  one,  an,  or  a,  alguno,  some,  ninguno,  no,  none,  pri- 
mero,  first,  and  tercero,  third,  lose  the  final  -o  of  the  mas- 
cuUne  singular  when  they  precede  their  noun. 

2.  Grande,  great,  santo,  Saint,  and  ciento,  one  hundredf 
generally  lose  the  final  syllable  before  the  word  they  modify: 

Uaa  gran  ciudad,  a  great  city.      Cien  pesos,  one  hundred  dollars. 
San  Pablo,  Saint  Paul.  But,  Ciento  dos  pesos,  one  hun- 

dred and  two  dollars. 

a.  Santa  does  not  lose  its  final  syllable:  Santa  Isabel,  Saint  Eliza- 
beth. 

180.  Position  of  Adjectives.  —  To  the  rule  that  Spanish 
descriptive  adjectives  usually  follow  their  noun,  there  are 
these  exceptions: 

1.  A  descriptive  adjective  usually  precedes  its  noun  if  it 
does  not  distinguish  one  object  from  another  but  merely 


LESSON  XXXIX  163 

names  a  quality  characteristic  of  the  object    It  is  then  often 
used  in  a  figurative  sense. 
Compare: 

La  casa  blanca.  The  white  house. 

La  blanca  nieve.  The  white  snow. 

Una  voz  ronca.  A  hoarse  voice. 

El  ronco  trueno.  The  hoarse  thunder. 

2.  A  few  adjectives  have  one  meaning  before,  and  another 
after  their  noun. 

Un  gran  hombre.  A  great  man. 

Un  hombre  grande.  A  big  man. 

Una  pobre  mujer.  A  poor  woman. 

Una  mujer  pobre.  A  poor  (poverty-stricken)  woman. 

Mi  caro  amigo.  My  dear  friend. 

Un  caballo  caro.  A  dear  (expensive)  horse. 

Varios  papeles.  Several  papers. 

Papeles  varios.  Miscellaneous  papers. 

181.  Agreement  of  Adjectives.  —  To  the  rule  that  an 
adjective  agrees  in  number  with  its  noun,  there  are  the 
following  apparent  exceptions: 

1.  If  an  adjective  modifies  several  singular  nouns,  the 
plural  form  of  the  adjective  is  used  (see  §38). 

2.  Sometimes  a  plural  noun  is  modified  by  several  singular 
adjectives.  This  occurs  when  each  adjective  modifies  only 
one  of  the  individuals  denoted  by  the  noun. 

Los    vohimenes    primero    y     The  jQrst  and  second  volumes, 
segundo. 

(For  other  rules  for  adjectives,  see:  Inflection,  —  §§35,  36, 
99;    Position,  —  §34;   Agreement,  —  §37,  38.) 

182.  Comparison  of  Adjectives.  —  Most  Spanish  adjec- 
tives form  their  comparative  of  superiority  by  prefixing 
mds,  more,  to  the  positive,  and  their  superlative  by  prefix- 
ing the  definite  article  or  a  possessive  adjective  to  the 
comparative. 


164 


FIRST  SPANISH  COURSE 


Este  hombre  es  rico. 

Este  hombre  es  mils  rico  que 

aquel. 
Estos  hombres  son  los  m&s 

ricos  del  mimdo. 
Juan  es  mi  amigo  m&s  intimo. 


This  man  is  rich. 

This  man  is  richer  than  that  one. 

These  men  are  the  richest  in  the 

world. 
John  is  my  most  intimate  friend. 

o.   When  there  is  no  real  comparison,  most  may  be  expressed  by  muy, 
or  the  suffix  -isimo :  es  muy  litil,  or  es  utilfsimo,  it  is  most  useful. 

183.   Study  the  regular  verbs  of  the  second  and  third 
conjugations  (§237). 

EXERCISES 


expreso,  express  * 
el  ferrocarril,  railway 

hasta,  till,  to 
la  lona,  canvas 
la  maleta,  vaUsc,  (hand)bag 

meter  en,  to  put  in  or  into 
la  pampa,  prairie,  plain 

sacar,  to  take  out,  get  (a  ticket) 
la  sierra,  mountain  range,  moun- 
tains 
el  tranvfa,  street  car,  tramway 


adem&s,  moreover,  besides 

alii,  there 

atravesar  (ie),  to  cross  (over) 

barato,  -a,  cheap 
el  batil,  trunk 
el  cochecama,!  sleeping  car 
el  cochecomedor,  dining  car 
la  comodidad,  convenience 
el  conocido,  acquaintance 
el  cuero,  leather 
el  departamento,^  compartment 
el  dril,  duck  (cloth) 

el  billete  sencillo,  one-way  ticket;  el  billete  de  Ida  y  vuelta,*  round- 
trip  ticket;  mafiana  por  la  mafiana,  to-morrow  morning;  pasado 
mafiana,  the  day  after  to-morrow;  por  supuesto,  of  course;  est&  haciendo 
(o  arreglando)  el  batil,  he  is  packing  his  trunk;  hay  de  todo,  there  is 
everything;  hace  mucho  calor,  it  is  very  warm;  resulta  mfis  barato, 
it  is  cheaper;'  tengo  ganas  de,  I  long  to;  iqu6  le  parece  a  Vd.?  what 
is  your  opinion?  what  do  you  think  (about  it)?  si  le  parece  a  Vd.,  if 
you  think  best  (approve). 

A.  1.  iA  qu6  hora  sale  el  tren  para  Santiago  de  Chile? 
2.  —  El  tren  expreso  (o  rdpido)  sale  a  las  nueve  y  diez  de 

»  Also  el  coche  dormitorio,  el  "  Pullman  "  (as  in  Mexico),  or  el  "  sleep- 
ing." 

*  Or  compartimiento.  '  Or  rSpido. 

*  Literally,  of  going  and  returning.         *  Literally,  i^  resuUa  cheaper. 


LESSON  XXXIX  165 

la  mafiana.  3.  —  iQu4  le  parece  a  Vd.?  iTomamos  ese 
tren  maiiana  por  la  mafiana?  4.  —  No,  senor;  mafiana  no 
podre  partir.  5.  Tengo  que  comprar  varias  cosas  y  hacer 
(arreglar)  el  baiil.  6.  Ademas,  tengo  que  despedirme  de 
varios  amigos  y  conocidos.  7.  —  jBueno!  Partiremos  pasado 
mafiana  si  le  parece  a  Vd.  8.  —  iQu6  traje  debe  llevar  uno 
en  el  tren,  de  lana  o  de  dril,  y  que  zapatos,  de  cuero  o  de 
lona?  9.  —  Lleve  Vd.  traje  de  lana  y  zapatos  de  cuero,  por 
supuesto.  10.  El  primer  dia  hard  mucho  calor  cuando 
estemos  atravesando  las  pampas.  11.  Pero  cuando  atravese- 
mos  la  sierra,  hard  mds  frio  que  en  el  Labrador.  12.  —  ^Po- 
dremos  meter  las  maletas  en  los  departamentos?  13.  Sf; 
con  tal  que  no  sean  muy  grandes.  14  —  ^Lleva  ese  tren  co- 
checama  y  (coche)comedor  ^  ?  15.  —  Si;  hay  de  todo.  El  tren 
expreso  tiene  todas  las  comodidades  que  podamos  apetecer. 
16.  —  iQue  le  parece  a  Vd.?  ^Serfa  mds  conveniente  (better) 
§a£ar  billete  sencillo  (de  ida  nada  mds),  o  de  ida  y  vuelta? 
17.^— Si  Vd.  piensa  volver_a  Buenos  Aires,  le  aconsejo  que 
compre  billete  (o  boleto)  de  ida  y  vuelta.  18.  Resulta  mds 
barato  que  dos  billetes  sencillos.  19.  Yo  sacar^  un  billete 
sencillo  hasta  Santiago.  20.  De  Santiago  paso  a  Valparaiso 
y  de  alii  voy  por  (by)  mar  a  los  Estados  Unidos.  21.  Cuesta 
menos  venir  por  mar  desde  Valparaiso  a  los  Estados  Unidos 
que  desde  Buenos  Aires.  22.  Ademds,  hace  mucho  tiempo 
que  tengo  ganas  de  ver  a  Ijma  y  el  canal  de  Panamd. 
23.  —  jBueno!  Mafiana  a  las  ocho  y  media  tomaremos  el 
tranvla  para  ir  a  la  estaci6n  del  ferrocarril. 

B.  Contestese.  1-6.  (Repitanse,  como  preguntas  orales,  A.  1, 
3,  8,  12,  14,  16.)  7.  ^De  qui^nes  tiene  Vd.  que  despedirse 
antes  de  partir?  8.  J,A  donde  va  Vd.  por  ferrocarril? 
9.  Cuando  Vd.  parta  de  Santiago  de  Chile,  i  a  d6nde  ird 
a  tomar  el  vapor?  10.  De  Valparaiso  ^a  donde  ird  Vd. 
por  vapor?  11.  iQu6  ciudad  tiene  Vd.  ganas  de  ver? 
^  Here  comedor  alone  would  be  sufficient. 


166  FIRST  SPANISH  COURSE 

12.  iHace  mucho  tiempo  que  Vd.  piensa  visitar  a  Lima? 

13.  iQu6    otro    lugar    (place)    tiene    Vd.    ganas    de    ver? 

14.  iTomard,  Vd.  iin  autom6vil  para  ir  a  la  estaci6n  del 
ferrocarril?  15.  iPreferiria  Vd.  tomar  el  tranvia?  16.  Si  Vd. 
prefiere  el  tranvia,  dlgame  por  qu6  lo  prefiere.  17.  iCudJ  es 
la  tarifa  (fare)  del  tranvia?  (Respuesta:  La  tarifa  del  tranvia 
es  de  cinco  centavos.) 

C.  RepUase,  omitiendo  los  nombres.  1.  ^Tiene  Vd.  algiln 
amigo?  (iTiene  Vd.  alguno?)  2.  Tengo  un  amigo.  3.  No 
tengo  ningiin  amigo.  4-6.  Tenemos  el  primer  (el  tercer,  el 
dltimo)  volumen.  7.  fil  tiene  cien  pesos.  8.  Vd.  tiene  un 
buen  caballo  (Vd.  tiene  uno  bueno). 

D.  Pdngase  en  los  tres  grados  de  comparacidn:  aplicado,  pere- 
zosa,  cansados,  baratas,  fuerte,  inteligentes. 

E.  Formulense  f rases  que  contengan  (1)  un  nombre  modificado 
por  rojo,  -a;  azul  (blue);  mal(o),  -a;  gran(de);  mds  fdcil; 
(2)  dos  0  mas  nombres  modificados  por  blancos,  -as;  negros, 
-as;  pobres;  caros,  -as;  mds  pobres;  m^  caros,  -as;  utiHsi- 
mos,  -as;  varios,  -as. 

F.  1.  We  shall  leave  Buenos  Aires  for  Santiago  de  Chile  the  day 
after  to-morrow.  2.  The  express  train  leaves  at  half -past  ten  in 
the  morning.  3.  Before  departing  we  must  take  leave  of  all  our 
friends  and  of  some  acquaintances.  4.  My  father  will  get  our 
tickets  to-morrow  if  they  will  permit  him  Qto  do]  so  (si  se  lo  per- 
miten).  5.  We  shall  take  a  carriage  or  a  motor  car  to  (para)  go 
to  the  railway  station.  '  6.  The  street  (tram)  car  would  be  cheaper, 
of  course.  7.  But  we  have  a  lot  (un  mont6n)  of  parcels  and  hand- 
bags to  carry  with  us.  8.  I  should  prefer  to  pay  more  and  take  an 
automobile  (motor  car).  9.  We  must  buy  many  things  before  we 
pack  (§153)  our  trunks.  10.  I  wish  I  could  wear  (Qtiisiera  poder 
llevar)  a  duck  suit  and  canvas  shoes  while  we  are  crossing  the 
plains.  11.  It  will  be  very  warm  all  (the)  day  on  the  train.  12.  But 
there  will  be  much  dust,  and  the  suit  would  soon  be  soiled  (sucio). 
13.  When  we  cross  the  mountains  between  (entre)  Argentina  and 


LESSON  XXXIX  167 

Chile,  it  will  be  very  cold.  14.  It  is  cold  all  (the)  summer  in 
the  mountains.  15.  I  shall  wear  a  woolen  suit  and  leather  shoes 
on  the  train.  16.  We  shall  be  in  the  sleeping  car,  although  it  is 
(es)  dearer.  17.  There  will  be  fewer  people  (menos  gente)  and 
more  conveniences.  18.  I  am  glad  that  the  train  carries  a  dining 
car  (lleve  comedor).  19.  When  I  am  on  the  train,  I  like  to  take 
(hacer)  three  meals  a  day.  20.  I  have  [a]  good  appetite,  but  my 
poor  father  can  not  eat  much.  21.  My  father  will  not  get  round- 
trip  tickets,  because  we  shall  not  return  to  Buenos  Aires  this  year. 
22.  After  spending  (pasar)  two  or  three  weeks  in  Santiago,  we  shall 
leave  for  Lima.  23.  For  a  long  time  we  have  wished  to  see  (el) 
Cuzco  in  the  mountains  of  (del)  Peru.  24.  And,  of  course,  we  shall 
be  glad  to  see  the  Panama  Canal.  25.  Then  we  shall  go  to  New 
York  (Nueva  York)  or  to  San  Francisco. 

RESUMEN  GRAMATICAL 

179.  Adjetivos  apocopados.  —  1.  Bueno,  malo,  uno,  alguno, 
ninguno,  primero  y  tercero  pierden  la  -o  del  mascuUno  singular 
cuando  preceden  al  nombre. 

2.  Grande,  santo  y  ciento  pierden  la  sflaba  final  cuando  pre- 
ceden al  nombre  que  modifican. 

a.  Se  exceptda  santa  de  la  regla  anterior. 

180.  Colocacidn  de  los  adjetivos.  —  En  espanol  los  adjetivos 
descriptivos  (o  caUficativos)  siguen  al  nombre  que  modifican,  con 
estas  excepciones: 

1.  El  adjetivo  descriptivo,  por  regla  general,  precede  al  nom- 
bre si  simplemente  sefiala  una  cuaUdad  inherente  al  objeto,  sin 
tratar  de  distinguirlo  de  otro.  Dicho  adjetivo  tiene  muchas  veces 
un  sentido  figurado. 

2.  Algunos  adjetivos  varfan  de  significado  segdn  precedan 
o  sigan  al  nombre. 

181.  Concordancia  de  los  adjetivos.  —  A  la  regla  que  dice  que 
el  adjetivo  debe  concertar  en  g^nero  y  niimero  con  el  nombre  tene- 
mos  estas  excepciones  aparentes: 

1.  Si  el  adjetivo  se  refiere  a  varios  nombres  en  singular,  se  pone 
en  plural. 


168  FIRST  SPANISH  COURSE 

2.  Algunas  veces  un  nombre  en  plural  va  modificado  por  varies 
adjetivos  en  singular.  Esto  acontece  solamente  cuando  cada 
adjetivo  modifica  a  uno  de  los  individuos  expresados  por  el  nombre. 

182.  Grados  de  comparaci6n  de  los  adjetivos.  —  Casi  todos 
los  adjetivos  espanoles  for  man  su  comparative  de  superioridad 
anteponiendo  mis  al  positive,  y  su  superlative  antepeniende  el 
artfcule  determinado  e  un  adjetivo  posesivo  al  comparative. 

a.  Cuando  no  se  trata  de  verdadera  comparaci6n,  la  palabra  moat 
86  traduce  por  muy  o  mediants  la  teniiinaci6n  -isimo. 


LESSON  XL 

184.  Comparison  of  Adjectives,  continued.  —  The  follow- 
ing adjectives  are  compared  irregularly: 

bueno,  mejor,  el  mejor,  good,  better,  the  best. 
malo,  peer,  el  peor,  bad,  worse,  the  worst. 

,      f  mis  grande,  el  mfis  grande,  large,  larger,  the  largest. 

(^  mayor,  el  mayor,  large,  larger  or  older,  the  largest  or  oldest. 

(mis  pequeiLo,  el  mis  pequeiLo,  small,  smaller,  the  smallest, 
menor,  el  menor,  small,  smaller  or  yoimger,  the  smallest  or 
yoimgest. 

mucho,  mfis,  much,  more  or  most. 

poco,  menos,  Uttle  (few),  less  (fewer)  or  least  (fewest). 

a.  Mayor  means  larger  and  menor,  smaller,  in  quantitative  expres- 
sions such  as  en  mayor  (menor)  cantidad,  in  larger  (smaller)  quantity. 

When  appUed  to  persons,  mayor  means  older,  and  menor,  younger. 

b.  Most,  used  with  a  noun  or  pronoun,  is  generally  expressed  by  la 
mayor  parte  (de) :  la  mayor  parte  de  mis  libros,  most  of  my  books. 

185.  Spanish  adverbs  are  compared  like  Spanish  adjectives. 

aprisa,  mfis  aprisa,  (lo)  m&s  aprisa,  fast,  faster,  (the)  fastest. 

a.  The  article  is  used  with  a  superlative  adverb  only  when  the  ad- 
verb is  followed  by  posible  or  a  like  expression:  Pablo  es  quien  mfis 
estudia.  Paid  is  the  one  who  studies  most;  llegue  lo  mis  pronto  posible, 
/  came  as  soon  as  possible. 


LESSON  XL  169 

186.  The  following  adverbs  are  compared  irregularly: 

bien,  mejor,  (lo)  mejor,  well,  better,  (the)  best. 

mal,  peor,  (lo)  peor,  badly,  worse,  (the)  worst. 

mucho,  mas,  (lo)  m&s,  much  (a  great  deal),  more,  (the)  most. 

poco,  menos,  (lo)  menos,  Uttle,  less,  (the)  least. 

187.  Correlative  the  .  .  .  the,  followed  by  comparatives,  is 
usually  expressed  in  Spanish  by  cuanto  .  .  .  (tanto).  Tanto 
is  often  omitted. 

Cuanto  mfis  gana,  (tanto)  mas  The  more  he  earns,  the  more  he 

gasta.  spends. 

Cuanto  menos  tiene,  menos  The  less  he  has,  the  less  he  wants. 

quiere. 

a.  The  .  .  .  the  may  also  be  expressed  by  mientras  .  .  .  — ,  with 
which  tanto  is  never  used:  mientras  mis  gana,  m&s  gasta,  the  more  he 
earns,  the  more  he  spends. 

188.  Than.  —  1.  Than  is  usually  expressed  by  que. 
Juan  es  mis  alto  que  Maria.  John  is  taller  than  Mary. 

2.  Before  a  numeral,  more  than  and  less  than  are  expressed 
by  mis  de  and  menos  de. 

Hemos  gastado  mis  de  cien      We  have  spent  more  than  one 

pesos.  himdred  dollars. 

Ella  tiene  menos  de  diez  afios.      She  is  less  than  ten  years  old. 

3.  Before  a  clause  (beginning  with  a  verb),  than  is  usually 
de  lo  que;  but  than  is  del  que  (or,  de  la  que,  de  los  que,  de 
las  que)  when  the  noun  object  of  the  principal  verb  is  under- 
stood after  del  (or,  de  la,  de  los,  de  las). 

Hace  mis  frio  de  lo  que  Vd.  It  is  colder  than  (what)  you  think. 

cree. 

Tenemos  mis  libros  de  los  We    have   more    books  than   (the 

que  teniamos.  books  which)  we  used  to  have. 

186.  Study  the  inflection  of  the  radical-changing  verbs  of 
the  first  class  (§§244-245),  including  errar  and  oler  (§247), 
and  jugar  (§249). 


170  FIRST  SPANISH  COURSE 


EXERCISES 

anoche,  last  tdght  equivaler,  to  be  equivalent 

asustar,  to  frighten  la  esquina,  comer 
bajar(se),  to  descend,  alight,  get  izquierdo,  -a,  left 

out  luego,  soon,  then 

el  barrio,  part  (0/  a  city),  suburb  la  neblina,  fog 

bastante,     enough;      bastante         nevar  (ie),  to  snow 

bueno,  good  enough  la  nieve,  snow 
centigrado,  -a,  centigrade  relampaguear,  to  Ughten 

cuarenta,  forty  el  sol,  sun 
derecho,    -a,    adj.,    straight,  soportar,  to  endure,  support 

right;  adv.,  straight  ahead  tanto,  so  much,  as  much 

desagradable,  impleasant,  dis-  la  temperatura,  temperatm-e 

agreeable  el  termfimetro,  thermometer 
desde,  since  (in  time)  tronar  (ue),  to  thunder 

doblar,  to  turn  (a  comer,  etc.)  el  viento,  wind 

seguir  derecho,  to  go  straight  ahead;  la  casa  de  huespedes,  board- 
ing house;  hace  buen  (mal)  tiempo,  the  weather  is  good  (bad);  haco 
viento,  it  is  windy;  no  mfis  .  .  .  que,  only 

A.  1.  iMe  hace  Vd.  el  favor  de  indicarme  iin  buen  hotel? 
2.  —  Con  mucho  gusto.  En  mi  opini6n,  el  mejor  es  el  Ho- 
tel A.  que  da  a  la  Puerta  del  Sol  en  la  esquina  de  la  calle  de 
B.  3.  Para  ir  al  Hotel  A.,  toma  Vd.  el  tranvfa  que  pasa  por 
aquf  y  baja  Vd.  en  la  Puerta  del  Sol.  4.  O  si  prefiere  ir 
a  pie,  Vd.  sigue  derecho  hasta  llegar  a  la  iglesia.  5.  Y  luego 
dobla  (la  esquina  de)  la  primera  calle  a  su  derecha  (a  su  iz- 
quierda  ^).  6.  Si  Vd.  busca  una  casa  de  huespedes,  haUard  las 
mejores  en  C,  el  barrio  mds  de  moda  de  la  poblaci6n.  7.  Yo 
vivl  muchos  anos  en  la  casa  niimero  18  de  la  calle  de  D.,  a 
poca  distancia  de  la  Puerta  del  Sol.  8.  Me  gusta  mucho 
Madrid,  pero  no  me  gusta  su  clima.  9.  En  el  verano  hace  mu- 
cho calor  y  en  el  inviemo  mucho  frfo.  10.  No  puedo  soportar 
los  calores  *  del  verano  ni  los  frfos  del  inviemo.     11.  Mds  me 

>  Mano  is  understood. 

*  Note  the  plural  forms  when  used  in  this  sense. 


LESSON  XL  ,  171 

gusta  el  clima  de  Mdlaga,  donde  no  hace  ni  frfo  ni  calor. 
12.  En  mi  opinion,  la  primavera  es  la  mejor  estaci6n  del 
ano  en  Espana.  13.  Hay  menos  neblina  que  en  el  otono 
y  no  llueve  tanto.  14.  El  invierno  de  Nueva  York  es  tam- 
bi^n  mallsimo.  15.  Ayer  hizo  un  tiempo  bastante  bueno. 
16.  Pero  anoche  no  hizo  mds  que  relampaguear,  tronar  y 
Hover  toda  la  noche.  17.  Hoy  hace  mal  tiempo.  Nieva 
desde  la  manana,  y  ahora  hace  tanto  viento  que  no  puedo 
saHr  a  la  caUe.  18.  El  viento  y  la  nieve  son  muy  desagra- 
dables.  19.  Manana  el  term6metro  centfgrado  marcar^ 
(will  show)  diez  y  ocho  grados  bajo  cero.  20.  Diez  y  ocho 
grados  centf grados  bajo  cero  equivalen  aproximadamente 
(approximately)  a  cero  Fahrenheit. 

B.  1.  En  su  opini6n  ^cudl  es  el  mejor  hotel  de  la  pobla- 
ci6n?  2.  lA  qu6  plaza  da?  3.  ^Puedo  tomar  el  tranvla 
para  ir  a  ese  hotel?  4.  ^En  d6nde  he  de  bajar?  5.  Si 
prefiero  ir  a  pie,  iqu6  direccion  debo  tomar?  6.  ^Donde 
podrla  hallar  una  buena  casa  de  hu^spedes?  7.  iCudl  es 
el  ntimero  de  la  casa  en  que  vivio  Vd.  tantos  anos?  8.  ^Estd 
cerca  de  la  Puerta  del  Sol?  9-10.  iSabe  Vd.  por  qu6  no 
me  gusta  (por  qu6  me  gusta)  el  clima  de  Madrid  (Malaga)? 
11.  iCudl  es  la  mejor  estacion  del  ano  en  Espana?  12.  iPor 
qu6?  13.  iHizo  buen  tiempo  ayer?  14.  iRelampague6 
anoche?  15.  ^Le  asustan  a  Vd.  los  reldmpagos  (lightning)? 
16.  iTambi^n  tron6?  17.  ^Le  asustan  a  Vd.  los  truenos 
(thunder)?  18.  iY  llovio  despues?  19.  Cuanto  mds  relam- 
pagueo  y  tron6,  (tanto)  mds.  Uovi6,  iverdad?  20.  ^Le 
gusta  a  Vd.  la  Uuvia?  21.  ^Estd  nevando  hoy?  22.  Pues 
(Well  then),  hoy  hace  mds  frio  de  lo  que  hacfa  ayer,  iver- 
dad?  23.  iLe  gusta  a  Vd.  la  nieve?  24.  iCudntos  grados 
bajo  cero  (o  sobre  cero)  marca  ahora  el  term6metro? 
25-26.  lA  qu6  temperatura  Fahrenheit  (centfgrada)  hierve 
el  agua?  ^ 

»  212  "  (100)  ". 


172  FIRST  SPANISH  COURSE 

27.  lA  qu^  temperatura  Fahrenheit  (centfgrada)  se  congela 
(freezes)  el  agua?  ^  28.  Conqiie  (So  that)  nueve  grados 
Fahrenheit  equivalen  a  cinco  grados  centfgrados,  ^no  es 
verdad? 

C.  Dense  los  ires  grados  de  comparaddn  de  los  adjetivos  grande, 
fuerte,  malo,  hermosa,  buena,  ricos,  y  pequenas;  y  de  loa 
adverbios  bien,  pronto,  y  mal. 

D.  1.  Most  men  are  lazy.  2.  This  is  the  most  interesting 
(interesante)  lesson  of  all.  3.  And  it  is  the  most  useful.  4.  Charles 
is  taller  than  Anna.  5.  She  is  older  than  he.  6.  But  he  is  larger 
than  she.  7.  She  is  more  than  twenty  years  old.  8.  It  is  colder 
than  I  thought.  9.  It  is  warmer  than  it  was  yesterday.  10.  The 
colder  it  is,  the  more  I  like  it.  11.  The  more  it  thunders,  the  more 
it  rains.  12.  The  more  I  have,  the  more  I  want.  13.  The  less  you 
study,  the  less  you  will  know.  14.  The  earlier  he  comes  (llegue), 
the  better.  15.  The  faster  she  wrote,  the  more  mistakes  she  made. 
16.  John  has  fewer  friends  than  he  had  (tenia)  last  year.  17.  Mary 
has  more  friends  (/.)  than  she  used  to  have.  18.  We  receive  more 
letters  than  we  received  last  summer.  19.  We  received  more  than 
ten  this  morning. 

E.  1.  Do  you  prefer  a  boarding  house  to  a  hotel?  2.  Yes, 
sir;  I  prefer  a  boarding  house  because  it  is  less  dear.  3.  And  in 
my  opinion  the  cooking  (la  cocina)  is  better  in  a  good  boarding 
house.  4.  Do  you  believe  that  Mrs.  Hernandez's  boarding  house 
is  the  best  in  (de  la)  town?  5.  It  i^  one  of  the  best;  but  I  do  not 
say  (that)  it  is  the  best  of  all.  6.  As  a  rule,  the  more  you  pay,  the 
better  the  cooking  is  (.=  is  the  cooking).  7.  Please  direct  me  to 
Mrs.  Hernandez's  boarding  house.  8.  With  great  pleasure.  You 
go  straight  ahead  until  you  come  (usesc  Uegar)  to  the  church  that 
is  on  the  corner  of  Preciados  Street.  9.  Then  you  turn  the  corner 
and  follow  Preciados  Street  until  you  come  to  a  large  house  that 
is  on  the  corner  of  M.  Street.  10.  The  number  of  the  house  is  25. 
11.  You  will  find  the  boarding  house  (that)  you  are  looking  for 
on  the  main  floor  of  this  house.    12.  The  rooms  (las  habitaciones) 

1  32  "  (cero). 


LESSON  XL  173 

and  the  bed  linen  (la  ropa  de  cama)  are  clean,  and  the  cooking 
is  good.  13.  Thank  you  very  much!  (| Muchisimas  gracias!) 
Can  I  take  the  street  car  to  go  to  that  (esa)  house?  14.  Yes,  sir; 
the  street  car  passes  near  the  house.  15.  You  get  out  at  (en)  the 
corner  of  M.  Street.  16.  In  (the)  summer  it  is  warm  in  Madrid, 
but  I  believe  (that)  it  is  still  (aun)  warmer  in  New  York.  17.  The 
heat  does  not  trouble  (usese  molestar)  me  so  much  as  the  thunder 
and  lightning  during  the  electric  storms.  18.  But  I  like  the  rains 
in  (the)  summer,  because  after  raining  there  is  less  dust  (polvo). 
19.  Last  night  it  lightened  and  thundered  and  rained  all  (the) 
night.  20.  I  should  prefer  (the)  snow,  as  (pues)  it  doesn't  hghten 
and  thunder  when  it  snows.  21.  This  morning  the  thermometer 
showed  a  temperature  of  thirty  degrees  centigrade.  22.  It  is 
warmer  than  it  was  last  sunmier.  23.  The  warmer  it  is,  the  more 
I  Uke  it. 

RESUMEN  GRAMATICAL 

184.  Grados  de  comparaci6n  de  los  adjetivos,  continuaci6n.  — 
Bueno,  malo,  grande,  pequefio,  mucho  y  poco  forman  su  compara- 
tivo  de  una  manera  irregular. 

a.  Mayor  significa  "  mds  grande  "  y  menor  "  mds  pequefio  "  tra- 
tdndose  de  expresiones  de  cantidad.  Cuando  se  aplican  a  personas,  el 
mayor  significa  el  "  de  mayor  edad  "  y  el  menor  el  "  de  menor  edad." 

b.  Most,  usado  con  un  nombre  o  pronombre,  se  traduce  al  espanol 
por  la  mayor  parte  (de). 

185.  En  espanol  los  adverbios  forman  su  comparative  del 
mismo  modo  que  los  adjetivos. 

a.  El  artlculo  se  usa  con  el  adverbio  en  grade  superlative  solamente 
cuando  el  adverbio  va  seguido  de  la  palabra  posible  u  otra  expresi6n 
semejante. 

186.  Bien,  mal,  mucho  y  poco  forman  su  comparative  de  una 
manera  irregular. 

187.  El  correlative  the  .  .  .  the  seguido  de  un  comparativo  se 
traduce  por  cuanto  .  .  .  (tanto).    Tanto  se  omite  generalmente. 

a.   The  .  .  .  the  puede  expresarse  tambi^n  por  mientras  ...  — . 


174 


FIRST  SPANISH  COURSE 


188.   Than.  —  1.  Than  se  traduce  generalmente  por  que. 

2.  Las  expresiones  more  than  y  less  than  antepuestas  a  un  ad- 
jetivo  numeral  se  traducen  por  mfis  de  y  menos  de. 

3.  Ante  una  clausula  (conteniendo  verbo),  than  se  traduce  pcfir 
del  que  (de  la  que,  de  los  que,  de  las  que)  cuando  la  comparaci6n 
se  hace  con  un  nombre  de  la  clausula  principal;  o  de  lo  que  cuando 
la  comparaci6n  se  refiere  a  un  adjetivo  o  adverbio. 


LESSON   XLI 
PERSONAL   PRONOUNS 
190.  The  Spanish  personal  pronouns  used  as  the  subject 
or  object  of  verbs  are: 

Singular 

DiBECT  Object 


Sttbjecjt 
yo,  I 
tfi,  thou 
[  m.  61,  he,  it 
/.    ella,  she,  it 
In.  ello,  it 


Subject 
nosotros,  -as,  we 
vosotros,  -as,  ye 

ellos,  -as,  they 


me,  me 
te,  thee 

(le  or  lo,'  him,  it 
la,  her,  it 
lo,  it 

Plural 

Direct  Object 

nos,  us 

OS,  you 
m.  los 
/.   las 


Indirect  Object 
me,  to  me 
te,  to  thee 


le 


to  him,  to  her 
to  it  (la,  to  her) 


them 


Indirect  Object 
nos,  to  us 
OS,  to  you 

les,  to  them  (las,  to 
them,  /.) 


a.  Ello  is  rarely  used  as  the  subject  of  a  verb,  except  in  the  expres- 
sion ello  es  que  .  .  .,  the  fact  is  that.  .  .  .  English  it,  as  subject,  is 
usually  not  expressed  at  all  in  Spanish.  As  direct  object,  it  is  lo  (m.) 
or  la  (J.)  when  it  refers  to  a  definite  thing,  and  lo  (n.)  when  it  refers  to 
a  statement  or  idea. 


Relampaguea,  llueve,  nieva. 
Halle  el  libro :  lo  halle. 


It  Ughtens,  rains,  snows. 

I  found  the  book:   I  found  it. 


1  See  §79,  footnote. 


LESSON  XLI 


175 


Vendi  la  casa :  la  vendi. 
No  lo  creemos. 


I  sold  the  house:  I  sold  it. 
We  do  not  believe  it. 


6.  The  feminine  dative  formB  la,  to  her,  and  las,  to  them,  are  often 
used,  but  their  use  is  not  sanctioned  by  the  Spanish  Academy. 
See  also  §§42,  51,  75-77,  79,  80. 


191. 

SuBJEcrr 
usted,  you 

Subject 
ustedes,  you 


Usted,  -es 
Singular 


Direct  Object 
m.  le  or  lo 
/.   la 


you 


Indirect  Object 
'^         }to 


le  aa) 


you 


Plural 


Direct  Object 
m.  los 
/.   las 


you 


Indirect  Object 
les  \, 

lesaas)r°y°^ 


a.  Usted  and  ustedes  are  of  the  second  person  in  meaning,  but  they 
require  the  verb  in  the  third  person. 

192.  Se,  himself,  herself,  oneself,  itself,  yourself;  them- 
selves, yourselves  (see  §77). 

1.  Se,  with  a  singular  verb,  sometimes  has  the  force  of 
English  one,  people,  etc.,  used  as  indefinite  pronouns. 


Se  dice. 

Se  cree  que  es  verdad. 


One  says. 

People  beUeve  that  it  is  true. 


2.  Some  intransitive  verbs  may  be  used  as  reflexives, 
with  change  of  meaning. 


Ir,  to  go 

irse,  to  go  away 


dormir,  to  sleep 
dormirse,  to  fall  asleep 


193.  Study  the  inflection  of  the  radical-changing  verbs 
of  the  second  and  third  classes  (§§250-251). 


176  FIRST  SPANISH  COURSE 

EXERCISES 

el  aceite,  oil  el  jarro,  jug,  "pitcher" 

el  ascensor,  lift,  elevator  ^  la  lechuga,  lettuce 

el  aziicar,  sugar  la  nuez,  (English)  walnut 

el  bizcocho,  biscuit  ^  la  pasta  de  guayaba,  guava  mar- 
la  came  de  carnero,  mutton  malade 

la  cucharita,  teaspoon  la  pimienta,  pepper 

descansar,  to  rest  la  sal,  salt 

el  despacho,  oflSce  el  servicio,  service 

el  f 6sf oro,  match »  el  vinagre,  vinegar 

fresco,  -a,  fresh  el  vino  tinto,  red  wine 

el  guisante,  pea  *  ~    " 

en  buen  orden,  in  good  order;  en  primer  lugar,  in  the  first  place; 
tengo  (mucha)  hambre,  I  am  (very)  hungry;  tengo  (mucha)  sed,  I 
am  (very)  thirsty;  tengo  (mucho)  sueflo,  I  am  (very)  sleepy;  tengo 
cmdado,  I  am  careful;  itenga  Vd.  cuidadol  be  careful!  look  out!  pierda 
Vd.  cuidado,  do  not  worry 

A.  1.  Despues  de  pasearnos  a  pie  toda  la  tarde  tenfamos 
mucha  hambre.  2.  Entramos  en  un  hotel  y  nos  dirigimos 
al  comedor.  3.  El  mozo  (camarero)  vino  y  nos  di6  la  hsta. 
4.  Mientras  lefamos  la  lista,  el  mozo  puso  sobre  la  mesa  un 
mantel  limpio,  servilletas,  platos,  vasos,  cuchillos,  tene- 
dores,  cucharas  para  sopa,  cucharitas,  sal,  pimienta,  aziicar, 
aceite  y  vinagre.  5.  En  primer  lugar  pedimos  los  platos 
siguientes:  sopa,  pescado  y  ensalada  de  lechuga.  6.  Des- 
pues pedimos  carne  de  carnero  asada,  papas  (patatas)  y 
guisantes.  7.  For  regla  general,  prefiero  la  carne  de  vaca 
(de  res)  a  la  carne  de  carnero.  8.  Pero  hoy  no  habfa  mds 
que  came  de  carnero.  9.  El  mozo  (camarero)  nos  trajo 
pan  y  vino  tinto  sin  pedirlo  nosotros  (without  our  ordering). 
10.  Para  mi  (For  my  part)  lo  mds  diffcil  es  escoger  los  pos- 

*  Or  el  elevador  (as  in  Mexico).  '  Or  galleta. 

*  The  little  wax  matches,  so  common  in  Latin  countries,  are  generally 
called  cerillas  in  Spanish  (but  are  called  cerillos  in  Mexico). 

*  Or  chlcharo  (as  in  Mexico  and  some  other  Spanish-American  countries). 


LESSON  XLI  177 

tres.  11.  Hoy  pedi  pasta  de  guayaba,  bizcochos,  queso, 
nueces  y  caf6.  12.  Despues  de  la  comida  pagamos  la  cuenta 
y  dimos  una  propina  al  mozo.  13.  Fuimos  al  despacho  y 
pedimos  un  cuarto.  14.  Estdbamos  cansados  y  querfamos 
descansar.  15.  Pedimos  un  cuarto  grande  y  comodo  con 
ventanas  que  dieran  a  la  plaza,  con  dos  buenas  camas,  con 
sus  sdbanas  blancas  y  limpias,  almohadas  de  pluma  y  fra- 
zadas  (mantas)  de  lana.  16.  Subimos  al  tercer  piso  en  el  as- 
censor  y  entramos  en  el  cuarto.  17.  El  criado  lo  habia  puesto 
todo  en  buen  orden.  18.  Nos  trajo  una  vela  y  fosforos,  un 
jarro  de  agua  fresca  y  vasos.  19.  Se  dice  que  la  comida,  las 
habitaciones  y  el  servicio  de  este  hotel  son  excelentes. 

B.  Contestese.     1.  ^Por  qu6  tenfan  Vds.  mucha  hambre? 

2.  iEn   donde   entraron   Vds.   y   a   donde    se    dirigieron? 

3.  ^D6nde  se  sentaron  Vds.?  4.  iQu6  les  di6  el  mozo? 
5.  iQu6  puso  el  sobre  la  mesa?  6.  iQue  pidieron  Vds.  en 
primer  lugar?  7.  ^Qu^  pidieron  Vds.  despues?  8.  ^Prefiere 
Vd.  la  carne  de  carnero  a  la  carne  de  vaca  (de  res)?  9.  ^Qu6 
cosas  les  trajo  el  mozo  sin  pedirlo  Vds.?  10.  ^Qu6  postres 
pidieron  Vds.?  11.  Despues  de  pagar  la  cuenta,  ^que  le 
dieron  Vds.  al  mozo?  12.  ^A  donde  fueron  Vds.  en  seguida? 
13.  ^Que  clase  de  cuarto  pidieron  Vds.?  14.  ^En  que  subie- 
ron  Vds.  al  tercer  piso?  15.  ^Que  les  trajo  el  mozo?  16.  ^Se 
dice  que  son  excelentes  la  comida,  las  habitaciones  y  el  ser- 
vicio de  este  hotel? 

C.  1.  It  is  true.  2.  It  is  raining.  3.  I  don't  believe  it.  4.  I 
doubt  it.  5.  Did  you  buy  the  horse?  —  I  bought  it.  6.  Did  you 
sell  the  bicycle  (la  bicicleta)?  —  I  sold  it.  7.  It  is  said  to  be  (que 
es)  true.  8.  Spanish  is  spoken  here.  9.  The  house  is  warmed  with 
steam.  10.  Coal  is  burned  in  the  furnace.  11.  We  went  to  bed 
at  ten  o'clock.    12.  We  got  up  at  seven  o'clock. 

D.  Tradiizcase  coda  frase  cuatro  veces,  usando  (1)  tix,  (2)  usted, 
(3)  vosotros,  -as,  y  (4)  ustedes,  o  los  pronomhres  complementarios 


178  FIRST  SPANISH  COURSE 

correspondientes.  1.  You  (m.)  are  tired.  2.  You  (/.)  are  ilL 
3.  He  saw  you  (m.)  yesterday.    4.  I  saw  you  (/.)  this  morning. 

6.  We  told  you  the  truth.  6.  We  gave  you  a  present.  7.  You 
fell  asleep.    8.  Did  you  go  away? 

E.  1.  I  am  very  tired  and  I  am  very  hungry.  2.  We  have 
walked  about  (por  la)  town  all  (the)  day.  3.  It  is  said  that  they 
serve  excellent  meals  in  the  restaurant  of  this  hotel.  4.  Should 
you  like  to  dine  here,  or  should  you  prefer  to  go  to  another 
restaurant?  5.  —  No,  sir;  I  am  tired  of  walking  about  town, 
and  I  should  prefer  to  dine  here.  6.  Waiter!  —  I  am  coming 
(vease  XVIII,  D.  2  y  3),  sir.    What  do  the  gentlemen  wish? 

7.  — Bring  me  soup  and  fish,  and  let  (§148)  the  soup  be  hot. 

8.  — Wouldn't  the  gentlemen  wish  salad?  To-day  we  have  a  good 
lettuce  salad.  9.  —  Bring  us  salad  after  the  fish,  and  bring  us 
oil  and  vinegar.  10.  I  like  a  lot  of  oil  on  (en)  the  salad,  but  I 
don't  like  pepper.  11.  — Do  the  gentlemen  wish  beef  or  mut- 
ton?—  Bring  us  beef  and  fried  (fritas)  potatoes.  12.  — Very 
well!  (lEsti  bien!),  sir;  soup,  fish,  lettuce  salad,  roast  beef,  and 
fried  potatoes.  13.  Do  the  gentlemen  wish  red  wine  or  white 
wine?    14. — I  Uke  (the)  red  wine,  but  my  friend  prefers  (the)  white. 

15.  Waiter!   Please  bring  me  another  napkin:    this  [one]  is  torn. 

16.  —  Here  is  (Aqui  tiene  Vd.)  another,  sir.  Do  the  gentlemen 
wish  dessert?  17.  —  Bring  us  a  small  cup  (una  tacita)  *  of  coffee, 
and  cheese  and  biscuits.  18.  As  [a]  tip  how  much  shall  we  give 
the  waiter?  19.  —  The  diimer  will  cost  two  dollars.  Let  us  give 
him  twenty  cents.  20.  Let  us  go  to  the  hotel  office  (=  the  office  of 
the  hotel)  and  ask  for  a  room.  21.  —  On  the  second  floor  we  have 
a  large  room,  with  two  beds,  that  faces  the  square.  22.  —  Is  there 
[an]  elevator  in  this  hotel?  —  No,  sir;  I  am  sorry  to  say  (that) 
there  isn't  any  elevator.  23.  I  could  give  you  a  good  room  on  the 
first  floor  if  you  would  prefer  it.  24. — Very  well!  Let's  go  to  bed; 
I  am  very  sleepy.  25.  Please  send  (mandar)  to  the  room  a  jug  of 
water  and  glasses.  26.  — Very  well,  sir,  and  I  shall  also  send 
some  matches  and  a  candle.  27.  Good  night,  sirs.  May  (§150,  b: 
Usese  que)  you  sleep  well. 

1  Diminutive  of  taza. 


LESSON  XLII  179 

RESUMEN  GRAMATICAL 

190.  Pronombres  personales.  —  Los  pronombres  personales  es- 
panoles  usados  como  sujeto  o  complemento  son  los  sigiiientes:  .  .  . 

a.  EUo  rara  vez  se  usa  como  sujeto  del  verbo,  excepto  en  la  expresi6n 
ello  es  que.  El  it  ingl6s,  como  sujeto,  casi  nunca  se  traduce  al  espafiol. 
Como  complemento  directo,  it  equivale  a  lo  (para  el  maaculino)  y  la 
(para  el  femenino)  cuando  se  refiere  a  una  cosa  determinada  y  concreta, 
y  lo  (para  el  neutro)  cuando  se  refiere  a  una  expresi6n  o  idea. 

b.  Las  formas  femeninas  del  dativo  la  y  las  se  usan  a  menudo;  pero 
Bu  uso  no  esti  sancionado  por  la  Real  Academia. 

191.  Usted,  -es:  .  .  . 

o.  Usted  y  ustedes  son,  por  su  significado,  de  la  segunda  persona, 
pero  piden  el  verbo  en  la  tercera  persona. 

192.  1.  Se,  usado  con  un  verbo  en  singular,  equivale  frecuen- 
temente  a  one,  people,  etc.,  en  ingles,  usados  como  pronombres 
indefinidos. 

2.  Algunos  verbos  intransitivos  pueden  usarse  como  reflexives, 
cambiando  entonces  de  significado. 


LESSON   XLII 

194.  Personal  Pronouns,  continued.  —  Spanish  object- 
pronouns  usually  precede  their  verb. 

But  an  object-pronoun  follows  its  verb  and  is  attached 
to  it  when  the  verb  is  an  infinitive,  a  present  participle,  or 
an  affirmative  imperative  (or  subjunctive  used  imperatively). 
See  §§88,  2;  143;  85,  1  and  2. 

a.  If  the  sentence  or  clause  begins  with  the  verb,  the  object-pro- 
noun may  follow,  but  this  rarely  occurs  in  colloquial  Spanish: 

pl&ceme,  dice  el  juez,  it  pleases  me,  says  the  judge. 

195.  Reflexive  se,  whether  direct  or  indirect  object,  al- 
ways precedes  another  object-pronoun. 

Se  me  figura.  It  seems  to  me. 

See  also  §  80,  2. 


180  FIRST  SPANISH  COURSE 

196.  Prepositional  Forms  of  the  Personal  Pronouns.  — 
When  personal  pronouns  are  governed  by  a  preposition,  the 
following  forms  are  used: 

1,  SiNQULAB  PlUBAIi 

ml,  me  nosotros,  -as,  us 

ti,  thee  vosotros,  -as,  you 

m.  el,  him,  it 

/.    ella,  her,  it  alios,  -as,  them 

n.  ello,  it 

2.  Usted,  -es,  you,  and  si,  himself,  herself,  etc.,  are  also 
used  with  prepositions. 

a.  With  me  is  conmigo ;  vnth  thee  is  contigo ;  and  toith  himadf,  her- 
self, etc.,  is  consigo.^ 

See  also  §§81-82. 

197.  If  English  myself,  thyself,  himself,  etc.,  are  emphatic, 
they  are  to  be  expressed  in  Spanish  by  the  reflexive  pronoun 
in  the  prepositional  form,  modified  by  mismo  (-a,  -os,  -as). 

Me  engailo  a  ml  mismo  (-a).         1  deceive  myself. 

Ella  se  burla  de  si  misma.  She  makes  fun  of  herself. 

198.  In  the  plural  a  reflexive  verb  may  become  reciprocal. 
Usually  no  distinction  of  form  is  made  in  Spanish  between 
reflexive  and  reciprocal  verbs;  thus,  nos  engafiamos  may 
mean  we  deceive  ourselves,  or  we  deceive  each  other  or  one 
another.  But  a  reciprocal  verb  may  be  made  explicit  by  the 
use  of  el  uno  al  (del)  otro,  unos  a  (de)  otros,  etc. 

Se  engafian  el  uno  al  otro.      They  deceive  each  other. 

Se  burlan  unas  de  otras.  They  make  fun  of  one  another. 

199.  The  definite  article  is  required  before  a  noun  used 
in  apposition  with  a  personal  pronoun. 

Nosotros  los  alumnos  de-  We  students  desire  a  vacation. 

seamos  ima  vacacidn. 

Ustedes  las  sefioras  nunca  You  women  never  gossip  about  one 

murmuran  unas  de  otras.  another. 

1  Latin  mecum,  tecum,  and  aecum  became  migo,  tigo,  and  aigo  in  Old 
Spanish,  and  later  the  preposition  con  was  prefixed. 


LESSON  XLII  181 

200.  Study  the  inflection  of  the  inceptive  and  the  ^uir 
verbs  (§§255,  256). 

EXERCISES 

el  acr6bata,  acrobat  la  galeria/   balcony  {in   theater), 
el  actor,  actor;  la  actriz,  actress  gallery- 
el  anuncio,  advertisement  la  butaca  (de  patio),  seat  in  " Or- 
el artista,  la  artista,  artist  chestra  "  or  "  pit " 
el  cinematografo  (el  "  cine  "),  mo-          ocupado,  -a,  occupied 

tion  pictures  ("movies")  el  palco,  box 

la  comedia,  comedy,  play  el  peri6dico,  (news)  paper 

desocupado,  -a,  unoccupied  quedar,  to  remain 

divertirse  (ie),  to  enjoy  oneself  el  sainete,  farce 

la  entrada,  entrance,  admission  el  telon,  curtain  {of  theater) 

estrenar,  to  perform  or  give  (a  la  tragedia,  tragedy 

play,  etc.)  for  the  first  time  la  zarzuela,  operetta,  musical 
la  fila,  row  comedy 

la  fimci6n,  performance 

el  teatro  de  variedades,  vaudeville  theater;  jya  lo  creol  I  should 
say  so!  no  tardara  en  volver,  it  will  not  be  long  before  he  returns;  se 
hace  tarde,  it  is  getting  late 

A.  1.  iQu6  le  parece  a  Vd.?  iVamos  al  teatro  o  a  la 
6pera  esta  noche?  2.  —  Si,  seiior;  yo  quisiera  ir  al  teatro  a 
divertirme.  3.  —  Carlos,  trdigame  el  periodico  de  la  ma- 
iiana:  quiero  leer  los  anuncios  de  los  teatros.  4.  Si  Vd. 
quiere  divertirse,  lo  mejor  serd  que  no  vaya  a  ver  ninguna 
tragedia.  5.  —  No,  seiior;  vamos  a  ver  una  comedia  o  un 
sainete,  o  una  zarzuela  si  le  gusta  a  Vd.  la  musica.  6.  —  iQu6 
le  parece?  Vamos  a  un  teatro  de  variedades  donde  haya 
acr6batas.  7.  —  No,  seiior;  entre  nosotros  prefiero  el  cine- 
mat6grafo  (el  "cine")  al  teatro  de  variedades.  8.  —  jBueno! 
Aqul  tengo  el  anuncio  de  una  funcion  en  el  Teatro  de  Calder6n. 
9.  Esta  noche  se  estrena  una  nueva  comedia  de  los  her- 
manos  Alvarez  Quintero.  10.  Si  le  parece  a  Vd.,  iremos,  ^eh? 
11.  —  ^Sabe  Vd.  cudnto  cuesta  la  entrada?  12.  —  Butaca 
con  entrada  cuesta  dos  pesos;  asiento  en  la  galeria  (el 
^  Or  anfiteatro  (as  in  Madrid). 


182  FIRST  SPANISH  COURSE 

anfiteatro)  con  entrada,  un  peso.  13.  Un  asiento  de  palco 
costaria  mds,  por  supuesto.  14.  No  somos  bastante  ricos 
para  ir  a  palco.  15.  —  iY  a  qu6  hora  se  levanta  el  tel6n? 
—  A  las  ocho  en  punto.  16.  —  iY  hay  buenos  actores 
(o  artistas)?  —  jYa  lo  creo!  los  mejores  del  pafs.  17.  —  jEstd 
bien!  Vamos  a  tomar  los  billetes,  porque  ya  son  las  siete  y 
cuarto.  18.  Yo  preferirfa  una  butaca  de  la  primera  fila  si 
no  estdn  todas  ocupadas.  19.  —  Temo  que  no  quede 
desocupada  ninguna  butaca  de  la  primera  fila,  pero  vere- 
mos.  20.  —  Y  despu^s  del  teatro  iremos  al  Caf6  Real  a 
cenar,  si  le  parece.  21.  jVamos!  jApresurese  Vd.,  que 
{for)  se  hace  tarde!    No  tardard  en  levantarse  el  tel6n. 

B.  Contestese.  1.  ^Le  gusta  a  Vd.  ir  al  teatro?  2.  iA  qu6 
teatro  quisiera  Vd.  ir?  3.  iEn  d6nde  se  pueden  leer  los 
anuncios  del  teatro?  4.  iQu6  quiere  Vd.  ver,  tragedia, 
sainete,  o  zarzuela?  5.  iPor  qu6?  6.  ^Le  gusta  a  Vd.  ir 
al  teatro  de  variedades?  7.  ^Por  qu6?  8.  iLe  gusta  a  Vd. 
el  cinematografo  (el  "cine")?  9.  ^Por  qu6?  10.  ^Habrd 
funci6n  esta  noche  en  el  Teatro  de  Calder6n?  11.  ^Se  estrena 
una  nueva  comedia?  12.  iQui^nes  son  los  autores  {authors) 
de  la  comedia?  13.  iCudnto  cuesta  la  entrada?  14.  ^A 
qu6  hora  se  levanta  el  tel6n?  15.  ^Hay  buenos  actores  (o 
artistas)?  16.  ^En  d6nde  preferirfa  Vd.  sentarse?  17.  iCree 
Vd.  que  queden  desocupadas  algunas  butacas  de  la  primera 
fila?  18.  Despu^s  del  teatro,  ia  d6nde  iremos?  19.  ^A  qu6? 
20.  ^Se  hace  tarde?  .  21.  ^Tardard  en  levantarse  el  tel6n? 

C.  1.  Give  it  to  Ferdinand.  2.  Give  it  to  him.  3.  Do  not 
give  it  to  Ferdinand.  4.  Do  not  give  it  to  him.  5.  Give  it  to  me. 
6,  Do  not  give  it  to  me.  7.  Tell  the  truth  to  we.  8.  Do  not  tell 
it  to  her.  9.  Bring  me  a  napkin.  10.  I  shall  bring  it  to  you  at 
once.  11.  Do  not  bring  me  a  torn  napkin,  12.  Hehkesit.  13.  She 
does  not  Uke  it.  14.  I  wish  to  do  so  (lo).  15.  You  are  (estfi)  doing 
80  now.  16.  He  presented  himself  to  me.  17.  Does  it  seem  {tlsese 
figurarse)  to  you  that  it  is  possible?    18.  Come  with  me.    19.  I 


LESSON  XLII  183 

can't  go  with  you  (Sa  pers.  fam.).  20.  Have  you  a  letter  for  me? 
21.  I  haven't  any  letter  for  you  (3a  pers.  fam.).  22.  John  deceives 
himself.  23.  Charles  makes  fun  of  himself.  24.  They  deceive  each 
other.  25.  They  make  fun  of  each  other.  26.  You  students  ought 
to  study  more.  27.  Men  should  never  gossip  about  one  another. 
28.  I  agree  to  (Convengo  en)  it.     29.  I  insist  upon  (Insisto  en)  it. 

D.  1.  Have  you  read  the  advertisements  of  the  theaters  in  the 
afternoon  paper?  2.  —  I  have  read  all  [of]  them  in  the  morning 
paper.  3.  At  (En)  the  Calderon  Theater  a  new  tragedy  by  Jacinto 
Benavente  is  given  for  the  first  time  to-night.  Should  you  like  to 
see  it?  4.  —  No,  sir;  I  want  to  enjoy  myself,  and  I  should  prefer 
a  comedy  or  a  farce.  5.  —  Well  (Pues)  a  musical  comedy  is  given 
(se  representa)  to-night  at  the  Lyric  (Lfrico)  Theater.  We'll  go 
there,  if  you  think  best.  6.  —  /  don't  like  the  music  of  musical 
comedies.  I  prefer  [grand]  opera.  7.  — All  right!  Let's  go  and 
(a)  see  a  farce  by  the  Alvarez  Quintero  brothers.  I  enjoy  greatly 
(Me  divierto  muchfsimo  con)  their  comedies  and  farces.  8.  —  Will 
there  be  [a]  performance  to-night?  —  I  should  say  so!  There  is 
[a]  performance  every  night  (todas  las  noches).  9.  — Should 
you  like  to  take  a  box?  —  No,  sir;  we  aren't  rich  enough  to  take 
a  box.  10.  Let's  take  an  orchestra  seat  or  a  seat  in  the  first  row  of 
the  balcony.  11.  — How  much  does  a  seat  in  the  first  row  [to- 
gether] with  admission  cost?  12.  —  As  a  rule  it  costs  a  dollar,  but 
it  is  dearer  to-night.  13.  According  to  the  advertisement,  it  will 
cost  a  dollar  and  [a]  half  to-night.  14.  —  And  when  (a  que  hora) 
does  the  curtain  rise?  —  Promptly  at  half-past  eight.  15.  —  Then 
(Pues)  we  must  hurry.  It  will  not  be  long  before  the  performance 
begins.  16.  Yesterday  I  went  to  a  vaudeville  theater.  The  per- 
formance was  wretched  (malisima).  17.  There  was  a  Spanish 
actress  who  sang  very  well,  and  a  Japanese  (japones)  acrobat 
who  did  well  enough.  18.  But  the  rest  (lo  demfis)  of  the  perform- 
ance was  not  good.  19.  To  (Para)  tell  the  truth,  between  us, 
I  prefer  motion  pictures  to  a  vaudeville  performance  (=  a  per- 
formance of  vaudeville).  20.  All  right!  Let's  hurry,  for  it's 
getting  late,  and  I  want  a  seat  in  the  first  row.  21.  We  haven't 
taken  tickets  yet.    I  fear  that  all  the  best  seats  may  already  be 


184  FIRST  SPANISH  COURSE 

occupied.  22.  Let's  catch  (-Asese  tomar)  the  street  (tram)  car  that 
is  coining  up  the  street. 

RESUMEN  GRAMATICAL 

194.  Pronombres  personales,  continuaci6n.  —  En  espanol  los 
pronombres  complementarios  preceden  generahnente  al  verbo. 

Pero  el  pronombre  complementario  sigue  al  verbo  y  va  unido  a 
€1  si  estd  en  infinitivo,  participio  presente,  o  imperativo  (o  sub- 
juntivo  usado  con  el  car  deter  de  imperativo)  afirmativo. 

a.  Si  la  frase  o  clausula  empieza  con  el  verbo,  el  pronombre  comple- 
mentario puede  seguirle,  pero  esto  ocurre  rara  vez  en  el  lenguaje  usual. 

195.  El  reflexivo  se,  ya  sea  como  complemento  directo  o  indi- 
recto,  siempre  precede  a  los  otros  pronombres  complementarios. 

196.  Formas  de  los  pronombres  personales  con  preposicidn.  — 

Cuando  los  pronombres  personales  van  regidos  por  una  prepo- 
sicion  se  usan  las  siguientes  formas:  1.  mi,  ti,  el,  ella,  ello,  no- 
sotros  -as,  vosotros  -as,  ellos  -as. 

2.   Usted  y  si  tambi^n  se  usan  con  preposiciones. 

a.  Cuando  con  se  usa  con  mi,  ti,  o  si,  la  prep)osici6n  y  el  pronombre 
se  imen  formando  una  sola  palabra,  y  la  combinacidn  termina  con  la 
ellaba  -go. 

197.  Si  las  expresiones  inglesas  myself,  thyself,  himself,  etc.,  son 
enfdticas,  deben  traducirse  al  espanol  mediante  el  pronombre 
reflexivo  con  preposici6n,  modificado  por  mismo  (-a,  -os,  -as). 

198.  En  el  plural  un  verbo  reflexivo  puede  volverse  reclproco. 
Por  regla  general,  en  espanol  no  se  hace  distincion  de  forma  entre  los 
verbos  recfprocos  y  reflexivos;  asl,  por  ejemplo,  nos  engafiamos 
puede  significar  "  nos  engafiamos  a  nosotros  mismos  "  o  "  nos  en- 
gafiamos el  uno  al  otro."  Pero  un  verbo  recfproco  puede  hacerse 
expllcito  mediante  las  expresiones  el  uno  al  (del)  otro,  unos  a  (de) 
otros,  etc. 

199.  El  artfculo  determinado  se  requiere  ante  un  nombre  usado 
en  aposici6n  con  un  pronombre  personal. 


LESSON 

xLin 

LESSON 

XLIII 

Definite  Article 

Masculinb 

Femininb 

el 

la  (el) 

los 

las 

185 


201. 

Nbtjtbb 
Sing.  el  la  (el)  lo 

PI. 

1.  The  feminine  el  is  used  only  immediately  before  a 
noun  beginning  with  stressed  a-  or  ha-  (§96). 

2.  Neuter  lo  is  used  with  neuter  adjectives  that  have  the 
force  of  abstract  nouns  (§98);  with  neuter  pronouns  (lo 
mismo,  the  same,  lo  cual,  which,  etc.);  with  adverbs  (por  lo 
menos,  at  least,  lo  mds  aprisa  posible,  as  fast  as  possible); 
and  in  such  idiomatic  expressions  as  sabemos  lo  buena  que 
es,  we  know  how  good  she  is. 

202.  The  definite  article  is  required:  1.  With  an  adjec- 
tive of  nationaUty  used  to  denote  a  language,  except  after 
hablar  or  en  (§100) ;  with  a  noun  used  in  a  general  sense  to 
denote  all  of  the  thing  or  kind  it  names  (§103,  1);  with  a 
proper  noun  modified  by  a  title  or  a  descriptive  adjective, 
except  in  direct  address  (§103,  2);  instead  of  a  possessive 
adjective,  when  speaking  of  parts  of  the  body  or  articles  of 
clothing,  etc.  (§107);  with  expressions  of  time  modified  by 
prdximo,  pasado,  and  the  like  (§123). 

2.  With  some  names  of  countries.  These  include  all  geo- 
graphic names  modified  by  an  adjective,  such  as  los  Estados 
Unidos,  the  United  States,  and  also  some  others  including  the 
following : 

el  Brasil,  Brazil  el  Jap6n,  Japan 

el  Canadd,  Canada  el  Peru,  Peru 

el  Ecuador,  Ecuador 

a.  Names  of  cities,  as  a  rule,  do  not  take  the  article,  but  to  this 
rule,  la  Habana,  Havana,  and  a  few  others  are  exceptions. 


186 


FIRST  SPANISH  COURSE 


And  the  article  may  be  used : 

3.  To  modify  an  infinitive  or  a  subject  clause. 


To  talk  too  much  is  a  vice. 
It  angers  me  that  .you  are  not 
willing  to  do  it. 


El  hablar  demasiado  es  un  vicio. 
Me  enfada  el  que  Vd.  no  qulera 
hacerlo. 

4.  To  express  measure. 

Diez  centavos  la  docena. 
A  peso  el  metro. 

203.  Study  the  changes  in  spelling  that  occur  in  the  in- 
flection of  verbs  (§§  239-243) . 

EXERCISES 


Ten  cents  a  dozen. 
(At)  a  dollar  a  meter. 


amarillo,  -a,  yellow 
la  avena,  oats 

daro,  -a,  clear,  bright 
el  corral,  yard 

detr&s  de,  behind 

en  frente  de,  before 
la  gallina,  hen 
el  grano,  grain 

la  hacienda,  large  farm,  plantation 
la  huerta,  garden  ^ 
el  huevo,  egg 
la  legtimbre,  vegetable 


Undo,  -a,  pretty 
el  maiz,  maize,  Indian  corn 
la  manzana,  apple 
la  naranja,  orange 
el  nido,  nest 
el  pfijaro,  bird 
la  pera,  pear 
el  pez,  (living)  fish 
el  pl&tano,  banana 
el  trigo,  wheat 
las  verduras,  fresh  vegetables 

vigilar,  to  watch  over,  guard 


echar  de  menos,  to  miss  (a  person  or  thing) ;  poco  f alt6  para  que  se 
cayera,  he  almost  fell;  poner  huevos,  to  lay  eggs;  ^qu6  ha  sido  de  ^1? 
what  has  become  of  him? 

A.  1.  No  nos  gusta  la  vida  de  la  ciudad  durante  la  esta- 
ci6n  de  los  calores.  2.  Nuestra  familia  tiene  una  hacienda 
a  quince  kil6metros  de  la  ciudad  y  alll  pasamos  el  verano 
todos  los  anos.  3.  Nos  divertimos  mds  en  el  campo  que 
en  la  ciudad.  4.  Tenemos  caballos  de  silla  y  nos  pa- 
seamos  a  caballo  casi  todos  los  dfas.    5.  Mi  hermana  no 


*  In  some  countries,  as  in  Mexico,  a  vegetable  garden  is  called  hortaliza. 
Jardls  usually  means  flower  garden. 


LESSON  XLIII  187 

tiene  caballo,  porque  no  le  gusta  montar.  6.  La  primera 
vez  que  monto  a  caballo  poco  falt6  para  que  se  cayera,  y 
no  ha  querido  montar  despues.  7.  A  poca  distancia  de  la 
casa  hay  muchos  peces  en  un  hermoso  lago  de  agua  fresca 
y  clara.  8.  Nos  divertimos  mucho  pescando  en  este  lago. 
9.  En  un  jardin  en  f rente  de  la  casa  tenemos  lindas  flores 
blancas,  amarillas,  azules  y  rojas.  10.  Detrds  de  la  casa 
hay  una  huerta  en  la  cual  (in  which)  se  cultivan  muchas 
clases  de  frutas  y  legumbres  (verduras).  11.  En  mi  opinion, 
las  manzanas  y  las  peras  son  las  mejores  frutas.  12.  Siento 
mucho  que  en  este  clima  no  se  produzcan  frutas  tropi- 
cales  como  la  naranja,  el  pMtano  y  la  guayaba.  13.  En  un 
corral  hay  galHnas  blancas  a  las  cuales  echamos  grano. 
Ponen  muchos  huevos.  14.  Los  pajaros  hacen  su  nido  en 
un  drbol  muy  grande  que  estd  cerca  de  la  casa.  15.  Los 
labradores,  que  cultivan  los  campos,  se  levantan  temprano  y 
trabajan  todo  el  dia.  16.  Cultivan  varias  clases  de  cereales, 
como  el  trigo,  el  maiz  y  la  avena.  17.  El  ano  pasado 
teniamos  un  hermoso  perro  que  vigilaba  la  casa.  18.  El 
pobrecito  (poor  thing)  murio,  y  ahora  le  echamos  de  menos. 

19.  En  la  hacienda  hay  vacas  Jersey  que  nos  dan  leche. 

20.  En  el  verano  la  vida  del  campo  es  muy  agradable. 

21.  Pero  cuando  llegue  el  otono,  tendremos  ganas  de  volver 
a  la  ciudad. 

B.  Contestese.  1-2.  iQue  vida  le  gusta  m^  a  Vd.  durante 
la  estacion  de  los  calores  (de  los  frios),  la  (that)  del  campo 
o  la  de  la  ciudad?  3.  ^A  que  distancia  de  la  ciudad  tiene 
su  famiUa  la  hacienda?  4.  ^Se  pasea  Vd.  a  caballo?  5.  iPor 
que  no  quiere  montar  a  caballo  su  hermana?  6.  iDonde  se 
divierten  Vds.  pescando?  7-8.  ^Donde  estd,  el  jardin  (la 
huerta)?  9-10.  iQue  se  cultiva  en  el  jardin  (en  la  huerta)? 
11.  En  su  opinion  ^que  frutas  son  las  mejores?  12.  iPor 
qu6  no  se  pueden  producir  aUl  las  frutas  tropicales? 
13.  iQu6  frutas  tropicales?    14.  ^En  donde  estdn  las  galli- 


188  FIRST  SPANISH  COURSE 

nas?  15.  iQu6  ponen?  16.  iD6nde  hacen  los  pdjaros  su 
nido?  17.  lA  qu6  hora  se  levantan  los  labradores?  18.  iTra- 
bajan  mucho?  19.  iQu6  cereales  cultivan?  20.  iQui^n 
vigilaba  la  casa  el  ano  pasado?  21.  iQu6  ha  sido  de  61? 
22.  iLo  echan  Vds.  de  menos?  23.  iQu6  raza  de  vacas 
tienen  Vds.?  24.  iDan  leche?  25.  iCudndo  tendrdn  Vds. 
ganas  de  volver  a  la  ciudad? 

C.  1.  Avoid  (Evitad)  the  bad  (n.)  and  seek  the  good.  2.  Men 
do  not  comprehend  (no  comprenden)  the  infinite.  3.  We  shall  do 
the  same.  4.  I  prefer  mine  (n.)  to  yours.  5.  Write  as  fast  as 
possible.  6.  Study  at  least  two  hours.  7.  I  know  how  good  she  is. 
8.  We  know  how  ill  you  are.  9.  We  are  studying  Spanish. 
10.  Spanish  is  not  diflScult.  11.  Do  you  speak  Spanish?  12.  This 
letter  is  written  in  Spanish.  13.  Women  love  flowers.  14.  Horses 
are  strong.  15.  Dogs  are  useful.  16.  Gold  is  worth  more  than  iron. 
17.  Mr.  P^rez  left  yesterday.  18.  Good  day,  Mr.  Martinez. 
19.  Captain  (usese  capitfin)  Trevino  is  a  Mexican.  20.  I  took  off 
my  gloves.  21.  I  washed  my  hands.  22.  The  children  washed 
their  faces.  23.  John  has  lost  his  hat.  24.  We  arrived  last  month. 
25.  We  shall  leave  next  Friday.  26.  Is  Argentina  a  richer  country 
than  Mexico?  27.  Mexico  has  more  inhabitants  (habitantes) 
than  Argentina.  28.  He  was  born  in  Spain.  29.  His  wife  was 
born  in  Peru.  30.  Havana  is  the  largest  city  in  (de)  Cuba.  31.  To 
eat  too  much  is  a  vice.  32.  Oranges  cost  thirty  cents  a  dozen. 
33.  This  cloth  (paflo)  is  sold  at  two  dollars  a  meter. 

D.  1.  My  father  has  a  large-farm  (at)  fifty  kilometers  from 
Boston.  2.  We  spend  all  our  summer  vacations  (=  vacations  of 
the  summer)  on  (en)  the  farm,  because  it  is  cooler  there.  3.  My 
brothers  like  to  ride  on  horseback  every  day.  4.  7  do  not  (like 
it).  The  first  time  (that)  I  rode  on  horseback  I  almost  fell  [off]. 
5.  Since  then  (entonces)  I  have  not  ridden  (no  monto)  on  horse- 
back. I  prefer  to  ride  on  (en)  [a]  bicycle.  6.  I  used  to  have  a  dog 
that  I  loved  dearly  (tiernamente),  but  the  poor  thing  died  a  year 
ago.  7.  At  night  he  used  to  guard  the  house,  and  during  the  day 
(de  dfa)  he  followed  me  everywhere  (per  todas  partes).    8.  There 


LESSON  XLIII  189 

is  a  large  lake  near  the  farm  where  we  go  fishing  (a  pescar).  9.  The 
waters  of  the  lake  are  cool  and  clear.  10.  We  have  a  lot  of  horses 
and  cows.  11.  The  Jersey  cows  are  the  best  we  have.  12.  They 
give  better  milk  than  the  other  cows  give.  13.  The  farm  laborers 
have  to  work  early  and  late  in  order  to  cultivate  the  fields. 
14.  They  grow  (=  cultivate)  many  kinds  of  cereals,  such  as  (tales 
como)  oats,  wheat,  and  Indian  corn.  15.  We  have  a  garden  for 
(jardin  para)  flowers  before  the  house,  and  behind  the  house  a  gar- 
den for  vegetables.  16.  In  the  flower  garden  beautiful  (usese  bello) 
flowers  of  every  color  (de  todos  los  colores)  are  grown.  17.  There 
are  large  flowers  and  little  [ones].  Some  are  red  and  white,  and 
others  are  blue  or  yellow.  18.  My  mother  prefers  tropical  fruits, 
such  as  bananas  and  oranges,  to  northern  fruits  (las  frutas  del 
norte).  19.  But  my  father  thinks  that  apples  and  pears  are  the 
best  fruits  in  the  (del)  world.    20.  My  little  sister  loves  birds. 

21.  In  a  large  tree  before  the  house  the  birds  make  their  nests. 

22.  We  climb  the  (al)  tree  to  look  at  the  eggs,  but  we  do  not  take 
them  away  from  (no  se  los  quitamos  a)  the  birds.  23.  Our  hens 
lay  many  eggs  and  we  take  them  from  the  hens  and  eat  them  up 
(nos  los  comemos).  24.  We  shall  be  glad  to  return  to  (the)  town 
when  September  comes  {usese  Uegar). 

RESUMEN  GRAMATICAL 

201.  El  articulo  determinado.  —  1.  La  forma  femenina  el  s61o 
se  usa  inmediatamente  delante  de  un  nombre  que  empieza  por  a- 
o  ha-  acentuada. 

2.  La  forma  neutra  lo  se  usa  con  adjetivos  neutros  usados  como 
nombres  abstractos;  con  pronombres  neutros;  con  adverbios;  y 
en  algunas  expresiones  idiomdticas. 

202.  El  articulo  determinado  se  requiere :  1.  Con  un  adjetivo  de 
nacionaUdad  cuando  denota  idioma,  excepto  despu^s  de  hablar  o  en ; 
con  un  nombre  usado  en  sentido  general  para  denotar  toda  la  cosa 
o  especie  que  nombra;  con  un  nombre  propio  modificado  por  un 
tltulo  o  un  adjetivo  descriptivo,  si  aqu61  no  estd  en  vocativo;  en 
lugar  del  adjetivo  posesivo  cuando  se  refiere  a  las  diferentes 
partes  del  cuerpo  humano  o  a  las  prendas  de  vestir,  etc.;  con 
expresiones  de  tiempo  modificadas  por  pr6zimo,  pasado,  etc. 


190  FIRST  SPANISH  COURSE 

2.  Con  los  nombres  de  algunos  paises.  Entre  ellos  se  cuentan 
todos  los  nombres  geogrdficos  modificados  por  un  adjetivo,  asl 
como  los  Estados  Unidos,  y  tambien  los  siguientes:  .  .  . 

a.  Los  nombres  de  ciudades,  per  regla  general,  no  Uevan  el  artlcnlo; 
sin  embargo,  la  Habana  y  algunos  otros  son  excepciones  de  esta  regla. 

El  articulo  puede  usarse  : 

3.  Para  modificar  a  un  infinitivo  o  una  clausula  sujeto  de  verbo. 

4.  Para  expresar  medida. 


LESSON   XLIV 

204.  Omission    of    the    Definite    Article.  —  The    definite 
article  is  omitted  in  Spanish,  though  required  in  EngUsh : 

1.  Usually  before  a  noun  in  apposition. 

Santiago,  capital  de  Chile.         Santiago,  the  capital  of  Chile. 

2.  Before  a  numeral  modifying  a  title. 

Carlos  Quinto.  Charles  the  Fifth. 

Alfonso  Trece.  Alfonso  the  Thirteenth. 

205.  Omission  of  the  Indefinite  Article.  —  It  is  regularly 
omitted : 

1.  Before  an  unqualified  noun  in  the  predicate  (§74). 

2.  Before  a  noun  in  apposition. 

Lima,  ciudad  del  Peril.  Lima,  a  city  of  Perd. 

3.  Before  cierto,  a  certain,  otro,  another,  ciento,  a  hundred, 
mil,  a  thousand;  and  after  tal,  such  a. 

4.  In  many  idioms,  such  as: 

Nunca  lleva  chaleco.  He  never  wears  a  waistcoat  (vest). 

No  dice  palabra.  He  doesn't  say  a  word. 

I  Que  listima  1  What  a  pity ! 


LESSON  XLIV  191 

POSSESSIVES 

206.  Possessive  Adjectives.  —  Study  §§52-55. 

207.  Possessive  Pronouns 

Singular 

el  mio  (la  mia,  lo  mlo,  los  mios,  las  mias),  mine 

el  tuyo  (la  tuya,  lo  tuyo,  los  tuyos,  las  tuyas),  thine 

el  suyo  (la  suya,  lo  suyo,  los  suyos,  las  suyas),  his,  hers,  its,  yours 

Plural 

el  nuestro  (la  nuestra,  lo  nuestro,  los  nuestros,  las  nuestras),  ours 
el  vuestro  (la  vuestra,  lo  vuestro,  los  vuestros,  las  vuestras),  yours 
el  suyo  (la  suya,  lo  suyo,  los  suyos,  las  suyas),  theirs,  yours 

Prefiero  la  casa  de  Vd.  a  la  mia.         I  prefer  yoxir  house  to  mine. 
La  de  Vd.  es  mis  grande  que  la        Yours  is  larger  than  mine, 
mia. 

The  possessive  pronouns  require  the  definite  article  in 
Spanish  though  not  in  Enghsh. 

a.  But  the  definite  article  is  used  with  a  possessive  in  the  predicate 
only  in  a  question  beginning  with  which,  or  in  answer  to  such  a  question. 
Compare : 

^De  quien  es  este  libro?  —  Whose  book  is  this?  —  It  is  mine. 

Es  mfo. 

iQue  libro  es  el  de  Vd.? —  Which  book  is  yours?  —  This  one 

Este  es  el  mio.  is  mine. 

^Cual  de  las  plumas  es  la  Which    pen    is    mine?  —  Tliis    is 

mia?  —  Esta  es  la  de  Vd.  yours. 

208.  The  definite  article  may  be  used  with  de  61,  de  ella, 
etc.,  instead  of  suyo,  etc.,  to  make  the  meaning  clear  or 
emphatic  (see  also  §83). 

Tango  el  libro  de  el :  no  tengo     I  have  his  book:   I  haven't  hers. 

el  de  ella. 
Prefiere  la  casa  de  Vd.  a  la  de     He  prefers  your  house  to  theirs. 

ellos. 


192  FIRST  SPANISH  COURSE 

209.  Study  the  inflection  of  haber  (§257),  ser  (§259),  and 
ir(§261). 

EXERCISES 

agradecer,  to  be  grateful  for;  la  molestia,  trouble 

agradecido,  -a,  grateful  el  monumento,  monument,  impos- 
anhelar,  to  long  for  ing  public  building 

atento,  -a,  devoted,  courteous  la  oporttmidad,  opportunity 
el  borrdn,  blot  permanecer,  to  remain 

el  cariflo,  affection  prestar,  to  lend,  show 

el  compromise,  engagement  pues,  well,  for 

corriente,  present  (month),  in-  querido,  -a,  dear,  beloved 

stant  el  respeto,  respect;   respetos,  re- 
dentro  de,  within  gards 

Enrique,  Henry  saludar,  to  salute 

estimable,  esteemed  el  servidor,  la  servidora,  servant 
evitar,  to  avoid,  help  (  =  avoid)  subscribir,  to  subscribe,  sign 

historico,  -a,  historic (al) 

Muy  se£Lor  mio,  My  dear  Sir;  su  apreciable  carta,  your  favor;  no 
hay  novedad,  all  is  well;  sin  novedad,  without  accident,  as  usual;  me 
hallo  mejor,  I  am  better;  esta  de  vuelta,  he  has  returned,  he  is  back; 
ique  tal  sigue  Vd.?  how  are  you  getting  on?  da  la  una,  it  is  striking 
one;  dan  las  dos  (tres,  etc.),  it  is  striking  two  (three,  etc.);  no  sirve 
para  nada,  it  is  good  for  nothing;  su  atento  y  seguro  servidor,  your 
devoted  and  faithful  servant  ^ 

A.   1.  Hotel  Grande,  Granada 

15  de  Junio  de  1918  ^ 
Querido  Pablo: 

Hoy  Uegud  a  Granada  sin  novedad,  y  pienso  permanecer 
aqui  ocho  dias.  La  verdad  es  que  estaba  cansado  cuando 
llegu6,  pero  ya  me  siento  mejor.  He  oido  decir  que  Granada 
tiene  muchos  monumentos  historicos  y  deseo  verlos  todos. 
Hdgame  Vd.  el  favor  de  decir  al  senor  Veldzquez  que  estar6 
de  vuelta  dentro  de  quince  dias.  Bien  s6  que  le  doy  a  Vd. 
mucha  molestia,  pero  no  puedo  evitarlo.    iQu^  tal  sigue 

»  This  may  be  translated:  very  sincerely  yours. 
*  Mil  novecientos  diez  y  ocho. 


LESSON  XLIV  193 

Vd.?  Espero  que  ya  se  halle  mejor.  Ahora  no  puedo  es- 
cribir  mds,  pues  tengo  un  compromiso  a  las  dos  y  media,  y 
ya  dieron  las  dos.  Dispense  Vd.  el  borr6n.  jEsta  pluma- 
fuente  (pluma  estilogrdfica)  no  sirve  para  nada! 

Le  saluda  con  carino  su  amigo 

Enrique. 

2.  Calle  de  San  Crist6bal,  55/  Barcelona 

10  de  Marzo  de  1918 

Sr.  D.2  Tomds  Hidalgo  y  Rivera, 
Calle  del  Arenal,  35, 
Madrid. 

Muy  senor  mfo  y  amigo: 

Acabo  de  recibir  su  apreciable  carta  del  8  del  corriente  y 
me  apresuro  a  contestarla.  Mucho  agradezco  todo  lo  que 
(that  which)  Vd.  ha  hecho  por  (for)  mi  hijo  durante  su 
enfermedad. 

Deseamos  que  cuente  con  que  (he  assured  of  the  fact  that) 
Vd.  y  todos  los  suyos  (all  your  family)  tienen  en  esta  ciudad 
amigos  muy  agradecidos  que  anhelan  la  oportunidad  de 
corresponder  a  los  buenos  servicios  que  Vd.  ha  tenido  la 
bondad  de  prestar  a  nuestro  querido  hijo. 

Con  mi  familia  presento  mis  respetos  a  su  estimable 
seiiora  esposa,  y  me  subscribo  de  Vd.  muy  atento  y  seguro 
servidor  y  amigo, 

Carlos  Pereda  y  Gald6s. 

B.  ContSstese.  1.  ^A  d6nde  llego  Enrique?  2.  iC6mo 
lleg6?  3.  iCudnto  tiempo  pensaba  permanecer  alll? 
4.  ^Como  estaba  cuando  lleg6?  5.  iC6mo  se  sentfa  cuando 
escribi6  la  carta?  6.  iQu-5  habfa  ofdo  decir?  7.  iQu6  le 
rogo  a  Pablo  que  dijera  al  seiior  Veldzquez?    8.  iQu6  sabfa 

'  In  letter  heads  the  number  of  the  houae  ia  usually  placed  after  the 
name  of  the  street. 
*  Sr.  D.  »  Seiior  Don. 


194  FIRST  SPANISH  COURSE 

Enrique  que  le  daba  a  Pablo?  9.  iPor  qu6  no  pudo  Enrique 
escribirmds?  10.  iQu6horadi6?  11.  iPor  qu6  le  pidio  Enri- 
que a  Pablo  que  le  dispensara?  12.  iQue  cosa  no  servfa 
para  nada?    13.  iComo  acabo  Enrique  la  carta? 

14.  iDonde  estaba  Carios  Pereda  y  Gald6s  cuando  es- 
cribio  la  carta  a  Tomds  Hidalgo  y  Rivera?  15.  iCudl  es 
la  fecha  de  esa  carta?  16.  iCudl  es  la  direccion  del  senor 
Hidalgo?  17.  iQue  acabo  de  recibir  el  senor  Pereda? 
18.  iQu6  se  apresuro  a  hacer?  19.  iQu6  le  agradeci6  al 
senor  Hidalgo?  20.  iCon  qu6  deseaba  que  contase  el  senor 
Hidalgo?  21.  iQu6  le  present©  al  senor  Hidalgo?  22.  iComo 
se  subscribio? 

C.  1-3.  He  lives  in  Lima  (Bogotd,  Caracas),  the  capital  of 
Peni  (Colombia,  Venezuela).  4.  Alfonso  the  Thirteenth  is  king 
of  Spain.  5.  My  father  is  a  physician.  6.  My  uncle  is  a  lawyer. 
7.  Both  (Los  dos)  are  Americans.  8.  Mr.  Carducci  is  a  tailor. 
9.  His  brother  is  a  carpenter  (carpintero).  10.  Both  are  Italians. 
11.  They  used  to  live  in  Pisa,  a  city  of  Italy.  12.  A  certain  friend 
of  mine  (amigo  mio)  told  me  so  (lo).  13.  Another  friend  of  mine 
denied  it.  14.  He  did  not  beheve  such  a  story.  15.  That  man 
never  wears  a  necktie.  16.  What  a  pity  that  he  does  not  dress 
('dsese  vestirse)  better!  17.  Present  my  regards  to  your  people 
(a  los  suyos).    18.  He  presented  his  regards  to  my  people. 

Traduzcanse  las  siguientes  f rases,  y  repltanse  despues  omitiendo  los 
nombres.  19.  He  has  his  books.  20.  She  has  her  books.  21.  Have 
you  your  books?  22.  We  have  our  books.  23.  He  read  her  letter. 
24.  She  read  his  letter.  25.  Did  you  read  their  letters?  26.  I 
prefer  my  house  to  yours.  27.  Do  you  prefer  your  house  to  mine? 
28.  Which  house  *  is  yours?  29.  Whose  house  is  that  one  (aquella)? 

D.  1.  Hotel  Grande,  Granada. 

AprU  25,  1918. 
Dear  Charles: 

Granada  is  more  interesting  than  Seville  (Sevilla).    It  is  not  so 
large,  but  it  has  the  Alhambra  which  is  the  most  interesting  his- 
*  Note  that  which  house  is  quS  casa,  while  which  alone  ia  cu&l. 


LESSON  XLIV  195 

torical  monument  in  Spain.    It  was  built  by  the  Moors  (moros) 
many  centuries  ago. 

I  was  very  tired  and  nearly  ill  when  I  arrived  yesterday,  but  I 
am  better  now.  How  are  you  getting  on?  I  hope  that  you  are 
feeling  much  better.  Tell  Mr.  P^rez  that  I  shall  be  back  in  a  week. 
I  can't  stay  longer  (mas  tiempo)  this  time  (vez),  but  I  hope  to 
return  next  year.  It  has  struck  half-past  three  and  I  have  an 
engagement  at  four  o'clock. 

Yours  affectionately  (vease  A.  1), 
Ferdinand. 

2.  33  San  Crist6bal  Street,  Barcelona. 

May  5,  1918. 

Mr,  Henry  Valera  Ortiz, 
50  Arenal  Street, 
Madrid. 

Dear  Sir: 

We  have  just  received  your  favors  of  the  2nd  and  3rd  instant 
and  we  make  haste  to  answer  them.  We  are  very  grateful  to  you 
and  your  wife  (estimable  senora)  for  all  that  (lo  que)  you  (Vds.) 
have  done  for  our  daughter  during  her  illness,  and  we  hope  that 
we  shall-be-able  (§153)  some  day  to  repay  you  [for]  the  many 
good  services  that  you  have  had  the  kindness  to  show  our  beloved 
daughter. 

We  present  our  respects  to  you  (Vd.)  and  all  your  family,  and 
we  are  very  sincerely  yours, 

Paul  Martinez  Tamayo. 
Anna  Herrera  de  Martinez. 


RESUMEN  GRAMATICAL 

204.   Supresi6n  del  articulo  determinado.  —  El  artfculo  deter- 
minado,  aunque  necesario  en  ingles,  se  suprime  en  espanol: 

1.  Generalmente  ante  el  nombre  en  aposici6n. 

2.  Ante  el  adjetivo  numeral  que  modifica  a  im  tltulo. 


196  FIRST  SPANISH  COURSE 

206.  Supre8i6n  del  artfculo  indetenninado.  —  Generalmente 
sesuprime: 

1.  Ante  el  nombre  no  calificado  que  sirve  de  predicado  (atributo). 

2.  Ante  el  nombre  en  aposici6n. 

3.  Ante  las  voces  cierto,  otro,  ciento,  mil ;  y  despu^s  de  tal. 

4.  En  diversas  expresiones  idiomdticas,  tales  como:  .  .  . 

207.  Pronombres  posesivos.  —  Obs6rvese  que  en  espanol  los 
pronombres  posesivos  requieren  el  artlculo  determinado  y  no  lo 
requieren  en  ingl6s. 

a.  Pero  el  artlculo  determinado  se  usa  con  el  posesivo  como  predi- 
cado (atributo)  solamente  en  las  preguntas  que  empiezan  por  cuAl  o 
qu6  (adj.)  o  en  la  contestaci6n  a  estas  preguntas. 

208.  El  artfculo  determinado  puede  usarse  con  de  #1,  de  ella, 
etc.,  en  vez  de  suyo,  etc.,  para  dar  mayor  claridad  o  6nfasis  a  la 
expresi6n. 


LESSON   XLV 

210.  Demonstratives.  —  Study  §§59-62. 

a.   That  of,  the  one  of,  etc.,  are  usually  expressed  by  el  (la,  lo,  los, 
las)  de. 

La  pluma  de  acero  y  la  de  oro.     The  steel  pen  and  the  gold  one 

(lit..  The  pen  of  steel  and  that 
of  gold). 

Lo  de  ayer.  The  affair  of  yesterday. 

211.  Relative  Pronouns 

que,  who  (whom),  which,  that 

el  cual  (la  cual,  lo  cual,  los  cuales,  las  cuales)  1    ,     /  i.     \     !.•  v 
.         n  1  1  IN  f  who  (whom),  which 

el  que  (la  que,  lo  que,  los  que,  las  que)  j  ^  " 

quien  (-es),  who  (whom) 

cuanto  (-a,  -os,  -as),  all  who,  all  that 

cuyo  (-a,  -OS,  -as),  whose 

212.  Uses  of  the  Relative  Pronouns.  —  1.  Que,  the  most 
common  of  the  Spanish  relative  pronouns,  is  invariable.    It 


LESSON  XLV 


197 


is  used  as  subject  or  object  of  a  verb,  and  it  may  refer  to 
persons  or  things.    After  a  preposition,  whom  is  quien  (-es). 


£1  alunmo  que  parti6  hoy. 

La  alumna  que  vi  esta  ma- 

nana. 
Los  alumnos  de  quienes  ha- 

bl&bamos. 


The  student  (m.)  who  (that)  left 

to-day. 
The  student   (/.)  whom   (that)  I 

saw  this  morning. 
The  students  of  whom  we  were 

speaking. 


2.  El  cual  (la  cual,  etc.),  el  que  (la  que,  etc.),  or  quien 
(-es),  may  be  used  to  avoid  ambiguity.  El  cual  and  el  que 
indicate  the  gender  and  number  of  the  antecedent.  Quien 
makes  clear  that  the  antecedent  is  a  person  and  indicates 
the  number. 


He  escrito  al  hljo  de  dofia 
Francisca,  el  cual  estudia 
para  medico. 

Ayer  vi  al  duefio  de  la  casa, 
quien  estS.  en  la  ciudad. 


I  have  written  to  Dona  Fran- 
cisca's  son  who  is  studying  to 
be  a  physician. 

Yesterday  I  saw  the  owner  of  the 
house,  who  is  in  town. 


3.   He  who,  she  who,  the  one  who,  etc.,  are  expressed  by 
el  que,  la  que,  etc.,  or  by  quien  (-es). 


£1  que  desea  mucho  siempre 

es  pobre. 
£stos  muchachos  son  los  que 

Vd.  buscaba. 
Quien  calla,  otorga. 
No  tengo  a  qixien  dirigirme. 


He  who  desires  much  is  always 

poor. 
These  boys  are  the  ones  that  you 

were  looking  for. 
He  who  is  silent  gives  assent. 
I  haven't  any  one  to  whom  to 

apply. 


4.  Neuter  that  which  or  what  (=  that  which),  referring  to  a 
statement  or  idea,  is  lo  que,  and  neuter  which  is  commonly 
lo  cual. 


^Sabe  Vd.  lo  que  quiere? 
Prometi6  estudiar  mas,  lo  cual 
agradd  mucho  a  su  padre. 


Do  you  know  what  he  wants? 
He  promised  to  study  more,  which 
greatly  pleased  his  father. 


198  FIRST  SPANISH  COURSE 

5.  A  Spanish  relative  pronoun  can  not  be  omitted,  nor 
can  it  precede  its  preposition,  as  in  English.  Compare 
the  man  we  were  talking  about  with  el  hombre  de  quien 
habllbamos. 

213.  Study  the  inflection  of  tener  (§258),  estar  (§260), 
and  andar  (§262). 

EXERCISES 

afectisimo,  -a  {ahao,  -a),  most  ofrecer,  to  offer 

affectionate  (ly)  pedir  (i)  prestado,  to  ask  the 
agradar,  to  please  loan  of,  borrow 

apixrado,  -a,  without  money  el  placer,  pleasure 

la  culpa,  fault,  guilt  privar,  to  deprive  (of) 

el  duefio,  owner  procurar,  to  attempt,  try 

la  falta,  lack  prometer,  to  promise 

el  guia,  guide  tomar  prestado,  to  borrow 

me  hace  falta,  I  lack,  I  need;  no  puedo  menos  de  hacerlo,  I  can't 
help  doing  it;  si  Vd.  tiene  inconveniente  en  hacerlo,  if  you  have  any 
objection  to  doing  it;  ^que  hay  de  nuevo?  what  is  the  news?  lo 
logre,  I  succeeded  (in  doing  so);  no  es  mia  la  culpa,  it  is  not  my  fault; 
Vd.  tiene  la  culpa,  it  is  your  fault;  no  deje  Vd.  de  hacerlo,  do  not  fail 
to  do  so;  no  hay  nada  de  particular,  there  is  nothing  im usual 

A.    1.  Calle  de  Preciados,  Matanzas,  Cuba 

8  de  Enero  de  1918 
Querido  Juan: 

Me  hace  falta  dinero.  iPuede  Vd.  enviarme  un  giro  postal 
de  cincuenta  pesos  oro?  Si  me  presta  esta  suma,  prometo 
pagdrsela  el  primero  del  mes  que  viene.  No  me  agrada 
pedir  prestado  el  dinero  que  necesito,  pero  esta  vez  no  puedo 
menos  de  hacerlo.  Siento  muchfsimo  molestar  a  Vd.  y  si 
tiene  inconveniente  en  prestdrmelo,  no  lo  haga.  No  es  mla 
la  culpa  de  hallarme  apurado  (sin  dinero)  en  esta  poblacion. 
Se  lo  expUcar^  a  Vd.  cuando  le  vea.  He  procurado  tomar 
prestado  aqul  el  dinero  que  me  falta,  pero  no  lo  logr^.  La 
verdad  es  que  no  tengo  a  quien  dirigirme.    iQu6  hay  de 


LESSON  XLV  199 

nuevo  en  la  Habana?    Aqul  no  hay  nada  de  particular.    No 

deje  Vd.  de  escribirme. 

Suyo  afmo, 

Felipe. 

2.  Calle  de  Francos,  85 

Serior  Don  Carlos  Tamayo  y  Baus, 
Puerta  del  Sol,  10. 

Muy  senor  mio: 

Tendrlamos  gran  placer  en  que  nos  hiciese  Vd.  el  honor  de 
comer  con  nosotros  manana  por  la  noche.  Espero  que  no 
tenga  Vd.  ningun  otro  compromiso  que  nos  prive  de  su 
companla  en  esta  ocasion. 

Mi  marido  tendrd  el  gusto  de  hacerle  una  visita  hoy  para 
saludarle  y  para  ofrecerse  a  acompanarle  {accompany  you) 
manana  cuando  venga  a  nuestra  casa. 

Quedo  de  Vd.  S.  S., 
Q.  S.  M.  B.,1 

Mercedes  Garcia  de  Niinez. 
A  21  de  diciembre  de  1918. 

B.  Contestese.  1.  I A  quien  escribio  Felipe?  2.  ^Cudl  es 
la  fecha   de  su   carta?    3.  iQu6   le  hacia  falta  a  Felipe? 

4.  ^Cud,nto  dinero  queria  que  le  enviase  Juan?  5.  ^Cudndo 
prometio  pagarselo?  6.  ^Le  agradaba  a  Felipe  pedir  prestado 
el  dinero  que  necesitaba?    7.  ^No  pudo  menos  de  hacerlo? 

8.  iTenia  Felipe  la  culpa  de  hallarse  apurado  (sin  dinero)? 

9.  ^Cuando  se  lo  explicaria  a  su  amigo?  10.  ^Donde  pro- 
cure tomar  prestado  el  dinero  que  le  faltaba?    11.  ^Lo  logro? 

>  S.  S.  Q.  S.  M.  B.  here  is  to  be  read  segura  servidora  que  su  mano  besa. 
This  very  formal  expression  is  now  little  used  except  in  invitations,  an- 
nouncements, etc.  When  a  man  thus  addresses  a  woman,  the  corresponding 
formal  expression  is  S.  S.  Q.  S.  P.  (pies)  B.  Instead  of  de  Vd.  S.  S.  Q.  S,  M. 
(P.)  B.,  one  also  finds  S.  S.  S.  Q.  B.  S.  M.  (P.)  =  su  seguro  servidor  que 
besa  su  mano  (sus  pies).  In  ordinary  social  and  commercial  correspond- 
ence, it  is  now  customary  to  omit  Q.  B.  S.  M.,  or  to  use  in  its  place  Q.  E. 

5.  M.  =  que  estrecha  su  mano,  who  clasps  your  hand. 


200  FIRST  SPANISH  COURSE 

12,  iPor  qu^  no?     13.  iHabia  algo  (anything)  de  particular 
en  Matanzas?    14.    iD6nde  estd  Matanzas? 

15.  iA  qui6n  escribio  la  senora  dona  Mercedes  Garcfa  de 
Niiiiez?  16.  ^Cual  es  el  nombre  de  bautismo  (de  pila) 
de  esta  senora?  17-18.  iCual  es  el  apellido  de  su  padre 
(de  su  marido)?  19.  ^En  qu^  tendrian  gran  placer  la  senora 
y  su  marido?  20.  ^Para  cudndo  invito  ella  al  senor  Tamayo 
a  comer  con  ellos?  21.  ^Para  qu6  tendria  el  marido  el  gusto 
de  hacer  una  visita  al  senor  Tamayo?  22.  ^Cudl  es  la  fecha 
de  la  invitacion? 

C.  1.  The  lady  who  arrived  yesterday.  2,  The  lady  to  whom  I 
was  speaking.  3.  The  young  lady  whom  I  saw  this  morning. 
4.  The  book  that  he  borrowed  from  me  (me  pi diSprestado).  5.  The 
man  that  borrowed  the  book.  6.  The  book  of  which  we  were 
speaking.  7.  The  house  he  bought.  8.  The  house  in  which  he 
lives.  9.  I  have  written  to  Mr.  Herrera's  daughter  who  is  in  New 
York.  10.  I  have  written  also  to  Mrs.  Martinez's  son  who  is  in 
Havana.  11.  Do  you  know  a  book  which  is  (§161,  2)  more  inter- 
esting than  this  [one]  ?  12.  Do  you  know  the  author  of  this  book, 
who  is  [a]  great  poet  in  my  opinion?  13-14.  This  boy  (This 
girl)  is  the  one  who  told  me  so.  15-16.  These  men  (These  women) 
are  the  ones  who  took  it  (se  lo  llevaron).  17.  What  do  you  want? 
18.  Tell  me  what  you  want.  19.  I  believe  you  don't  know  what 
you  want,  20.  What  did  he  buy?  21.  He  will  (qixiere)  not  tell 
me  what  he  bought.  22.  He  is  working  harder  (mas),  which  pleases 
me  greatly  (mucho).  23,  He  told  us  the  truth,  which  (n.)  sur- 
prised (sorprendi6)  us. 

D.  1.  Calle  de  San  Fernando,  15,  Buenos  Aires. 

May  5,  1918, 
Dear  Ferdinand: 

Will  you  send  me  a  postal  money  order  for  (de)  seventy-five 
dollars?  I  am  without  money.  I  have  spent  the  last  dollar  that 
I  had.  I  tried  to  borrow  some  money  from  (a)  an  acquaintance, 
but  he  would  (queria)  not  lend  it  to  me.  I  haven't  C^ny]  friends 
in  this  town.    If  you  will  lend  me  that  (esa)  amount,  I  promise 


LESSON  XLV  201 

to  pay  it  back  (=  pay  it  to  you)  the  first  of  next  month.  If  you 
have  any  objection  to  lending  me  so  (tan)  large  an  amount  (=  an 
amount  so  large),  send  me  fifty  dollars. 

I  am  sorry  to  trouble  you,  but  it  isn't  my  fault  that  I  am  without 
money.  I  haven't  any  one  here  to  whom  to  apply.  I  tried  to  find 
some  friend,  but  I  didn't  succeed.  What's  the  news  in  Monte- 
video? I  hope  you  and  all  your  people  are  well.  There  is 
nothing  unusual  here.  Do  not  fail  to  write  me  as  soon  as  possible, 
because  I  need  money. 

Most  affectionately  yours, 
Paul. 

2.  Mrs.  Mary  Herrera  de  L6pez, 
Puerta  del  Sol,  15. 

Dear  Madam  (Muy  seflora  m£a) : 

We  should  be  greatly  pleased  if  (vease  A.  2)  you  would  do  U3 
the  honor  of  dining  with  us  Thursday  night  (el  jueves  por  la  noche) . 
We  hope  that  you  have  no  engagement  that  will  deprive  us  of  your 
company.  (The)  dinner  will  be  served  at  seven  o'clock.  My  hus- 
band will  have  the  pleasure  of  sending  you  (de  mandar  a  Vd.)  our 
motor  car,  at  the  hour  mentioned  (seflalada),  to  bring  you  to  our 
house.  I  am  very  sincerely  yours  (vease  A.  2), 

Anna  Rodriguez  de  Ulloa. 

January  12,  1918. 

RESUMEN  GRAMATICAL 

210.   Demostrativos :  .  .  . 

a.  Thai  of,  the  one  of,  etc.,  se  expresan  generalmente  per  el  (la,  lo, 
los,  las)  de. 

212.   Uso    de    los    pronombres    relatives.  —  1.   Que,    el    mds 

comiin  de  los  pronombres  relatives  espanoles,  es  invariable.  Se 
usa  como  sujebo  o  complemento  verbal,  pudiendo  referirse  a  per- 
Bonas  o  cosas.    Despu^s  de  una  preposici6n,  whom  es  quien  (-es). 

2.  Para  evitar  la  ambigiiedad  en  las  expresiones  se  hace  uso  de 
el  cual  (la  cual,  etc.),  el  que  (la  que,  etc.),  o  quien  (-es).  El  cual 
y  el  que  indican  el  g^nero  y  el  niimero  del  antecedente.  Qmeo 
indica  que  el  antecedente  es  una  persona  e  indica  su  niimero. 


202  FIRST  SPANISH  COURSE 

3.  He  who,  she  who,  the  one  who,  etc.,  se  traducen  por  el  que,  la 
que,  etc.,  o  por  quien  (-es). 

4.  Las  expresiones  neutras  that  which  o  what  (=  that  which)  que 
hacen  referenda  a  una  manifesta,ci6n  o  idea,  se  traducen  por  lo  que, 
y  el  neutro  which  es  comunmente  lo  cual. 

5.  El  pronombre  relativo  espanol  no  puede  omitirse,  ni  puede 
preceder  a  su  preposici6n,  como  en  ingl6s. 


LESSON    XLVI 

214.  Interrogative  Pronouns 

quien  (-es),  who  (whom)  cufil  (-es),  which 

de  quien  (-es),  whose  cuinto  (-a,  -os,  -as),  how  much 

que,  what  (which)  (many) 

All  except  quien  (-es)  may  be  used  as  pronominal  adjectives. 

a.  In  questions,  which  used  as  an  attributive  (or  adherent)  adjective 
is  que :   ^que  libro  quiere  Vd.?  which  book  do  you  wish  ? 

h.  In  exclamations,  what  (a)  or  how  is  que:  jque  bonita  niilal  whai 
a  pretty  girl!  jque  p&lida  estdsl  how  pale  you  are! 

215.  Indefinite  Pronouns  and  Pronominal  Adjectives 

.     .       f  some  one,  somebody  ninguno  (-a,  -os,  -as),  none,  no 

\  any  one,  anybody  ningima  cosa  1 

alguno  (-a,  -os,  -as),  some,  any,  cosa  alguna    [  nothing 

a  few  nada  J 

alguna  cosa  |  ^^^^^  j^  mucho  (-a,  ^s.  -as)  much  many 

xmo  (-a,  -OS,  -as),  one,  some  todo    (-a,   -os,   -as),   all,   every; 

cada  {adj.,  invar.),  each,  every  (n.)  everything 

cada  uno  (-a),  each  one  mismo  (-a,  -os,  -as),  same,  self 

ambos  (-as)  \  i    ..  otro  (-a,  -os,  -as),  other,  another 


los  (las)  dos  /  tanto  (-a,  -os,  -as),  as  (so)  much 

los  (las)  dem&s,  the  rest  (many) 

cualquiera     (cualesquiera),  any     tal,  such,  such  a 

(one)  at  all,  whatever  quienquiera  (qmenesquiera),  who- 

nadie,  no  one,  nobody  ever 


LESSON  XL VI  203 

M&s  vale  algo  que  nada.  Something  is  better  than  nothing. 

Todo  hombre  debe  cumplir  Every  man  should  do  his  duty. 

con  su  deber. 

Todos  los  muchachos  jugaban  All  the  boys  were  plajdng  ball. 

a  la  pelota. 

Va  al  teatro  todas  las  noches  He  goes  to  the  theater  every  (each) 

(cada  noche).  night. 

Cada  dos  horas  sale  un  tren.  A  train  leaves  every  two  hours. 

Nos  quiere  a  los  dos.  He  Ukes  us  both. 

Murio  el  mismo  dia.  He  died  the  same  day. 

£l  mismo  me  lo  dijo.  He  told  me  so  himself. 

Quisieramos  otros  dos.  We  should  like  two  others. 

Hay   tantos   hombres    como  There  are  as  many  men  as  women. 

mujeres. 

Nunca  pase  tal  noche.  I  never  passed  such  a  night. 

o.  An  unemphatic  some  or  any  is  usually  not  expressed  in  Spanish. 

i  Quiere  Vd.  uvas?  Do  you  want  some  grapes? 

iTiene  Vd.  peras?  —  No  tengo.     Have  you  any  pears?  —  I  haven't 

any. 

b.  A  ZMe  (denoting  quantity)  is  un  poco  de :  ^puede  Vd.  prestarme 
un  poco  de  dinero?  can  you  lend  me  a  little  money  f 

c.  Cualquiera  (cualesquiera)  may  lose  the  final  -a  when  it  precedes 
the  noun  it  modifies. 

Cualquier  hombre  es  bueno  para     Any  man   is  good  (enough)  for 

eso.  that. 

But,  Para  eso  cualquiera  es  bueno.     For  that  any  one  (at  all)  is  good. 

d.  Review  §113. 

216.  Study  the  inflection  of  poner  (§265),  saber  (§268), 
caber  (§269),  and  poder  (§270). 


201  FIRST  SPANISH  COURSE 

EXERCISES 

adjunto,  -a,  adj.,  adjunto,  adv.,  participar,  to  announce 

enclosed,  herewith  reexpedir  (i),  to  forward 

asistir,  to  be  present  (at),  at-  religiose,  -a,  religious 

tend  remitir,  to  remit,  send 

bonito,  -a,  pretty  resfriarse,  to  catch  cold 

casarse  con,  to  marry,  get  mar-  simpdtico,  -a,  charming,  pleaa- 

ried  ant 

la  ceremonia,  ceremony  suplicar,  to  beg 

el  enlace,  union,  marriage  la  tardanza,  delay 

enojarse,  to  get  angry;    eno-  el  temple,  temple,  church 

jado,  -a  (con),  angry  (with)  verificarse,  to  be  held  or  per- 

fijamente,  with  certainty  formed 
Francisco,  Francis 
la  noticia,  news  (item);   las  noti- 
cias,  news 

^cuindo  tuvo  Vd.  noticias  de  el?  when  did  you  hear  from  him  last? 
a  los  pocos  alios  de  estar  aqui,  after  being  here  a  few  years;  ^que  hay? 
what's  the  matter?  ^que  tiene  Vd.?  what's  the  matter  with  you?  no 
tengo  nada,  there's  nothing  the  matter  with  me;  de  vez  en  cuando, 
from  time  to  time;  tuvo  lugar,  it  took  place;  si  mal  no  me  acuerdo,  if 
I  remember  rightly;  guarda  cama,  he  stays  in  bed;  tengo  miedo,  I 
am  frightened;  se  me  olvid6,  I  forgot. 

A.   1.  Mexico/  5  de  Julio  de  1918. 

Querido  Carlos: 

iCudndo  tuvo  Vd.  noticias  de  Pedro?  A  los  pocos  dfas  de 
estar  en  Mexico  recibi  una  carta  de  61,  pero  no  ha  vuelto  a 
escribirme  despu^s.  iQu6  tendrd  que  no  quiere  escribirme? 
iCree  Vd.  que  est6  enojado  conmigo?  Yo  le  escribo  de  vez 
en  cuando,  pero  no  contesta  a  mis  cartas. 

^Ha  of  do  Vd.  que  Francisco  se  cas6  con  la  hija  de  los 
seiiores  de  Montoya?    La  ceremonia  religiosa  se  verific6  en 

>  Within  Mexico  itself,  the  word  "  Mexico  "  usually  means  the  city  of 
Mexico.  The  country  as  a  whole  is  usually  spoken  of  as  la  Repiiblica  Mexi- 
can*, but  officially  it  is  called  los  Estados  Unidos  Mexicanos.  The  official 
spelling  is  Mexico  and  mexicano,  but  the  pronunciation  is  always  M6jico 
and  mejicano. 


LESSON  XLVI  205 

el  templo  de  Santa  Teresa  el  15  de  abril.  La  ceremonia 
civil  ^  tuvo  lugar  la  manana  del  mismo  dia,  si  mal  no  me 
acuerdo.  Yo  no  pude  asistir  por  {on  account  of)  haberme 
resfriado.  Tuve  que  guardar  cama  ocho  dlas.  Dona  Julia, 
la  esposa  de  Francisco,  es  bonita  y  simpatica;  y,  lo  que  es 
de  mayor  importancia,  su  padre  es  rico.  Adjunta  *  le  remito 
a  Vd.  la  invitaci6n  que  recibf  de  los  senores  de  Montoya. 

Como  no  s6  fijamente  su  direcci6n,  me  permito  remitir 
esta  carta  a  casa  de  su  padre,  quien  la  reexpedird  si  Vd.  no 
estd  ahl  (there).     Le  ruego  perdone'  la  tardanza  con  que 
correspondo  a  su  carta. 
Cr^ame  siempre  su  buen  amigo, 

Juan. 
2.  Felipe  Montoya  y  Carranza 

y  Maria  Galdos  de  Montoya 
tienen  el  honor  de  participar  a  Vd. 
el  pr6ximo  enlace  de  su  hija 
Julia 
con  el  Senor 
Don  Francisco 
Tamayo  y  Baus 
y  le  suplican  se  sirva  (to  he  kind  enough)  asistir  a 
la  ceremonia  religiosa  que  se  verificard  en  el  Templo 
de  Santa  Teresa  el  dfa  15  del  presente  a  las  11  de  la 
maiiana. 

Mexico,  abril  de  1918. 

B.  Contestese.  1.  ^A  quien  escribi6  Juan?  2.  iD6nde  es- 
taba  cuando  escribio  la  carta?  3.  iCudl  es  la  fecha  de  la 
carta?    4.  ^De  qui^n  queria  noticias?    5.  iCudndo  recibi6 

*  In  most  countries  a  civil  ceremony  is  requisite  to  make  a  marriage 
legal. 

'  Instead  of  adjunta,  adjunto  may  here  be  used  adverbially. 

«  After  rogar,  suplicar,  and  the  like,  the  conjunction  que  may  be  omitted 
as  here. 


206  FIRST  SPANISH  COURSE 

Juan  una  carta  de  Pedro?  6.  ^Ha  vuelto  Pedro  a  escribirle 
despu^s?  7.  iSabfa  Juan  lo  que  tenfa  Pedro?  8.  iTemfa 
que  Pedro  estuviera  enojado  con  61?  9.  iCudndo  le  es- 
cribfa?  10,  iContestaba  Pedro  a  las  cartas  de  Juan? 
11.  iCon  qui^n  se  cas6  Francisco?  12.  ^En  donde  se 
verified  la  ceremonia  religiosa?  13.  iCudndo  se  verified? 
14.  iCudndo  tuvo  lugar  la  ceremonia  civil?  15.  iPudo  asis- 
tir  Juan  a  las  ceremonias?  16.  iPor  qu6  no?  17.  iCudnto 
tiempo  tuvo  que  guardar  cama?  18.  ^Es  bonita  o  fea 
(homely)  la  esposa  de  Francisco?  19.  ^Es  rico  o  pobre  el 
padre  de  ella?  20.  iQu6  cosa  le  remitio  Juan  a  su  amigo? 
21.  ^A  casa  de  quien  remitio  Juan  la  carta?  22.  ^Que  le 
rogo  a  su  amigo  que  perdonase?  23.  iComo  se  subscribi6 
Juan? 

24,  ^Qui^nes  son  los  padres  de  doiia  Julia?  25,  lQ,u6 
tenian  el  honor  de  participar  a  Juan?  26.  iQu6  le  suplicaron 
que  se  sirviera  hacer? 

C.  1.  What  a  pretty  girl!  2.  But  how  pale  she  is!  3.  What  a 
handsome  horse  you  have!  4.  How  gentle  he  is!  5.  Whose  horse 
have  you?  6-7.  Some  one  (No  one)  told  me  so.  8.  Have  you  any 
friends  in  Guadalajara?  9.  I  haven't  any  friends  there  (allfi). 
10.  I  do  not  know  any  one  there.  11.  Have  you  anything  that  is 
(§161,  2)  better  than  this  (n.)?  12.  I  haven't  anything  better. 
13.  Have  you  any  apples  to-day?  14.  No,  ma'am;  we  haven't 
any  to-day.  15.  We  have  neither  apples  nor  pears.  16.  Every 
man  ought  to  get  married.  17.  All  men  ought  to  work.  18.  They 
ought  to  work  every  day  except  Sundays.  19.  I  beUeve  every- 
thing (§212,  5)  he  says  (dice).  20-21.  A  train  leaves  every  hour 
(every  two  hours).  22.  A  Uttle  (pequefio)  boy  asked  me  for  a  httle 
money.  23.  I  gave  him  a  few  (unos  pocos)  cents.  24.  He  Ukes  us 
both.  25.  He  doesn't  hke  either  one  of  us  (No  nos  quiere  ni  a 
uno  ni  a  otro).  26-27.  Did  you  buy  another  (the  other)  house? 
28.  They  received  many  other  (otras  muchas)  invitations.  29.  She 
told  him  so  herself.  30.  Mr.  Hidalgo  arrived  the  same  day,  31,  He 
ought  not  to  do  such  a  thing,    32.  I  never  passed  such  a  day. 


LESSON  XLVI  207 

33.  Whatever  amount  he  may  offer  me,  I  shall  accept  it.  34.  I 
should  be  very  glad  to  (Tendria  mucho  placer  en)  accept  any 
amount  (at  all).  35.  Are  there  as  many  women  as  men  here? 
36.  There  are  not  so  many  men  as  women. 

D.  1.  Guadalajara,  Mexico. 

June  12,  1918. 
Dear  Philip: 

Do  you  know  that  Paul  Palacio  married  the  daughter  of  Mr.  and 
Mrs.  Hidalgo  last  month?  The  reUgious  ceremony  was  performed 
in  the  church  of  Saint  Anne,  May  5j  at  10  o'clock  in  (de)  the  morn- 
ing, if  I  remember  rightly.  The  civil  ceremony  took  place  the  same 
day.  As  I  was  ill,  I  couldn't  go  (=  attend).  I  caught  cold  and  had 
to  stay  in  bed  several  days.  Paul's  wife  is  pretty,  and  her  friends 
say  that  she  is  very  charming.  I  hope  to  have  the  pleasure  of 
knowing  her  soon.  I  send  you  herewith  the  invitation  that  the 
Hidalgos  were  good  enough  to  (tuvieron  la  bondad  de)  send  (enviar) 
me.  I  forgot  to  tell  you  that  the  lady's  father  is  exceedingly-rich 
(riquisimo). 

When  did  you  hear  from  Ferdinand  last?  He  doesn't  write  to 
me  Cany3  more.  After  having  been  here  a  few  months  I  wrote  to 
him,  but  he  didn't  answer  my  letter.  Do  you  think  {usese  creer) 
he  is  angry  with  me?  I  haven't  done  anything  that  could  offend 
him,  so  far  as  I  know  (que  yo  sepa).  Can  you  tell  me  what  is  the 
matter  with  him  (lo  que  tiene)? 

I  have  [got]  to  send  this  letter  to  your  father's  house,  as  I  don't 
know  your  address.  Pardon  the  delay  with  which  I  answer  your 
letter.  Don't  fail  to  write  me  all  the  news  of  Guanajuato.  Nothing 
has  happened  here  (Aqui  no  hay  novedad),  except  Paul's  marriage 
(la  boda). 

Beheve  me  ever  your  cordial  friend  (vease  A.  1), 

Charles. 

2.  Escribase,  siguiendo  el  modelo  de  A.  2.  Mr.  and  Mrs.  Henry 
Hidalgo  y  Bazdn  ^  have  the  honor  of  announcing  the  approaching 
marriage  of  their  daughter  Mercedes  to  Mr.  Paul  Palacio  Vald^s, 

1  The  lady's  maiden  name  was  Maria  Ortiz. 


208  FIRST  SPANISH  COURSE 

and  they  beg  you  to  be  kind  enough  to  be  present  at  the  religious 
ceremony  which  will  be  performed  in  the  church  of  Saint  Anne  the 
fifth  day  of  next  month  at  10  o'clock  in  the  morning. 

Guadalajara,  April,  1918. 

RESUMEN  GRAMATICAL 

214.  Pronombres  interrogativos :  .  ,  .  Todos  except©  qtii^n  (-es) 
pueden  usarse  como  adjetivos  pronominales. 

a.  En  las  interrogaciones,  el  adjetivo  which,  antepuesto  al  nombre 
que  modifica,  se  traduce  per  la  palabra  que. 

b.  En  las  exclamaciones,  las  palabras  what  o  how  se  traducen  per  la 
palabra  que. 

216.  Algunos  pronombres  indeterminados  y  adjetivos  prono- 
minales: .  .  . 

a.  Per  regla  general  si  some  o  any  no  son  enfdticos,  no  se  expresan 
en  espanol. 

6.   A  little,  denotando  cantidad,  es  im  poco  de. 

c.  Cualquiera  (cualesquiera),  cuando  precede  al  nombre  que  modi- 
fica,  puede  perder  la  -a  final. 


LESSON   XLVn 
217.  Cardinal  Numerals 


1  im(o),  -a 

11  once 

2  dos 

12  doce 

3  tres 

13  trece 

4  cuatro 

14  catorce 

5  cinco 

15  quince 

6  seis 

16  diez  y  seis  * 

7  siete 

17  diez  y  siete 

8  echo 

18  diez  y  ocho 

9  nueve 

19  diez  y  nueve 

10  diez 

20  veinte 

>  Or  diecisfiis,  diedsiete,  etc. 


LESSON  XLVII 


209 


21  veintiun(o),  -a  * 

80  ochenta 

22  vemtid6s 

90  noventa 

23  veintitres 

100  cien(to) 

24  veintictxatro 

200  doscientos,  -as 

25  veinticinco 

300  trescientos,  -as 

26  veintiseis 

400  ciiatrocientos,  -as 

27  veintisiete 

600  qiiinientos,  -as 

28  veintiocho 

600  seiscientos,  -as 

29  veintinueve 

700  setecientos,  -as 

30  treinta 

800  ochocientos,  -as 

31  treinta  y  un(o),  -a 

900  novecientos,  -as 

40  cuarenta 

1000  mU 

50  cincuenta 

2000  dos  nul 

60  sesenta 

1,000,000  un  mill6n 

70  setenta 

2,000,000  dos  millones 

a.  For  the  apocopation  of  uno  and  ciento,  see  §179.  Note  also  the 
use  of  un  and  una  in  such  expressions  as  veintiiin  dias,  twenty-one  days, 
veintiuna  semanas,  twenty-one  weeks. 

b.  For  the  omission  of  un  before  cien(to)  and  mil,  see  §205,  3. 
But  note  veintifin  mil,  21,000;  etc. 

c.  Mill6n  is  a  masculine  noun;  its  plural  is  millones.  It  requires 
the  preposition  de  before  the  word  it  multiplies:  un  mill6n  de  pesos, 
a  million  dollars. 

d.  In  compound  numbers,  y,  and,  is  placed  before  the  last  niuneral, 
provided  the  numeral  that  immediately  precedes  is  less  than  100. 
Thus:   ciento  noventa  y  cinco,  195;   but  doscientos  cinco,  205. 

e.  Ck)unting  by  hundreds  is  not  carried  above  nine  himdred  in 
Spanish;  beginning  with  ten  hundred,  mil  is  used:  mil  novecientos 
diez  y  siete,  1917. 


218. 


Ordinal  Numerals 


1st   primer  (o),  -a,  -os,  -as  ' 
2nd  segundo,  -a,  -os,  -as 
3rd  tercer(o),  -a,  -os,  -as 
4th  cuarto,  -a,  -os,  -as 
6th  quinto,  -a,  -os,  -as 


6th  sexto,  -a,  -os,  -as 
7th  septimo,  -a,  -os,  -as 
8th  octavo,  -a,  -os,  -as 
9th  noveno,  -a,  -os,  -as 
10th  decimo,  -a,  -os,  -as 


*  Also  written  veinte  y  uno,  veinte  y  dos,  etc.,  but  not  pronounced  thus. 
Veintiun  requires  the  accent  mark. 

*  These  may  be  abbreviated  to  P  (l^"").  1*.  i°^,  l^t  etc. 


210  FIRST  SPANISH  COURSE 

a.  For  the  apocopation  of  primero  and  tercero,  see  §179,  1. 

b.  The  Spanish  ordinals  above  decimo  are  Uttle  used.  Their  place 
is  usually  taken  by  the  cardinals. 

Alfonso  Trece.  Alfonso  the  Thirteenth. 

£1  capitulo  cincuenta.  The  fiftieth  chapter. 

219.  Fractions 

,  f  medio,  -a  i  /  ^"*  tercio 

*  \  la  mitad  1 1^  tercera  parte 

I,  tres  cuartos;  y,  un  quinto  (or  la  quinta  parte);  iV,  un  decimo 
(or  la  decima  parte);  etc. 

From  xr  to  ^?,  fractional  numerals  are  commonly  formed  by  add- 
ing -avo  to  the  cardinal  after  dropping  a  final  vowel,  except  the  -e  of 
-siete  and  -nueve:  tt,  un  onzavo;  r\,  dos  dozavos;  ^^,  cinco 
veintavos;  etc.;   but  ^7,  un  diecisieteavo ;  ^,  tm  veintinueveavo. 

jhs  is  la  centesima  (parte) ;  tsjWj  la  milesima  (parte).i 

a.  Half  (a  half,  one  half,  half  a)  as  substantive,  is  expressed  by  la 
mitad;   as  adjective,  by  medio  (-a). 

La  mitad  de  mis  bienes.  One  half  of  my  goods. 

Trabajd  medio  dia.  He  worked  a  half  day. 

220.  Arithmetical  Signs 

+ ,  mfis  o  y  X ,  (multiplicado)  por 

— ,  menos  : ,  dlvidido  por 

= ,  es  (igual  a),  son  (iguales  a). 

2  +  3  =  5,  dos  mis  (o  y)  tres  son  cinco. 
5-3  =  2,  cinco  menos  tres  son  (o  es  igual  a)  dos. 
3x3-9,  tres  (multiplicado)  por  tres  son  nueve. 
9  :  3  =  3,  nueve  dividido  por  tres  son  tres. 

221.  Study  the  inflection  of  venir  (§264),  hacer  (§266), 
and  querer  (§271). 

1  One  may  also  say  una  tercera  parte,  dos  quintas  partes,  una  milesima 
(parte),  etc. 


LESSON  XLVII  211 


EXERCISES 

alrededor  de,  around,  about  el  mercado,  market 

el  centimo,  centime  la  moneda,  coin 
la  compra,  purchase  multiplicar,  to  multiply 

chico,  -a,  small,  little  el  niquel,  nickel  (metal) 

desde,  since,  from  la  onza,  oimce 

dividir,  to  divide  la  plata,  silver 

el  dolar,  dollar  (of  U.  S.  A.)  el  "  real,"  (in  Spain)  "  nickel  "; 
dure,  -a,  hard;   el  dure,  dollar  (in  Mexico,  etc.)  "  shilling  " 

(of  Spain)  or  "  bit  " 

estadounidense,^  of  the  United  la  tierra,  earth,  land 

States  la  unidad,  unity 

gordo,  -a,  stout,  fat  el  valor,  value;  courage 
hispanoamericano,    -a,    Span-         variar  (§243),  to  vary 
ish-American 

da  una  vuelta,  it  makes  a  tiu-n,  revolves;  el  sol  sale,  the  sim  rises; 
el  sol  se  pone,  the  sim  sets;  pot  todo,  altogether;  la.  cdmo  se  vende? 
how  is  it  sold?  what  is  it  sold  at?  hace  sol  (luna),  the  sun  (moon)  is 
shining  (also  hay  luna) 

A.  1.  El  ano  es  el  espacio  de  tiempo  en  que  la  tierra  da 
una  vuelta  completa  alrededor  del  sol.  2.  El  ano  se  divide 
en  4  estaciones,  en  12  meses,  en  52  semanas,  y  en  365  dias. 
3.  El  mes  tiene  poco  mas  de  4  semanas.  4.  La  semana  es 
el  espacio  de  7  dIas,  de  los  cuales  el  primero  es  el  lunes  y  el 
liltimo  el  domingo.  5.  El  dla  se  divide  en  24  horas;  la  hora 
se  divide  en  60  minutos;  y  el  minuto  se  divide  en  60  segun- 
dos.  6.  En  el  verano  el  sol  sale  temprano  y  se  pone  tarde. 
7.  En  el  invierno  sale  tarde  y  se  pone  temprano. 

B.  1.  La  unidad  monetaria  de  Espana  es  la  peseta,  que 
vale  poco  menos  de  20  centavos  norteamericanos  (estado- 
unidenses).  2.  La  peseta  se  divide  en  100  centimos.  3.  La 
moneda  de  plata  de  5  pesetas  se  llama  popularmente  "duro"; 

>  Estadounidense  (or  estadunidense)  is  a  new  word  that  has  not  met 
with  general  acceptance.  In  Spain  and  in  South  America  the  Americans  of 
the  United  States  are  usually  called  norteamericanos  or  yanquis. 


212  FIRST  SPANISH  COURSE 

25  centimes  son  iin  "real."  4.  A  veces  la  moneda  de  cobre 
de  10  c^ntimos  se  llama  vulgarmente  "perra  gorda"  (o 
"perro  gordo"),  y  la  de  5  centimos  "perra  chica"  (o  "perro 
chico").! 

5.  El  peso  es  la  unidad  monetaria  de  la  Argentina,  Chile, 
Cuba,  Mexico  y  algunos  otros  palses  hispanoamericanos. 
6.  El  peso  se  divide  en  100  centavos.  7.  El  valor  del  peso 
varfa  desde  40  centavos  norteamericanos  (estadounidenses) 
hasta  50  centavos.  8.  En  Mexico  la  moneda  de  25  cen- 
tavos se  llama  tambi^n  popularmente  "dos  reales." 

C.  CovUstese.  1.  iQu6  es  el  ano?  2.  ^En  cudntas  esta- 
ciones  se  divide  el  ano?  3.  iCudles  son?  4.  ^En  cudntos 
meses  se  divide  el  ano?  5.  iCudles  son?  6-7.  ^En 
cudntas  semanas  (^En  cu^ntos  dias)  se  divide  el  ano? 
8.  iCud.ntas  semanas  tiene  el  mes?  9.  iQu6  es  la  semana? 
10-11.  iCudl  es  el  primer  (el  liltimo)  dla  de  la  semana? 
12.  iCudles  son  los  dIas  de  la  semana?  13.  ^En  cudntas 
horas  se  divide  el  dla?  14.  ^En  cudntos  minutos  se  divide 
la  hora?  15.  iEn  cudntos  segundos  se  divide  el  minuto? 
16-17.  iSale  el  sol  y  se  pone  tarde  o  temprano  en  el 
verano  (en  el  invierno)?  18-19.  ^Cudl  es  la  unidad 
monetaria  de  Espaiia  (de  Mexico)?  20-21.  ^En  qu6  se 
divide  la  peseta  (el  peso)?  22-26.  iC6mo  se  llama  tam- 
bi^n  la  moneda  de  plata  de  5  pesetas;  (la  moneda  de  cobre 
de  10  centimos;  la  moneda  de  cobre  de  5  centimos;  la  moneda 
de  plata  de  25  centavos)?  27-28.  iCudl  es  el  valor  en 
centavos  norteamericanos  (estadounidenses)  de  la  peseta 
espanola? 

D.  Contestese.  1.  ^Cudl  es  la  suma  (sum)  de  $23.25  y 
S35.50?2    2.  Side $95.35 quito $33.15, icudntoqueda?    3.  Si 

1  Because  the  image  of  a  lion  on  the  coin  is  humorously  assumed  to 
resemble  a  dog. 

*  In  these  problems  read  $  as  "  peso  "  or  "  pesos."  In  some  countries 
the  $  is  sometimes  placed  after  the  number:  thus,  15$  »  15  pesos. 


LESSON  XLVII  213 

multiplico  $21.75  por  7,  icual  es  el  producto?  4.  Si  divido 
$84.20  por  4,  icual  es  el  resultado?  5.  Una  persona  ha  he- 
cho  3  compras,  y  ha  gastado  sucesivamente  $14,  $34  y  $68. 
^Cud.nto  ha  gastado  por  todo?  6.  Un  nino  nacio  el  5  de 
febrero  de  1910.  iCuando  cumplio  5  afios?  7.  Si  Juan 
tenia  $10  y  gast6  $6.60,  icudnto  dinero  le  queda?  8.  Si 
Vd.  pago  $18  por  8  metres  y  medio  de  un  genero  de  seda, 
ia  como  se  vendla  el  metro?  9-19.  Si  damos  a  una  peseta 
espanola  el  valor  de  20  centavos  norteamericanos  (estado- 
unidenses),  ^cud,nto  vale  en  moneda  norteamericana  (esta- 
dounidense):  Ptas.:  28.15;  15.10;  35.75;  93.35;  118.60; 
175.70;  225.25;  280.20;  350.75;  500.35;  1,000?  (Por 
ejempio,  28  pesetas  con  15  centimes  valen  5  pesos  y  63  cen- 
tavos norteamericanos  [^estadounidenses]]).^ 

E.  Lease  0  escrlbase  en  espanol.  21;  32;  43;  54;  65;  76;  87 
98;  123;  234;  345;  456;  567;  678;  789;  1,240;  2,357 
5,962;  15,749;  100,154;  1,000,000;  2,100,150;  el  ano  1492 
el  ano  1808;  el  ano  1892;  el  ano  1917;  el  aiio  1919;  el  ano 
1920  ;  la  pdgina  35;  el  capltulo  175;  Carlos  V.;  Luis  14 
el  volumen  8;  Alfonso  12;  1/2;  2/3;  1/4;  2/5;  5/8 
9/10;  1/50;  5/75;  9/100;  25/1000;  3  +  5  =  8;  8-2  =  6 
3x15  =  45;  48:16  =  3. 

F.  1.  A  (El)  year  is  divided  into  four  seasons,  namely  (a  saber) : 
spring,  summer,  autumn  (o  "  fall "),  and  winter.  2.  Summer  is 
the  warm  season  (vease  XXVI,  B.  4),  and  winter  is  the  cold  season. 
3.  It  is  cold  in  winter  because  the  days  are  short  (cortos)  and  there 
is  not  much  sunshine.  4.  The  days  are  short  because  the  sun  rises 
late  and  sets  early.  5.  It  is  warm  in  summer  because  the  days  are 
long  and  there  is  much  sunshine.  6.  A  (El)  year  is  divided  into 
twelve  months,  namely:   January,  February,  March,  April,  May, 

*  The  abbreviation  of  peseta  is  pta.  Note  the  use  of  con  before  the 
number  of  centimes.  The  easiest  method  of  reducing  pesetas  to  dollars 
is  to  multiply  the  number  of  pesetas  by  two.  and  move  the  decimal  point 
one  digit  to  the  left. 


214  FIRST  SPANISH  COURSE 

June,  July,  August,  September,  October,  November,  December. 
7.  Some  months  are  longer  than  the  others  (los  demfis).  8.  For 
instance  (Por  ejemplo),  January  has  thirty-one  days  while  (en 
tanto  que)  February,  as  a  rule,  has  only  (no  tiene  mfis  que)  twenty- 
eight  days.  9.  February  has  only  four  weeks,  while  January  has 
nearly  four  weeks  and  a  half.  10.  The  days  of  the  week  are  Mon- 
day, Tuesday,  Wednesday,  Thursday,  Friday,  Saturday,  Sunday. 
11,  In  Spain  and  in  the  Spanish- American  countries  Monday  is 
the  first  day  of  the  week  and  Sunday  is  the  last  day.  12.  Sunday 
is  the  day  of  rest,  and  the  others  are  work  days  (=  days  of  work). 
13.  An  (La)  hour  is  divided  into  sixty  minutes,  and  a  (el)  minute 
is  divided  into  sixty  seconds. 

G.  1.  The  monetary  unit  of  Spain  is  different  from  (diferente  de) 
that  (§210,  a)  of  the  Spanish-American  countries.  2.  For  in- 
stance, in  Argentina  and  in  Mexico,  the  monetary  unit  is  the  dollar, 
which  is  divided  into  one  hundred  cents,  while  in  Spain  it  is  the 
peseta,  which  is  divided  into  one  hundred  centimes.  3.  The  Spanish 
silver  "  duro  "  has  approximately  the  same  weight  as  (que)  the 
Mexican  dollar.  4.  A  Spanish  "real,"  as  a  rule,  is  worth  less 
than  a  Mexican  "  real,"  because  the  Mexican  "  real "  is  of  silver. 
6.  In  Spain  there  are  copper  coins  of  one  centime,  and  of  five 
and  ten  centimes.  6.  In  Spanish  America  the  smallest  coin,  as 
a  rule,  is  that  of  one  cent. 

RESUMEN  GRAMATICAL 
217.   Numerales  cardinales :  .  .  . 

a.  Para  el  ap6cope  de  vmo  y  ciento,  v^ase  el  §179.  Obs^rvese  el 
USD  de  un  y  una  en  expresiones  como  veintifin  dias  y  veintiuna 
semanas. 

b.  Para  la  supresi6n  de  un  ante  las  palabras  cien(to)  y  nul,  v&ise 
el  §205,  3.    Obs^rvese  sin  embargo  veintiiin  mil. 

c.  Milldn  es  nombre  masculine:  su  plural  es  millones.  Requiere 
la  preposici6n  de  ante  el  nombre  que  multiplica. 

d.  En  niimeros  compuestos,  y  se  coloca  ante  el  liltimo  numeral, 
con  tal  que  el  niimero  que  le  preceda  sea  menor  de  ciento. 

e.  En  espanol  s61o  se  cuenta  por  cientos  hasta  SOO;  de  1,000  en 
adelante  se  emplea  mil. 


LESSON  XLVIII  215 

218.  Numerales  ordinales :  .  .  . 

a.  Para  el  ap6cope  de  primero  y  tercero,  v^ase  el  §179,  1. 
6.  En  espanol  se  hace  poco  uso  de  los  ordinales  despufe  de  decimo. 
En  su  lugar  se  usan  los  cardinales. 

219.  Numeros  quebrados:  —  Desde  l/ll  hasta  1/99  se  forman 
los  numeros  quebrados  anadiendo  -avo  al  ndmero  cardinal  despu6s 
de  suprimir  la  vocal  final  excepto  la  -e  de  -siete  y  -nueve. 

a.  Half  (a  half,  one  half,  half  a)  como  substantive  se  traduce  por 
la  mitad ;  como  adjetivo,  por  medio  (-a). 

220.  Signos  aritmeticos :  .  .  . 


LESSON    XLVIII 
ADVERBS 

222.  —  1.  Aqui,  acfi,  here,  hither;  ahi,  there  (near  the  person 
addressed);    alii,  allfi,  there,  thither  (more  remote). 

Aqui  and  alii  denote  a  more  specific  and  limited  place 
than  do  acd  and  alld. 

Yen  acH.  Come  here. 

Yen  aqui.  Glome  right  here. 

2.  Mucho,  mitch,  a  great  deal;  mtiy,  very. 

Ha  estudiado  mucho.  He  has   studied   much    (a   great 

deal). 
Estfi  muy  enferma.  She  is  very  ill. 

a.  Muy,  not  mucho,  is  used  before  a  past  participle  not  occurring 
in  a  perfect  tense:  le  estare  muy  agradecido,  /  shall  be  much  obliged 
to  him. 

b.  Very,  when  standing  alone,  is  mucho,  as  muy  can  never  stand 
alone:  ^es  interesante  el  libro?  —  si,  mucho;  i$  the  book  irUerestingt 
—  yes,  very. 


216  FIRST  SPANISH  COURSE 

3.  Both  si,  if,  and  si,  yes,  may  be  used  as  intensive 
adverbs. 

I  Si  no  lo  creo!  Indeed  I  don't  believe  it! 

J  Si  parti6  esta  maflana!  Why,  he  left  this  morning! 

Ahora  si  lo  creo.  Now  I  do  beUeve  it. 

Eso  si  que  as  bueno.  That  is  indeed  good. 

4.  Ya,  already,  now,  in  due  time,  indeed;  ya  no,  no  longer, 

no  more. 

Ya  acabl.  I  have  already  finished. 

Ya  entendemos.  Now  we  understand. 

Ya  volvera.  He  will  return  in  due  time. 

jYa  lo  creo!  I  should  say  so! 

Ya  no  tengo  dinero.  I  have  no  more  money. 

5.  -mente.  —  In  Spanish,  adverbs  may  be  formed  from 
many  descriptive  adjectives  by  adding  -mente  to  the  femi- 
nine singular  of  the  adjective,  as  correctamente  (from 
correcto),  correctly,  fdcilmente  (from  fScil),  easily,  etc. 

a.  When  several  adverbs  in  -mente  modify  the  same  word,  -mente 
is  omitted  from  all  but  the  last:  hable  Vd.  clara  y  distintamente, 
speak  dearly  and  distinctly. 

223.  Agreement  of  Subject  and  Verb.  —  A  verb  agrees 
with  its  subject  in  number  and  person. 

Yd  soy,  I  am;  tfi  eres,  you  are;  Vd.  y  Juan  son,  you  and  John  are;  etc. 

a.  When  subjects  are  of  different  persons,  the  verb  is  in  the  first 
person  plural  if  any  of  the  subjects  is  of  the  first  person;  and  it  is  in 
the  second  person  plural  if  the  subjects  are  of  the  second  and  third 
persons. 

Tii  y  yo  somos.  You  and  I  are. 

£l  y  yo  somos.  He  and  I  are. 

T<i  y  el  sois.  You  and  he  are. 

224.  Study  the  inflection  of  dar  (§263),  valer  (§273), 
saUr  (§274),  and  ver  (§279). 


LESSON  XLVIU  217 


EXERCISES 


la  altura,  height  la  hectfirea,  hectare 
la  anchura,  width,  breadth  hondo,  -a,  deep 

el  4rea,  /.,  are  la  libra,  pound 

firido,  -a,  arid,  dry;  los  dridos,  el  lltro,  hter 

dry  objects  la  longitud,  length 
ascender  (ie)  a,  to  amount  to  medir  (i),  to  measure 

la  caja,  box  la  pesa,    weight    (with   which  fo 
el  comercio,  commerce,  business  weigh  objects) 

el  cuadrado,    square;     cuadrado,  pesar,  to  weigh 

-a,  square  la  profundidad,  depth 
espeso,  -a,  dense  servirse  (i)  de,  to  use 

el  gramo,  gramme  el  suelo,  ground,  floor 

el  grueso,  bulk,  thickness;  grueso,  la  superficie,  surface 

-a,  bulky,  thick  el  tamaflo,  size 

^Cufil  es  la  longitud  (la  anchtira,  la  altura,  la  profundidad,  el  grueso)? 
what  is  the  length  (width,  height,  depth,  thickness)?  es  de  tin  metro, 
o  tiene  un  metro,  de  largo  (ancho,  alto,  hondo,  grueso),  o  de  longi- 
tud (anchura,  etc.),  it  is  one  meter  long  (wide,  high,  deep,  thick);  dos 
veces  mAs  grande  que,  twice  as  large  as;  ^cuinto  cabe  en  esta  caja? 
how  much  does  this  box  hold  (contain)?  es  decir,  that  is  to  say 

A.  1.  Espana  y  todos  los  pafees  hispanoamericanos  han 
adoptado  el  sistema  m^trico  de  pesas  y  medidas,  que  es 
mds  f  dcil  que  el  sistema  ingles  por  (on  account  of)  ser  decimal. 
2.  Por  ejemplo,  10  centimetros  hacen  un  decfmetro  y  10  decf- 
metros  hacen  un  metro,  que  es  la  unidad  de  longitud.  3.  Para 
medir  las  grandes  distancias  se  emplea  el  kilometro,  que  es 
igual  a  mil  metros  o  aproximadamente  5/8  de  una  milla 
inglesa.  4.  Los  terrenos  se  miden  por  dreas  (el  drea  es  un 
cuadrado  de  10  metros  de  lado)  o  por  hectdreas  (  =  100 
dreas,  o  aproximadamente  2  1/2  ''acres"  ingleses). 

5.  La  unidad  de  capacidad  para  Hquidos  es  el  litro,  que 
tiene  el  volumen  de  un  decfmetro  ciibico,  y  es  igual  a  poco 
mds  de  un  "quart"  ingles.  6.  Por  regla  general,  en  los 
paises  espanoles  los  dridos  se  pesan  y  no  se  miden. 


218  FIRST  SPANISH  COURSE 

7.  La  unidad  de  peso  del  sistema  m^trico  decimal  es  el 
gramo,  que  es  igual  al  peso  de  un  centimetro  ciibico  de  agua 
destilada  (distilled).  8.  Un  gramo  es  equivalente  aproxi- 
madamente  a  15  granos  ingleses.  9.  En  el  comercio  la 
pesa  mds  usual  es  el  "kilo"  o  kilogramo,  que  tiene  mil 
gramos,  y  equivale  a  poco  mds  de  dos  libras  inglesas.^ 

B.  1.  iCudl  es  el  tamano  de  este  cuarto?  2.  —  El  suelo 
es  un  cuadrado  de  5  metros  de  lado.  3.  —  Es  decir,  ^la 
superficie  del  suelo  asciende  a  25  metros  cuadrados?  4.  —  SI, 
senor.  —  ^Y  cudl  es  la  altura  de  las  paredes?  5.  —  Tienen 
3  metros  de  altura.  El  techo,  por  supuesto,  tiene  la  misma 
superficie  que  el  suelo. 

6.  iTiene  Vd.  una  caja  grande  en  que  quepan  todos  mis 
libros?  Tengo  unos  100  libros,  poco  mds  o  menos.  7.  —  Aqul 
tengo  una.  El  tamano  de  esta  caja  es  de  un  metro  de  largo, 
75  centfmetros  de  ancho  y  50  centfmetros  de  hondo.  ^Cree 
Vd.  que  sea  bastante  grande?  8.  —  No,  senor;  necesito 
una  caja  dos  veces  mds  grande  que  ^sa.  9.  —  No  tengo  otra 
mds  grande.  Los  libros  de  Vd.  deben  de  ^  ser  muy  grandes. 
10.  —  Ya  lo  creo.  La  mayor  parte  de  los  volumenes  son 
gruesos. 

C.  CorUestese.  1.  iQu6  sistema  de  pesas  y  medidas  han  adop- 
tado  Espana  y  los  palses  hispanoamericanos?  2-4.  iCudl  es 
la  unidad  de  longitud  (de  capacidad  para  llquidos,  de  peso) 
en  el  sistema  m^trico  decimal?  5.  ^Cudl  es  mds  largo,  el 
metro  o  la  vara  inglesa?  6.  ^Cudntas  pulgadas  inglesas 
tiene  un  metro?  7.  iQu6  medida  se  emplea  para  medir  las 
grandes  distancias?  8.  iCudl  es  mds  largo,  el  kil6metro 
o  la  milla  inglesa?    9.  iA  qu6  fraccion  (fraction)  de  milla 

«  Several  old  names  of  weights  and  measures  are  still  occasionally  heard 
in  Spanish-speaking  countries,  viz.:  legua,  league  (about  3  miles,  or  5  kil- 
ometers); milla,  mile;  vara,  yard  (32  inches);  pie,  foot;  pulgada,  inch; 
tonelada,  ton;  quintal,  hundredweight;  arroba,  $5  pounds;  libra,  pound;  etc. 

*  See  deber  de  in  General  Vocabulary. 


LESSON  XLVIII  219 

equivale  el  kil6metro?  10.  iQu6  medida  se  emplea  para 
medir  los  terrenos?  11.  ^A  cudntos  "acres"  equivale  la 
hectarea?  12.  iCudl  es  el  voluraen  de  un  litro?  13.  ^A  qu6 
medida  inglesa  es  aproximadamente  igual?  14.  En  Espana 
ise  miden  o  se  pesan  los  aridos?  15.  El  peso  del  gramo  la. 
qu6  volumen  de  agua  destilada  es  igual?  16.  ^A  cudntos 
granos  ingleses  equivale  aproximadamente  el  gramo? 
17.  iCudl  es  la  pesa  mds  usual  de  que  se  sirven  en  el 
comercio?  18.  ^A  cudntas  libras  inglesas  es  aproxima- 
damente igual? 

D.  Formense  adverbios  de  hs  siguierUes  adjetivos  descriptivos : 
afectuoso,  agradable,  amargo,  aproximado,  atento,  ciego,  claro, 
c6modo,  completo,  cordial,  d^bil,  fuerte,  igual,  real,  triste. 

E.  1-3.  What  is  the  length  (width,  depth)  of  this  box?  4r-6.  It 
is  one  meter  long  (wide,  deep).  7-9.  What  is  the  length  (width, 
height)  of  this  room?  10-12.  It  is  3  meters  long  (wide,  high). 
13.  What  is  the  thickness  of  this  woolen  goods?  14.  It  is  one 
centimeter  thick.    15.  What  is  the  thickness  of  this  board  (tabla)? 

16.  It  is  3  centimeters  thick.  17.  What  is  the  distance  from 
Havana  to  Santiago  de  Cuba?  18.  It  is  (Hay)  about  1,000  kilo- 
meters. 19.  How  far  is  it  from  New  York  to  Cddiz?  20.  It  is 
about  6,000  kilometers.  21.  How  far  is  it  from  Boston  to  San 
Francisco  in  a  straight  Une  (en  linea  recta)?  22.  It  is  about 
5,000  kilometers.  23.  How  far  is  it  from  Philadelphia  to  Chicago? 
24.  It  is  about  1,500  kilometers.  25.  If  the  floor  of  a  room  is  four 
meters  square,  how  many  square  meters  are  there?  26.  Contestese 
a  la  pregunta  anterior. 

F.  1.  He  is  not  here.  2.  Come  here.  3.  Come  right-here  (aquf). 
4.  She  is  not  there.  5.  There  (Alii)  in  Havana  it  is  warmer  than 
here  (acfi).  6.  Is  she  very  ill?  7.  Yes;  very.  8.  Why,  I  saw  her 
this  morning!  9.  Indeed  I  don't  beheve  it.  10.  I  also  have  seen 
her  to-day.  11.  Now  I  do  believe  it.  12.  I  don't  (Yo  sf  que  no). 
13.  Have  you  already  finished?  14.  I  have  already  finished. 
15.  When  will  he  return?    16.  It  will  not  be  long  before  he  returns. 

17.  He  will  return  in  due  time.    18.  I  should  say  so!    19.  Now  we 


220  FIRST  SPANISH  COURSE 

understand  each  other.  20.  Will  you  lend  me  a  dollar?  21.  I  can't; 
I  haven't  any  more  money.  22.  John  and  I  study  a  great  deal. 
23.  You  and  John  do  not  study  much. 

G.  1.  Has  Mr.  Morales  a  plantation  in  Cuba?  2.  —  I  should 
say  so!  He  bought  five  hundred  hectares  of  fertile  land  (terrenos) 
for  which  (los  cuales)  he  paid  only  fifty  dollars  gold  a  hectare. 
He  intends  to  grow  tobacco  (sembrar  tabaco).  3.  — How  many 
acres  are  five  hundred  hectares  equal  to  {digase:  To  how  many 
acres,  etc.)?  4.  — You  have  only  to  (No  tiene  Vd.  que  hacer  mis 
que)  multiply  the  number  of  hectares  by  two  and  a  half  and  you 
will  have  the  number  of  acres.  Do  you  understand  (it)?  5.  —  I 
didn't  understand  (it),  but  now  I  do  (ahora  si  lo  entiendo).  6.  It 
is  easy,  if  one  (uno)  knows  (sabe)  the  rule!  7.  Do  they  use  the 
metric  system  in  Cuba?  8.  — Yes,  sir;  they  use  it  in  all  the 
Spanish-American  countries.  9.  — What  is  the  size  (tamaflo)  of 
Mr.  Morales's  house?  —  It  is  twenty-five  meters  long  by  ten  meters 
wide.  10.  — What  is  the  height?  11.  — There  are  only  two 
stories,  but  the  ceiUngs  of  the  rooms  are  high.  12.  It  is-probably- 
about  (§122)  eight  meters  high  and  it  has  a  flat  roof.  13.  —  How 
far  is  it  from  his  plantation  to  Havana?  14.  —  It  is  about  (Es  cosa 
de)  one  hundred  kilometers  in  a  straight  hne.  15.  —  How  many 
miles  are  one  hundred  kilometers  equal  to?  16.  — About  sixty. 
To  reduce  (Para  reducir)  the  kilometers  to  miles,  we  multiply  the 
nimiber  of  kilometers  by  six  and  strike  off  (quitamos)  the  last  digit 
(digito)  of  the  product.  17.  The  result  is  not  exact  (exacto), 
but  it  does  pretty  well  (sirve  bastante  bien).  18.  — In  Cuba  are 
liquids  bought  and  sold  by  Uters?  —  Yes,  sir.  19.  —  Is  wheat  sold 
by  bushels  (fanegas)  or  by  kilograms?  —  By  kilograms.  20.  In 
the  western  (occidentales)  states  of  the  United  States  that  formed 
part  of  Mexico  before  1848  all  grains  are  sold  still  by  (the)  weight, 
as,  for  instance,  in  Colorado  and  CaUfornia. 

RESUMEN  GRAMATICAL 

222.   Adverbios.  —  1.  Aquf,  ac&;   ah{;   allf,  allfi. 
AquI  y  alll  senalan  un  lugar  mds  determinado  y  circunscrito  que 
el  que  senalan  ac&  o  alU. 


I 


LESSON  XLIX  221 

2.  Mucho  signifioa  much,  a  great  deal;   muy  significa  very. 

a.  Se  usa  muy,  y  no  mucho,  ante  un  participio  pasado,  si  6ate  no 
forma  parte  de  un  tiempo  perfecto. 

b.  Very,  cuando  va  solo,  equivale  a  mucho,  ya  que  muy  no  puede 
Dunca  ir  solo. 

3.  Tanto  si  como  si  se  usan  como  adverbios  intensivos. 

4.  Ya  significa  now,  in  due  time,  indeed;  ya  no  significa  no 
longer,  no  more. 

5.  -mente.  En  espanol  se  pueden  formar  adverbios  de  muchos 
adjetivos  descriptivos,  anadiendo  la  terminaci6n  -mente  al  femenino 
singular  del  adjetivo. 

a.  Cuando  varios  adverbios  en  -mente  modifican  al  mismo  nombre, 
la  temiinaci6n  -mente  se  omite  en  todos  menos  en  el  liltimo. 

223.  Concordancia  de  sujeto  y  verbo.  —  El  verbo  concierta 
con  el  sujeto  en  numero  y  persona. 

a.  Cuando  los  sujetos  son  de  distintas  personas,  el  verbo  se  pone 
en  la  primera  persona  pliu-al  si  alguno  de  los  sujetos  es  de  la  primers 
persona;  y  se  pone  en  la  segunda  persona  plural  si  los  sujetos  son  de 
la  segunda  y  tercera  persona. 


LESSON   XLIX 

PREPOSITIONS   AND    CONJUNCTIONS 

225.  The  Prepositions  Por  and  Para.  —  For  is  expressed 
by  por  or  para.  If  for  means  for  the  sake  of,  on  account  of,  or 
in  exchange  for,  it  is  expressed  by  por;  if  it  denotes  purpose 
or  destination,  it  is  expressed  by  para. 

Yo  daria  la  vida  per  ella.  I  would  give  my  life  for  her. 

Le  castig6  por  haber  dicho  He  punished  him  for  having  told 

ima  mentira.  a  lie. 

Pagamos  doscientos  pesos  por  We  paid  two  hundred  dollars  for 

el  caballo.  the  horse. 

Le  envie  por  el  medico.  I  sent  him  for  the  physician. 

Tengo  im  paquete  para  Vd.  I  have  a  package  for  you. 

Mafiana  parto  para  la  Habana.  To-morrow  I  leave  for  Havana. 


222  FIRST  SPANISH  COURSE 

a.  Pot  also  means  through,  by,  "  per." 

El  ladr6n  entr6  por  la  ven-  The   thief   entered   through   the 

tana.  window. 

Me  cogi6  per  la  mano.  He  caught  me  by  the  hand. 

Me  pagan  cinco  mil  pesos  por  They  pay  me  five  thousand  dol- 

aflo.  lars  a  year  (per  year). 

Ganamos  seis  por  ciento  por  We  earn  six  per  cent  per  annmn. 

afio. 

6.  Before  an  infinitive,  to,  meaning  for  the  sake  of,  in  exchange  for, 
is  por,  and  meaning  in  order  to  is  para. 

Pugnando  por  entrar.  Fighting  to  enter. 

Lo  hizo  para  engafiarme.  He  did  it  to  deceive  me. 

226.  Conjunctions.  —  1.  Y,  or  e  before  initial  i-  or  hi- 
(not  before  hie-),  and.    O,  or  u  before  initial  o-  or  ho-,  or. 

Padre  y  madre,  father  and  mother.     Padre  e  hijo,  father  and  son. 
Cinco  o  seis,  five  or  six.  Siete  u  ocho,  seven  or  eight. 

But,  helechos  y  hiedra,  ferns  and  ivy. 

2.  Pero,  mas,  sino,  bvi.  Pero  and  mas  are  synonyms,  but 
pero  is  the  more  common.  Sino  is  used  after  a  negative 
statement  that  is  offset  by  an  affirmative  statement. 

fil  lo  dice,  pero  (o  mas)  yo  no  He  says  so,  but  I  do  not  believe 

lo  creo.  it. 

No  voy  a  Caracas  sino  a  Bo-  I  am  not  going  to  Caracas,  but 
got&.  to  Bogota. 

3.  Donde  (interrogatively,  d6nde),  where,  is  often  made 
more  explicit  by  prefixing  a,  en,  or  de. 

La  casa  en  donde  vive.  The  house  in  which  he  lives. 

lA  d6nde  va  Vd.?  Where  are  you  going? 

iDe  d6nde  viene  el  ?  Where  does  he  come  from? 

227.  Word  Order.  —  1.  When  a  verb  precedes  both  its 
subject  and  a  noun  object  or  predicate  adjective,  the  sub- 


LESSON  XLIX  223 

ject  is  placed  before  the  object  or  predicate  adjective  if  the 
subject  be  the  shorter,  but  if  it  be  longer  it  follows. 

iComprd   la   casa  su  sefior  Did  your  father  buy  the  house? 

padre? 

iComprd  su  padre  todas  estas  Did   your   father   buy   all   these 

casas?  houses? 

iEs  facil  la  lecci6n  de  caste-  Is  the  Spanish  lesson  easy? 

llano? 

^Es  la  leccion  facil  o  dif fell  ?  Is  the  lesson  easy  or  difficult? 

2.  In  a  subordinate  clause,  the  subject  often  follows  the 
verb  if  there  be  no  noun  object. 

Esperaremos  hasta  que  llegue     We    shall    wait    until    the   train 
el  tren.  arrives. 

228.  Study  the  inflection  of  asir  (§272),  caer  (§275), 
and  olr  (§276). 

EXERCISES 

abonar,  to  credit  el  importe,  amount 

acusar,  to  acknowledge  la  libreria,  bookstore 
el  apartado    (de    correos),    post-  manifestar  (ie),  to  advise  (of), 

office  box  1  inform  (of) 

arrojar,  to  throw,  cast  la  orden,  order 
el  cantar,  song,  poem  particiilar,  especial,  private 

la  conformidad,  approval  pr6ximo  pasado,  last  (month) 

el  cheque,  check,  draft  el  recibo,  receipt,  reception 

detallar,  to  itemize  reiterar,  to  repeat 

la  espera,  expectation  la  remesa,  remittance 
el  extracto,  summary,  statement  respecto  de,  with  regard  to 

la  factura,  bill  retirar,  to  retire,  take  out 

grate,  -a,  pleasing,  kind  el  saldo,  balance 

en  rdstica,  in  paper  covers,  unbound;  Muy  senores  mios,  Dear 
Sirs;  sirvase  Vd.,  please;  arroja  un  saldo  a  mi  favor,  there  is  (shown) 
a  balance  in  my  favor 

»  Casilla.  in  Chile  and  some  other  Spanish-American  countries. 


224  FIRST  SPANISH  COURSE 

A.   1.       Librerfa  General  de  Luis  Contreras  * 
Correos:  Apartado  55    Tel^fono  1695* 
Madrid,  10  de  Junio  de  1917. 

Sr.  D.  Felipe  Heredia. 
Muy  sefior  mlo: 

Contesto  a  su  grata  (carta)  de  fecha  20  de  mayo  ppdo. 
(=  pr6ximo  pasado)  para  manifestarle  que  el  precio  de  la 
obra  de  Rodriguez  Marin,  Quijote,  publicado  en  la  Colecci6n  de 
"Cldsicos  casteUanos,"  es  de  3  ptas.  en  nistica  cada  tomo, 
siendo  ocho  la  obra  completa  {the  complete  work  being  eight). 
Respecto  de  la  edicion  critica  del  mismo  autor,  estdn  ya 
publicados  5  tomos  ^  y  el  que  f alta,  para  completar  los  6  de 
que  se  compondrd,  dicha  obra,  se  publicard  dentro  de  este 
ano. 

En  espera  de  sus  gratas  y  nuevas  6rdenes,  se  reitera  de 
Vd.  atento  y  seguro  servidor, 

Q.  E.  S.  M. 

Luis  Contreras. 
2.  Muy  seiiores  mios: 

Tengo  el  gusto  de  acusar  a  Vds.  recibo  de  su  apreciable 
carta  de  fecha  10  del  actual,  a  la  cual  me  apresuro  a  con- 
testar.  Sirvanse  Vds.  enviarme  por  correo  las  obras  que 
siguen,  todas  encuadernadas: 

Poem  of  The  Cid,  edici6n  de  Archer  M.  Huntington. 
Cantar  de  Mio  Cid,  edicion  de  Ram6n  Men^ndez  Pidal. 
Don  Quijote,  edicion  critica  de  Rodriguez  Marin. 
De  Vds.  atento  y  seguro  servidor, 

Fehpe  Heredia. 

^  This  may  be  freely  translated  Lewis  Contreras,  Publisher  and  Bookseller. 
A  pvblishing  house  is  usually  called  una  casa  editorial  (o  editora).  A 
publisher  is  un  editor ;  an  editor  of  a  review  or  newspaper  is  un  redactor. 

«  When  telephoning,  this  is  generally  read  either  mil  seiscientos  nov<«nta 
y  cinco  or  diez  y  seis  nueve  cinco. 

*  For  the  distinction  between  volumen  and  tomo  see  volume  in  the  Eng- 
lish-Spanish Vocabulary. 


LESSON  XLIX  225 

3.  Muy  senor  mfo: 

Tengo  el  gusto  de  acusar  a  Vd.  recibo  de  su  grata  de  fecha 
25  de  abril  liltimo,  de  la  cual  retir6  cheque  a  m/o  (=  mi 
orden)  por  ptas.:  125.50,  que  he  abonado  en  su  cuenta  par- 
ticular. 

Por  contra  (Against  you)  cargo  en  la  misma  (cuenta) 
ptas.:  36.25,  importe  de  las  obras  detalladas  en  la  factura 
adjunta,  remitidas  en  cinco  paquetes  certificados. 

Se  repite  a  las  ordenes  de  Vd.  atto  s.  s.  (=  atento  seguro 
servidor), 

Luis  Contreras. 

4.  Muy  senor  mlo: 

Tengo  el  gusto  de  remitir  a  Vd.  con  la  presente  (carta) 
el  extracto  de  su  cuenta  cerrada  el  30  de  julio  de  1916. 

Como  Vd.  observard,,  arroja  en  la  indicada  fecha  un  saldo 
a  mi  favor  de  ptas. :  136.45,  que  le  cargo  en  cuenta  nueva, 
rogdndole  me  manifieste  su  conformidad  si  lo  halla  exacto. 

Con  este  motivo  se  reitera  de  Vd.  atento  servidor, 

Luis  Contreras. 

B.  ConUstese.  1.  iCudl  es  el  niimero  del  apartado  de  correos 
(el  niimero  de  la  casilla)  de  Luis  Contreras?  2.  ^Cud,l  es 
el  niimero  de  su  tel^fono?  3.  ^A  quien  escribe  61  en  su  carta 
fechada  (dated)  el  10  de  junio  de  1917?  4.  iQu6  manifiesta 
al  seiior  Heredia?  5.  Si  cada  tomo  del  Quijote  cuesta  3  pese- 
tas en  riistica,  ^costard  mds  encuadernado?  6.  ^De  cudn- 
tos  tomos  se  compondrd  la  edicion  crftica  del  Quijotef 
7.  ^Cud,ntos  tomos  estdn  ya  publicados?  8.  ^Es  mds  barata 
la  edici6n  de  "Cldsicos  castellanos"?  9.  ^Cudntos  tomos 
hay  en  esta  edici6n?  10.  Si  el  precio  de  cada  tomo  es  de 
3  pesetas,  ^cudnto  cuestan  los  ocho  tomos?  11.  iCudnto 
valen  en  moneda  norteamericana  (estadounidense)  24  pesetas 
espaiiolas?  12.  ^C6mo  se  dice  en  castellano:  I  have  pleas- 
ure in  acknowledging  the  receipt  of  your  kind  letter?   13.  iC6mo 


226  FIRST  SPANISH  COURSE 

se  dice :  PUdse  send  me  by  mailf  14.  7  have  credited  five  pesetas 
to  your  account.  15.  /  charge  five  pesetas  to  your  account. 
16.  iC6mo  se  dice:  Dear  Sir,  Dear  Sirs,  Dear  Madam,  etc. 
(etcetera)?  17.  iC6mosedice:  Yours  truly.  Sincerely  yours, 
Affectionately  yours,  etc.? 

C.  1.  He  paid  100  dollaxs  for  that  horse.  2.  He  bought  it  for 
his  son.  3.  I  have  a  letter  for  you.  4.  It  was  written  by  Mr.  Gon- 
zalez. 5.  I  will  give  you  (Le  doy  a  Vd.)  my  watch  for  your  bicycle. 
6.  I  paid  $35  for  the  bicycle.  7.  I  bought  it  for  my  brother.  8.  To- 
morrow I  leave  for  Santiago  de  Chile.  9.  I  am  going  for  (por) 
six  months.  10.  I  shall  go  by  steamer.  11.  He  entered  through 
the  door.  12.  He  caught  me  by  the  arm  (brazo).  13.  I  fought 
(Yo  pelee)  for  my  (la)  hfe.  14.  He  went  out  through  the  window. 
15.  They  earn  eight  per  cent.  16.  They  pay  him  three  dollars 
a  day.  17.  Mother  and  daughter,  father  and  son,  all  were  ill. 
18.  The  father  and  his  son  died.  19.  There  are  nine  or  ten  volumes. 
20.  There  are  ten  or  eleven.  21.  Was  it  (iEra)  []a]  woman  or  [a] 
man?  22.  Was  it  Mary  or  Anna?  23.  Was  it  Henry  or  Octavius 
(Octavio)?  24.  He  is  not  a  Spaniard  but  a  Frenchman.  25.  But 
he  has  studied  the  Spanish  and  English  languages.  26.  He  is  not 
going  to  Buenos  Aires  but  to  Montevideo.  27.  He  talks  of  nothing 
but  (of)  Montevideo.  28.  Where  do  they  Hve?  29.  The  house  in 
which  they  Uve  is  near  the  post  office.  30.  Where  do  they  come 
from?  31.  Where  are  they  going?  32,  We  are  waiting  until  the 
train  arrives.  33.  You  will  wait  as-long-as  (mientras)  life  lasts. 
34.  Is  the  book  interesting?  35.  Is  the  Spanish  exercise  difficult? 
36.  Is  the  exercise  easy  or  difficult?  37.  Did  John  sell  all  his  horses? 
38.  Did  your  brother  buy  a  horse?  39.  Did  Mary  write  an  inter- 
esting letter?   40.  Did  Mary's  sister  write  a  letter? 

D.  1.  Lewis  Contreras,  PubUsher  and  Bookseller, 

Post-office  Box  55, 
Madrid,  Spain. 
Dear  Sir: 

I  have  pleasure  in  acknowledging  the  receipt  of  your  kind  letter 
of  the  10th  inst.,  in  which  you  advise  me  that  the  critical  edition 
of  the  complete  works  of  Calder6n  de  la  Barca  costs  ten  pesetas 


LESSON  XLIX  227 

each  volume  (tomo)  unbound,  or  twelve  pesetas  and  sixty  centimes 
bound.  Please  send  me  by  mail  this  edition,  bound,  and  also  the 
following  books: 

Lope  de  Vega,  Selected  Works 
Tirso  de  Molina,  Complete  Works 
Please  send  me  with  the  bill  a  (el)  statement  of  my  account,  and 
I  shall  send  you  a  check  to  balance  (saldar)  it. 

Very  truly  yours, 

Phihp  Heredia. 
2.  Dear  Sir: 

I  have  pleasure  in  sending  you  herewith  a  (el)  statement  of, 
your  account  brought-up-to  (cerrada)  June  30,  1919. 
1918.  Debit  Credit 

(Debe)  (Haber) 

July  1st  (Julio  1°)  Balance  in  (a)  my  favor     139.55 

Dec.  (Dbre.)  5       My  biU 33.30 

1919. 

March  24  Your  (Su)  remittance     .  100.00 

June  30  Balance  in  my  favor       .  72.85 

172.85  172.85 


72.85 

As  you  will  observe,  there  is  a  balance  in  my  favor  of  72.85 
pesetas  which  I  charge  to  you  on  a  new  account,  begging  you  to 
advise  me  if  you  do  not  find  it  correct  (exacto). 

Very  sincerely  yours, 

Luis  Contreras. 

RESUMEN  GRAMATICAL 

226.  Las  preposiciones  por  y  para.  —  For  puede  traducirse 
mediante  por  o  para.  Si  la  voz  inglesa  for  significa  for  the  sake  of, 
on  account  of  o  in  exchange  for,  se  traduce  mediante  por ;  si  significa 
prop6sito  o  destino,  se  traduce  por  para. 

a.  Por  tambi^n  significa  through,  by,  "  per." 

b.  Delante  de  im  infinitive,  la  preposici6n  inglesa  to  se  expresa  en 
espafiol  mediante  por  cuando  significa  for  the  sake  of  o  in  exchange 
for,  y  mediante  para  cuando  significa  in  order  to. 


228  FIRST  SPANISH  COURSE 

226.  Conjunciones.  —  1.  Y,  e  ante  i-  o  hi-  iniciales  (y,  y  no 
e,  8e  usa  ante  hie-) ;  o,  u  ante  o-  u  ho-  iniciales. 

2.  Pero,  mas,  sino,  significan  but.  Pero  y  mas  son  sin6nimo6; 
se  usa  pero  con  mds  frecuencia.  Sino  se  usa  despu^s  de  una  ex- 
presi6n  negativa,  contradicha  por  una  expresi6n  afirmativa. 

3.  Donde  (en  forma  interrogativa  d6nde)  se  hace  a  menudo  mds 
expllcita  mediante  las  preposiciones  antepuestas  a,  en  y  de. 

227.  Orden  de  las  palabras.  —  1.  Cuando  el  verbo  precede  al 
sujeto,  y  tambi^n  al  substantivo  complementario  o  al  adjetivo  pre- 
dicado  (atributo),  el  sujeto  precede  a  cualquiera  de  6stos  dos  con  tal 
que  sea  mds  corto,  pero  le  sigue  si  es  mds  largo. 

2.  En  cMusulas  subordinadas  el  sujeto  sigue  muchas  veces  al 
verbo  con  tal  que  no  haya  ningiln  substantivo  complementario. 


LESSON  L 
AUGMENTATIVES   AND    DIMINUTIVES 

229.  There  are  many  augmentative  and  diminutive  suf- 
fixes in  Spanish,  which  occur  commonly  in  colloquial  lan- 
guage. The  foreigner  should  use  them  with  the  greatest 
caution.  It  is  generally  safe  to  use  -ito  (-cito,  -ecito),  but 
it  is  best  to  avoid  the  other  suffixes  until  one  has  become 
familiar  with  their  use.  The  suffixes  are  attached  to  the 
stem  of  a  word  after  it  has  dropped  a  final  unstressed  vowel. 
A  few  of  the  more  conunon  suffixes  are  given  below. 

230.  Augmentative  Suffixes. 6n  (-ona)  and  -azo  (-a) 

denote  largeness,  with  or  without  grotesqueness.  Feminine 
nouns  usually  become  masculine  upon  adding  the  suffix 
-6n,  unless  sex  is  indicated. 

Aquel  hombrdn  es  montaiils.  That  big  man  is  a  mountaineer. 

Aquella  mujeraza  es  su  her-  That  large  woman  is  his  sister. 

mana. 

Trfiigame  Vd.  xm  cuchar6n.  Bring  me  a  large  spoon. 


mi 


^   f#;  ^' 


•an . 

8A'Bq  'Yexi'\  9soq:j  q;m  piiB  *a-  in  3mpn9  spjoi 

p9Sn    Ql'B    Q0%d   *0pnZ8-   *0n|38-   '0jp9-)    SOJ 

•aoxrB:)jodraT  on  'Bpu 

JO  Joq-^nB  A%%ad  v  sr  q-^noX  ;^'Bqx  ©niOJOjt 

•sjreqouu'B  o^'^^q  88jq^  8JB 

8J9q'j  asnoq  91^'jq  s^aq^op  jaq  uj  'B^mbsui 

•J-  JO  u-  UT  Smpua  a^q'Bqj 
q-jXM  Xpio  pasn  8jb  (-o^ja  *0]anz-  'onr^-  'oijio 

•dqs  a^-j-^q  'B  iCpio  sbm  (jj     •onippo' 
•spjiq 
Am%  [BJ8A9S  ajB  ajoq'^  aSco  aq-^  uj    -•efBd  sc 
•^j^Hmoo  aq'^  ux  a3B^:^OD  b  aAcq  a^     •odureo  « 

•iCunqof 
SI     anTBu     s^jaq'^ojq     a^^jiq     jCj\[     -Btif  bi 

^urepBui 
'ja-^qSn'Bp  ap'^q  (JBap)  jnOiC  sr  mojj     iBJOuas 

•UIOOS  JO  OjT 

piTB  'ssauii-Bras  sa'^ouap  (v-  'optizs-  f' 

•ajnoipij  10  9! 
A-Bui  ipwe  'ssdu\\i3ms  S8:^on8p  (b-  'onps- 

iCBra  puB  'ssarqi^ras  sa-^onap  (b-  *o;p8- 
ssx^ng  QApnunn 


6ZZ 


T  Nossai 


'^fifi 


230  FIRST  SPANISH  COURSE 

232.  Study  the  inflection  of  decir  (§267),  traer  (§277), 
and  conducir  (§278). 

EXERCISES 

anticipado,  -a,  in  advance  la  firma,  signature 
asegurar,  to  assure,  insure  firmar,  to  sign 

el  banco,  bank  los  impresos,  printed  nxatter 

el  banquero,  banker  la  letra  de  cambio,  bill  of  ex- 

el  cajero,  cashier  change 

cobrar,  to  collect  (a  bill),  cash      la  madera,  wood 
(a  check)  otorgar,  to  grant 

el  descuento,  discoimt  el  page,  payment 

efectuar,  to  effect,  make  el  pedido,  order  (of  goods) 

endosar,  to  endorse  el  plazo,  time  limit 

el  envio,  shipment  el  prospecto,  announcement 
ezigir,  to  demand,  insist  on  reducido,  low  {price) 

la  expedicidn,  sending,  shipping  suelto,  loose,  single 

hacer  efectivo,  to  cash  (o  check);  perdone  Vd.,  pardon  me;  a  vuelta 
de  correo,  by  return  mail;  franco  de  porte,  postage  prepaid 

A.  1.  Voy  al  Primer  Banco  Nacional  a  sacar  $50  (a 
cobrar  un  cheque  de  $50).  2.  —  iConoce  Vd.  al  banquero? 
3.  —  No,  seiior;  pero  conozco  al  cajero.  4.  Strvase  Vd. 
hacerme  efectivo  este  cheque.  5.  —  Se  le  olvid6  a  Vd. 
endosar  el  cheque.  6.  —  Perdone  Vd.  7.  —  Escriba  Vd.: 
"Pdguese  a  la  orden  del  Primer  Banco  Nacional,"  y  ponga 
su  firma  aquf.  8.  —  Estd  bien.  Ya  lo  firm^.  9.  —  iQuiere 
Vd.  billetes  de  banco  u  oro?  10.  —  Prefiero  los  billetes  de 
banco.    11.  —  Ahf  los  tiene  Vd.  —  Muchas  gracias. 

B.  1.  Muy  seiioE  mio: 

Deseo  tenga  Vd.  la  bondad  de  remitirme  a  vuelta  de 
correo  el  Prospecto  y  otros  impresos  de  esa  universidad. 

Soy  de  Vd.  atento  seguro  servidor. 

2.  Muy  seiior  mfo: 

Adjunto  le  remito  a  Vd.  en  giro  postal  $5.00  imports  de 
un  ano  de  subscripci6n  a  La  Esfera,  que  le  ruego  me  envfe  a 
esta  direcci6n. 

Cr^ame  de  Vd.  atento  seguro  servidor.. 


LESSON  L  231 

Precios  de  subscripcion,  franco  de  porte. 
Por  mes,  $0.50 

Por  ano,  $5.00 

Numero  suelto,  $0.10 

3.  Muy  senores  mios: 

Sfrvanse  Vds.  remitirme  su  catdlogo  y  lista  de  precioa 
Espero  que  me  concedan  los  precios  mds  reducidos. 
D  indoles  las  gracias  anticipadas,  soy  de  Vds.  S.  S. 

4.  Muy  senor  mfo : 

Tengo  el  gusto  de  remitir  a  Vd.  por  este  mismo  correo 
nuestro  ultimo  catdlogo.  Todos  los  articulos  mencionados 
en  61  est  an  hechos  de  los  mejores  materiales. 

Le  concedemos  a  Vd,  un  descuento  del  5%  (por  ciento) 
en  caso  de  pago  al  contado,  o  un  descuento  del  3%  si  el 
pago  se  efectua  a  30  dlas  desde  la  expedicion  del  envfo.  Si 
Vd.  exige  un  plazo  de  3  meses,  no  podemos  otorgar  ningiin 
descuento  de  los  precios  corrientes. 

Podemos  asegurar  a  Vd.  que  haremos  cuanto  sea  posible 
para  servir  sus  pedidos  a  su  entera  satisfaccion.  El  importe 
de  ellos  puede  ser  enviado  en  letra  de  cambio,  cheque  o  giro 
postal. 

En  espera  de  sus  gratas .  6rdenes,  quedo  de  Vd.  atto. 
y  s.  s.  q.  e.  s.  m./ 

Juan  Rodrfguez. 

5.  Muy  senores  mlos: 

Tengo  el  gusto  de  acusar  a  Vds.  recibo  de  su  apreciable 
carta  y  el  catdlogo  de  su  casa. 

Sfrvanse  Vds.  enviarme  los  articulos  detallados  en  la  lista 
que  les  remito  adjunta.  Al  recibo  de  su  factura  les  remiti- 
remos  el  importe  en  cheque  sobre  Nueva  York.    Rogamos 

»  Some  business  houses  prefer  the  small  letters  here  to  capitals. 


232  FIRST  SPANISH  COURSE 

a  Vds.  se  sirvan  hacer  embalar  {have  packed)  bien  los  artfcu- 
los  en  cajas  de  madera. 
Se  reitera  de  Vds.  atento  y  seguro  servidor. 

C.  Contestese.  1.  ^A  donde  i\i6  Vd.  a  sacar  dinero  (a  cobrar 
un  cheque)?  2.  iConocfa  Vd.  al  banquero?  3.  iQue  le 
dijo  Vd.  al  cajero?  4.  iQu6  se  le  olvido  a  Vd.  hacer?  5.  iQu6 
le  dijo  a  Vd.  el  cajero  que  escribiera?  6.  ^Tuvo  Vd.  que  firmar 
el  cheque?    7.  iPrefiri6  Vd.  los  billetes  de  banco  al  oro? 

Para  las  respuestas  a  las  siguientes  preguntas  vSase  B.  4,  supo- 
niendo  que  el  senor  Rodriguez  le  escribid  a  Vd.  la  carta.  8.  iQu6 
le  remiti6  a  Vd.  por  correo  el  senor  Rodriguez?  9.  ^De  qu6 
materiales  dijo  que  estdn  hechos  los  artfculos?  10-12.  iQu6 
descuento  le  concede  a  Vd.  en  caso  de  pago  al  contado?  (si 
el  pago  se  efectiia  a  30  dias  desde  la  expedici6n  del  envfo?  si 
Vd.  exige  un  plazo  de  3  meses?)    13.  iQu6  le  asegur6  a  Vd.? 

14.  iC6mo   puede    remitirse   el    importe    de   los   pedidos? 

15.  iC6mo  se  subscribi6  el  senor  Rodrfguez? 

D.  Las  palabras  en  letra  bastardilla  dehen  tradudrse  por  diminv^ 
tivos  0  aumentativos.  1.  Johnny  was  crying.  2.  His  mother 
spoke  to  him.  3.  Little-son,  what  is  the  matter  with  you?  (ique 
tienes?).  4.  Alas!  (lAy!)  dear-little-mother,  he  answered.  5.  Last 
week  the  little-bird  (-ito)  died.  6.  Now  the  kitten  is  dead.  7.  And 
the  little-child  kept  on  crying  (sigui6  Uorando).  8.  My  little-sister' $ 
name  is  Mary  (Mariquita).  9.  She  has  a  little-hou^e.  10  In  the 
little-house  there  are  little-chairs  and  a  little-table.  11.  In  a  little' 
cage  there  are  several  tiny-birds  (-illos).  12.  A  dollie  lives  in  the 
little-house.  13.  In  a'  little-garden  there  are  many  tiny-flowers. 
14.  Very-near  the  little-house  there  is  a  yard.  15.  In  the  yard  there 
are  a  little-horse,  a  little-dog,  and  some  tiny-hens.  16.  In  this  yard 
a  teaspoon  would  seem  a  large-spoon.  17.  Any  (Cualquier)  man 
would  seem  a  big-man.  18.  Any  (Cualquiera)  woman  would  seem 
a  large-woman. 

E.  1.  I  must  go  to  the  bank  and  (a)  draw  some  money.  2.  I 
spent  my  last  dollar  this  morning.   3.  —  Do  you  know  the  cashier? 


LESSON  L  233 

4.  — No,  I  do  not  (No  le  conozco),  or  rather  (o  mejor  dicho)  he 
doesn't  know  me.  5.  Will  you  come  with  me  (acompafiarme) 
to  the  bank  to  identify  me  (para  identificarme)?  6.  I  shall  be 
greatly  (sumamente)  obliged  to  you.  7.  This  is  the  First  National 
Bank.  8.  I  should  like  to  cash  this  check.  9.  — Very  well,  sir. 
10.  But  you  forgot  to  endorse  it.  11.  Please  write  on  the  back  (al 
dor  so)  "  Pay  (=  Let  it  be  paid)  to  the  order  of  the  First  National 
Bank,"  and  sign  it  here.  12.  Thank  you.  Do  you  wish  gold  or 
paper  money  (=  bank  notes)?  13.  —  Please  give  me  paper  money. 
14.  I  am  not  used  to  (No  estoy  acostumbrado  a)  carrying  gold 
coins  in  my  pocket,  and  I  fear  I  may  lose  (§153)  them. 

F.  1.  Sir: 

Enclosed  I  am  sending  you  $3.00  for  a   year's  subscription 

to .    Please  send  it  to  this  address.    For  a  long  time  I  have 

been  buying  (§115)  single  copies  in  the  street,  but  I  prefer  to 
receive  it  at  my  residence  (en  mi  domicilio). 

Very  truly  yours. 

2.  Dear  Sir: 

I  am  sending  you  (escrihase :  I  have  the  honor  of  sending  you) 
herewith  our  catalogue  and  price  Ust.  I  can  assure  you  that  we 
shall  do  everjrthing  in  our  power  to  fill  your  orders  to  your  entire 
satisfaction.  We  offer  {usese  conceder)  you  the  lowest  prices  in 
this  market  (de  esta  plaza).  Moreover,  we  can  offer  you  a  dis- 
count of  6  per  cent,  if  you  pay  cash  (=  in  case  of  cash  payment), 
or  3  per  cent,  if  the  payment  is  made  in  30  days  from  time  of  ship- 
ping the  goods  ( =  from  the  sending  of  the  shipment).  If  you  insist 
on  more  than  30  days'  time  (=  on  a  time  limit  of  more  than 
30  days),  we  can  not  grant  any  discount  from  current  prices. 

Hoping  that  we  may  have  your  kind  orders,  I  am  very  sin- 
cerely yours. 

RESUMEN  GRAMATICAL 

229.  Aumentativos  y  diminutivos.  —  Hay  muchos  sufijos  en 
espafiol  para  formar  los  aumentativos  y  diminutivos,  sobre  todo 
en  el  lenguaje  corriente.  El  extranjero  debe  emplearlos  con  la 
mayor  cautela.  Lo  mds  seguro  es  usar  el  sufijo  -ito  (-cito, 
-ecito),  y  evitar  los  otros  hasta  estar  familiarizado  con  su  use. 


234  FIRST  SPANISH  COURSE 

Los  sufijos  se  afiaden  al  radical  de  la  palabra  despu^s  de  haber 
quitado  a  6sta  la  vocal  final  no  acentuada. 

230.  Stifijos  aumentativos :  -6n  (-ona)  y  -azo  (-a)  aumentan 
simplemente  la  idea  del  positivo,  con  o  sin  idea  de  monstruosidad. 
Los  nombres  femeninos  se  vuelven  masculinos  al  anadirles  el 
sufijo  -611,  salvo  el  caso  de  indicarse  el  sexo. 

231.  Stifijos  diminutivos :  -ito,  -illo  y  -uelo  expresan  idea  de 
pequefiez,  y  pueden  significaral  mismo  tiempo:  -ito,  sentimientos 
de  carino  o  conniiseraci6n;  -illo,  indiferencia  o  menosprecio;  -uelo, 
menosprecio  o  burla. 

a.  Los  sufijos  mds  largos  (-cito,  -cillo,  -zuelo,  etc.)  se  usan  con 
voces  de  mds  de  una  sllaba  que  terminan  en  -n  o  -r. 

6.  Las  formas  aun  mds  largas  (-ecito,  -ecillo,  -ezuelo,  etc.)  se  usan 
con  monosllabos,  con  palabras  que  terminan  en  -e,  y  con  aquellas  que 
tienen  el  diptongo  radical  ie  o  ue. 

c.  Todos  los  diminutivos  se  usan  principalmente  con  nombres;  pero 
tambi^n  se  usan  con  adjctivos,  participios  y  adverbios,  para  expresar 
pequenez  de  calidad  o  grado. 


THE  VERB 

233.  The  Spanish  verb  system,  being  derived  from  that 
of  Latin,  shows  flexional  endings  characteristic  of  mood, 
tense,  person,  and  number: 

habl-ar,  to  speak  habl-amos,  we  speak 

habl-ando,  speaking  habl-aba,  I  (he)  was  speaking, 

habl-o,  I  speak  used  to  speak 

The  perfect  tenses  are  compounded  by  adding  to  the 
auxihary  verb  haber,  to  have,  the  invariable  past  participle 
of  the  main  verb: 

he  hablado,  I  have  spoken  Iiabfa  hablado,  I  (he)  had  spoken 

234.  The  Spanish  verb  may  be  divided  into  five  leading 
classes:  (1)  the  regular  verb,  (2)  the  radical-changing  verb, 
(3)  the  verb  with  inceptive  endings,  (4)  the  -uir  verb, 
(5)  the  irregular  verb. 

235.  The  future  of  the  indicative  and  the  conditional  of 
all  verbs  are  based  upon  their  infinitive  form.  This  may 
suffer  some  modification  in  the  case  of  irregular  verbs: 

hablar-e,  I  shall  speak 


hablar,  to  speak  <  ,    , ,      >     t  u     u         i 
'       ^       (  hablar-ia,  I  should  speak 

,    .    ^  (  dir-fin,  they  will  say 

decir,  tosay<   ,.    ,  '    ,  ,, 

I  dir-ian,  they  would  say 

a.  The  endings  of  the  future  of  the  indicative  and  the  conditional 
are  derived  from  the  present  and  the  imperfect,  respectively,  of  the 
indicative  of  haber,  to  have  (cf.  §116,  footnote). 

236.  —  1.  For  regular  verbs  the  stem  may  be  found  by  cut- 
ting off  the  ending  -o  of  the  first  person  singular  of  the 
present  indicative,  or  the  ending  -ar,  -er,  -ir  of  the  infinitive: 


236 


FIRST  SPANISH  COURSE 


habl-o,  I  speak 
aprend-o,  I  learn 
escrib-o,  I  write 


habl-ar,  to  speak 
aprend-er,  to  learn 
escrib-ir,  to  write 


In  regular  verbs  this  stem  is  the  basis  of  all  forms  except 
those  of  the  future  of  the  indicative  and  of  the  conditional. 

2.  In  the  case  of  radical-changing  and  irregular  verbs  the 
stem  of  the  third  singular  (or  plural)  of  the  preterite  indica- 
tive is  the  same  as  that  of  the  two  imperfect  (or  past)  sub- 
jimctives  and  of  the  future  (or  hypothetical)  subjunctive: 

Pedir,  to  ask:  pid-id  (pid-ieron),  he  asked  (they  asked);  imTpf.  subj., 
pid-iese,  etc.,  pid-iera,  etc.;  fiU.  subj.,  pid-iere,  etc. 

Saber,  to  know:    sup-o  (sup-ieron),  he  knew  (they  knew);   impf, 
subj.,  sup-iese,  etc.,  sup-iera,  etc.;  fut.  subj.,  sup-iere,  etc. 

237.  The  Regular  Verb.  —  There  are  three  regular  conju- 
gations in  Spanish  characterized  by  the  vowels  of  their 
infinitive  endings,  namely,  -at  for  the  first  conjugation,  -er 
for  the  second,  and  -ir  for  the  third.  But,  as  a  matter  of 
fact,  the  endings  of  the  second  and  third  conjugations  are 
the  same  except  in  four  out  of  their  numerous  forms,  that  is, 
in  the  infinitive,  in  the  first  and  second  persons  plural  of  the 
present  indicative,  and  in  the  second  person  plural  of  the 
imperative. 


Present 
habl-ar,  to  speak 


Present  (Jerund) 
habl-ando,  speaking 

Past 
habl-ado,  spoken 


PARADIGMS 

II 

INFINITIVE  MOOD 

Present 

aprend-er,  to  learn 

PARTICIPLES 

Present  (Genmd) 
aprend-iendo,  learning 

Past 
aprend-ido,  learned 


III 

Present 
viv-ir,  to  live 


Present  (Gerund) 
viv-iendo,  living 

Past 
viv-ido,  lived 


THE  \^RB 


237 


INDICATIVE  MOOD 


Present 

Presoit 

Present 

/  speak,  do  speaJc,  am 

I  learn,  do  learn,  am 

I  live,  do  live,  am 

speaking;  etc. 

learning;  etc. 

living;  etc 

habl-o 

aprend-o 

viv-o 

habl-as 

aprend-es 

viv-es 

habl-a 

aprend-e 

viv-e 

habl-amos 

aprend-emos 

viv-imos 

habl-&is 

aprend-eis 

viv-is 

habl-an 

aprend-en 

viv-en 

Imperfect 

Imperfect  ^ 

Imperfect^ 

/  spoke,  teas  speaking, 

/  learned,  uxis  learning. 

I  lived,  toas  living. 

used  to  speak;  etc. 

used  to  learn;  etc. 

used  to  live;  etc 

habl-aba 

aprend-Ia 

viv-£a 

habl-abas 

aprend-ias 

viv-Ias 

habl-aba 

aprend-ia 

viv-Ia 

habl-fibamos 

aprend-famos 

viv-famos 

habl-abais 

aprend-iais 

viv-iais 

habl-aban 

i^rend-ian 

viv-fan 

Preterite 

Preterite 

Preterite 

I  spoke,  did  speak; 

7  learned,  did  learn; 

/  lived,  did  live; 

etc. 

etc. 

etc. 

habl-e 

aprend-{ 

viv-1 

habl-aste 

aprend-iste 

viv-iste 

hahl-6 

aprend-i6 

viv-i6 

habl-amos 

aprend-imos 

viv-imos 

habl-asteis 

aprend-isteis 

viv-isteis 

habl-aron 

aprend-ieron 

viv-ieron 

^  In  the  imperfect  indicative  of  the  second  and  third  conjugations  and 
also  in  the  conditional  of  all  three  conjugations  the  accent  remains  on  the 
same  vowel  throughout  all  the  forms  and  is  always  written. 


238 


FIRST  SPANISH  COURSE 


Future 

Future 

Future 

/  shall  speak;  etc. 

/  shall  learn;  etc. 

/  shaU  live;  etc. 

hablar-e 

aprender-6 

vivir-6 

hablar-4s 

aprender-ds 

vivir-48 

habIax-& 

aprender-fi 

vivir-4 

hablar-emos 

aprender-emos 

vivir-emos 

hablar-eis 

aprender-#is 

vivir-€is 

hablar-fin 

aprender-fin 

vivir-fin 

Conditional 

Conditional 

Conditional 

/  should  speak;  etc. 

I  should  learn;  etc. 

/  should  live;  etc 

hablar-ia 

aprender-ia 

vivir-la 

hablar-fas 

aprender-ias 

vivir-Ias 

hablar-ia 

aprender-ia 

vivir-ia 

hablar-iamos 

aprender-iamos 

vivir-iamos 

hablar-iais 

aprender-iais 

vivir-iais 

hablar-ian 

aprender-ian 
IMPERATIVE  MOOD 

vivir-Ian 

speak 

learn 

live 

Sing.  2  habl-a 

aprend-e 

viv-e 

PI.  2     habl-ad 

aprend-ed 
SUBJUNCTIVE  MOOD 

viv-id 

Present 

Present 

Present 

(that  I  may)  speak, 

(tfiat  I  may)  learn, 

(thai  I  may)  live, 

(let  me)  speak;  etc. 

(let  me)  learn;  etc. 

(let  me)  live;  etc. 

habl-e 

aprend-a 

viv-a 

habl-es 

aprend-as 

viv-as 

habl-e 

aprend-a 

viv-a 

habl-emos 

aprend-amos 

viv-amos 

habl-€is 

aprend-iis 

viv-iis 

habl-en 

aprend-an 

viv-an 

'I'HK  VERB 

239 

-se  Imperfect 

-se  Imperfect 

-se  Imperfect 

(that  or  if  I  might) 

(that  or  if  I  might) 

(that  or  if  I  might) 

speak;  etc. 

learn;  etc. 

live;  etc. 

habl-ase 

aprend-iese 

viv-iese 

habl-ases 

aprend-ieses 

viv-ieses 

habl-ase 

aprend-iese 

viv-iese 

habl-Ssemos 

aprend-iesemos 

viv-iesemos 

habl-aseis 

aprend-ieseis 

viv-ieseis 

habl-asen 

aprend-iesen 

viv-iesen 

-ra  Imperfect 

-ra  Imperfect 

-ra  Imperfect 

/  should  speak,  (that  or 

I  should  learn,  (that  or 

7  should  live,  (that  or 

if  I  might)  speak;  etc. 

if  I  might)  learn;  etc. 

if  I  might)  live;  etc. 

habl-ara 

aprend-iera 

viv-iera 

habl-aras 

aprend-ieras 

viv-ieras 

habl-ara 

aprend-iera 

viv-iera 

habl-firamos 

aprend-ieramos 

viv-ieramos 

habl-arais 

aprend-ierais 

viv-ierais 

habl-aran 

aprend-ieran 

viv-ieran 

Future 

Future 

Future 

(or  Hypothetical) 

(or  Hypothetical) 

(or  Hypothetical) 

/  (mny  or  shall) 

I  (may  or  shall)  learn; 

I  (may  or  shall)  live; 

speak;  etc. 

etc. 

etc. 

habl-are 

aprend-iere 

viv-iere 

habl-ares 

aprend-ieres 

viv-ieres 

habl-are 

aprend-iere 

viv-iere 

habl-aremos 

aprend-ieremos 

viv-ieremos 

habl-areis 

aprend-iereis 

viv-iereis 

habl-aren 

aprend-ieren 

viv-ieren 

INFINITIVE 


PERFECT  TENSES  OF  HABLAR 

PARTICIPLE 
(GERUND) 

to  have  spoken  having  spoken 

haber  hablado  habiendo  hablado 


240 


FIRST  SPANISH  COURSE 


Present  Perfect 

/  have  spoken;  etc. 
he  hablado 
has  hablado;  etc. 

Pluperfect 

/  had  spoken;  etc. 

habia  hablado;  etc. 


INDICATIVE 


Preterite  Perfect 
/  had  spoken;  etc. 
hube  hablado 
hubiste  hablado;  etc. 

Future  Perfect 
I  shall  have  spoken;  etc. 
habr^  hablado;  etc. 


Conditional  Perfect 

I  should  have  spoken;  etc. 

habrla  hablado;  etc. 


SUBJUNCTIVE 


Present  Perfect 
(That  I  may)  have 

spoken;  etc. 
haya  hablado;  etc. 

-se  Pluperfect 

(That  I  might)  have 

spoken;  etc, 

hubiese hablado;  etc. 


-ra  Pluperfect 

I  should  have  spoken; 
etc. 

hubiera  hablado;  etc. 

Future  (or  Hypo- 
thetical) Perfect 

/  (may  or  shall)  have 
spoken;  etc. 

hubiere  hablado;  etc. 


a.  The  following  tables  of  moods  and  tenses  give  (1)  the  English  names  and 
(2)  the  Spanish  names,  to  which  preference  is  given  in  this  book,  and  (3)  the  names 
given  in  the  Oramdtica  de  la  tengua  castellana  (Madrid,  1913)  published  by  the  Royal 
Spanish  Academy. 


Infinitivb 

iNFINinVO 

Infinitivo 

hablar: 

present 

presente 

presente 

hdber  hablado: 

perfect 

perfecto 

pret6rito 

Pabticiplks 
present 

Participios 
presente 

hablando: 

gerundio 

hablado: 

paat 

pasado 

participio  (pasivo) 

THHl  VERB 

241 

Indicative 

Indicattvo 

Indicattvo 

K<Mo: 

present 

presente 

presente 

hablaba: 

imperfect 

imperfecto 

pret6rito  imperfecto 

hable: 

preterite 

preterite 

pret^rito  p)erfecto 

hablari: 

future 

futuro 

futuro  imperfecto 

hablaria: 

conditional 

condicional 

pret^rito  imperfecto 
(de  subjuntivo) 

he  hablado: 

present  perfect 

presente  perfecto 

pret6rito  perfecto 

habia  hablado: 

pluperfect 

pluscuamperfecto 

pret^rito  pluscuamperfecto 

hube  hablado: 

preterite  perfect 

preterite  perfecto 

pret6rito  perfecto 

habri  hablado: 

future  perfect 

futuro  perfecto 

futuro  perfecto 

?iabria  hablado: 

conditional  perfect  condicional  perfecto  preterite  pluscuamperfecto 

(de  subjuntivo) 

habla: 

Imperative 

Impebattvo 

Impbrativo 

Subjunctive 

SUBJUNTIVO 

Subjuntivo 

hable: 

present 

presente 

presente 

hablase\ 
hablara) 

imperfect 

imperfecto 

pret^rito  imperfecto 

hablare: 

future 

futuro 

futuro  imperfecto 

haya  hablado: 

present  perfect 

presente  perfecto 

pret^rito  perfecto 

...      V  hablado:   pluperfect 
hubieraj 

pluscuamperfecto 

pret^rito  pluscuamperfecto 

hubiere  hablado 

future  perfect 

futuro  perfecto 

futuro  perfecto 

In  the  nomenclature  of  the  Spanish  Academy  the  three  tenses  habli,  he  hablado, 
and  hube  hablado  have  the  same  name:  preterito  perfecto  de  indicatlvo.  Likewise 
fiablase,  hablara,  and  hablaria  are  called  the  preterito  imperfecto  de  subjuntivo; 
and  hubiese  hablado,  hubiera  hablado,  and  habria  hablado  are  called  the  preterito 
pluscuamperfecto  de  subjuntivo.  Confusion  of  names  may  be  avoided  in  part,  aa 
follows:  habU,  preterito  perfecto  simple;  he  hablado,  preterito  perfecto  compuesto  (con 
he,  has,  etc.). 

6.  The  tense  names  recommended  in  the  Report  of  the  Joint  Committee  on  Oram- 
mcUical  Nomenclature  (University  of  Chicago  Press,  1913),  which  differ  from  those  to 
which  preference  is  given  in  this  book,  are:  hablaba,  past  descriptive;  habU,  past 
absolute;  hablaria,  past  future;  habla  hablado,  past  perfect;  hube  hablado,  2nd  past 
perfect;   habria  hablado,  past  future  perfect;   hablase  or  hablara,  past  subjuncttve. 

238.  Compound  Progressive  Tenses.  —  The  present  par- 
ticiple of  a  principal  verb  may  be  combined  with  the  auxili- 
ary estar  (never  set)  to  form  a  progressive  construction. 

estamos  hablando,  we  are  speaking 

Certain  verbs  of  motion  or  rest  such  as  ir,  to  go,  quedar, 
to  remain,  may  appear  instead  of  estar  in  this  construction. 


242  FIRST  SPANISH  COURSE 

239.  Changes  in  Spelling.  —  It  is  a  regular  tendency  of 
Spanish  verbs  to  preserve  throughout  their  conjugation  the 
consonantal  sound  at  the  end  of  the  stem  (found  ordinarily 
by  cutting  off  the  infinitive  ending  -at,  -er,  -ir).  Hence, 
before  certain  vowels  of  the  flexional  sufiix  a  change  in  spell- 
ing of  the  end  of  the  stem  is  necessitated.  This  is  so  not  only 
for  regular  verbs  but  for  many  others  also. 

240.  Before  flexional  -e  these  changes  occur: 

1.  Verbs  in  -c-ar  change  c  to  qu  to  keep  the  k  sound 
("hard"  c  sound): 

Buscar,  to  5eei^ 

Pret.  Indie.,  \  ,  , 

1st  Sing.        r"«^"^ 

Pres.  Svbj.      busque  busques  busque   busquemos  busqu^is  busquen 

2.  Verbs  in  -g-ar  add  to  the  g  an  unpronounced  u  to 
keep  the  "hard"  g  sound: 

Pagar,  lo  pay 

Pret.  Indie., 


1st  Sing.        jP^S^^ 

Pres.  Subj.     pague     pagues     pague     paguemos     pagu^is     paguen 

3.  Verbs  in  -gu-ar  take  a  diaeresis  over  the  u  to  show 
that  this  u  of  the  stem  has  always  a  pronounced  value: 

Averiguar,  to  ascertain 
Pret.  Indie.,  1st  Sing.  averigu6 

Pres.  Stibj.  averigiie  averigiies        averigile 

averigiiemos        averigii^is       averigiien 

4.  Verbs  in  -z-ar  change  z  to  c,  without  involving  any 
difference  in  sound: 

Cazar,  to  hunt 
Pret.  Indie.,  \        . 
Ist  Sing.        J 

Pres.  Svbj.  cace       caces       cace       cacemos       cac^is       cacen 

N.  B,   It  is  to  be  noted  that  only  seven  forms  of  the  verb  inflexion 
are  concerned  in  the  four  cases  just  mentioned. 


THE  VERB  243 

241.  Before  flexional  o  or  a  the  following  changes  occur: 
1.   Verbs  in  -c-er  and  -c-ir  preceded  by  a  consonant 

change  c  to  z: 

Veneer,  to  conquer 

Pres.  Indie.,  1st  Sing,    venzo  Pres.  Stibj.    venza,  etc. 

Zurcir,  to  darn 

Pres.  Indie,  1st  Sing,    zurzo  Pres.  Subj.    zurza,  etc. 

N.  B.   Most  verbs  in  -cer  or  -cir  preceded  by  a  vowel  belong  to  the 
class  with  inceptive  endings.    See  §255. 

2.  All  verbs  in  -g-er  or  -g-ir,  regular  or  not,  change 
g  to  j: 

Coger,  to  catch,  gather 

Pres.  Indie.,  1st  Sing,    cojo  Pres.  Svbj.  coja,  etc. 

Elegir,  to  choose 
Pres.  Indie.,  1st  Sing,    elijo  Pres.  Subj.  elija,  etc. 

3.  Verbs  in  -qu-ir  change  qu  to  c,  as  qu  (denoting  the 
k  sound)  is  written  in  Spanish  only  before  e  or  i: 

Delinquir,  to  be  delinquent 
Pres.  Indie.,  1st  Sing,    delinco  Pres.  Svbj.    delinca,  etc. 

4.  Verbs  in  -gu-ir  omit  their  unpronounced  u,  which 
is  not  needed  to  indicate  a  "hard"  g  before  o  or  a: 

Distinguir,  to  distinguish 
Pres.  Indie,  1st.  Sing,    distingo  Pres.  Svhj.  distinga,  etc. 

N.  B.  It  is  to  be  noted  that  only  seven  fonns  of  the  verb  inflexion 
are  concerned  in  the  four  cases  above. 

242.  Diphthongal  ending  -16  and  -ie-  : 

1.   Verbs  of  the  second  and  third  conjugations  (regular 
or  not),  whose  stem  ends  in  a  vowel,  change  the  i  of  the 


244  FIRST  SPANISH  COURSE 

diphthongal  endings  -16  and  -ie-  to  y,  as  unaccented  i  can- 
not stand  between  vowels  in  Spanish: 

Cre-er,  to  believe;    cre-yendo  (/or  cre-iendo);    cre-y6  {for  cre-i6); 

cre-yeron   {for  cre-ieron);    cre-yese   {for  cre-iese),  etc.;    cre-yera 

{for  cre-iera),  etc.;  cre-yere  {for  cre-iere),  etc. 
Conclu-ir,  to  conclude;  conclu-yendo;  conclu-y6;  conclu-yeron;  ete. 

2.  The  i  of  the  endings  -i6  and  -ie-  disappears  after 
all  verb  stems  ending  in  11  or  n  and  after  certain  irregular 
preterite  stems  ending  in  j: 

Bull-ir,  to  boil;  bullendo;  bull6;  buUeron;  buUese;  etc.;  etc. 
Gnifl-ir,  to  grunt;  grun-endo;  grun-6;  gnm-eron;  etc.;  etc. 
Tra-er,  to  bring;  traj-o;  traj-eron;  traj-ese;  etc.;  etc. 

243.  Verbs  in  -iar  and  -uar.  A  certain  number  of  verbs 
in  -iar  and  -uar  (to  be  learned  by  practice)  take  a  written 
accent  on  the  i  or  u  of  the  three  persons  of  the  singular  and 
the  third  person  plural  of  their  present  tenses  (indicative, 
subjunctive,  imperative): 

Criar,  to  bring  up:  crio,  erf  as,  crla,  crfan 

crie,  cries,  crie,  crfen 
cria 

Continuar,  to  continue:  continiio,  continiias,  continiia,  contindan 
contintie,  continues,  continlie,  continiien 
continria 

Among  the  conunonest  verbs  with  this  peculiarity  are  aliar,  to  ally, 
ataviar,  to  adorn,  confiar,  to  confide,  contrariar,  to  oppose,  vex,  desafiar, 
to  challenge,  desconfiar,  to  distrust,  desvariar,  to  rave,  desviar,  to  divert, 
enviar,  to  send,  espiar,  to-  spy,  ezpiar,  to  expiate,  fiat,  to  trust,  guiar,  to 
guide,  inventariar,  to  take  an  inventory  of,  liar,  to  bind,  porfiar,  to  persist, 
resfriar,  to  chill,  telegrafiar,  to  telegraph,  vaciar,  to  empty,  variar,  to 
vary;  acentuar,  to  accentuate,  atenuar,  to  attenuate,  conceptuar,  to  con- 
ceive, efectuar,  to  effectuate,  exceptuar,  to  except,  graduar,  to  graduate, 
habituar,  to  habituate,  insinuar,  to  insinuate,  perpetuar,  to  perpetuate, 
puntuar,  to  punctuate,  situar,  to  situate,  valuar,  to  appraise. 

a.  A  considerable  number  of  verbs  do  not  take  this  accent;  cf. 
afiliar,  to  affiliate,  afilio;  anunciar,  to  announce,  anuncio;   apremiar,  to 


THE  VERB 


245 


press,  apremio;  cambiar,  to  change,  cambio;  diferenciar,  to  differentiate, 
diferencio;  encomiar,  to  extol,  encomio;  estudiar,  to  stvdy,  estudio; 
inidar,  to  initiate,  inicio;  lidiar,  to  fight,  lidio;  premiar,  to  reward,  premio; 
presenciar,  to  vntness,  presencio;  principiar,  to  begin,  principio;  etc. 

244.  Radical-changing  Verbs.  —  Under  certain  condi- 
tions some  verbs  change  their  radical  (root)  vowels  e  to  ie 
or  i  and  o  to  ue  or  u.  The  conditions  are  such  as  to  make 
three  classes  thus  represented : 


I.  If  accented 


II.  If  accented 


If  unaccented 


the  radical  vowel  e  becomes  ie 
the  radical  vowel  o  becomes  ue 

the  radical  vowel  e  becomes  ie 
the  radical  vowel  o  becomes  ue 

f  the  radical  vowel  e  becomes  i 
\  the  radical  vowel  o  becomes  u 


before  a  following 
-a-,  -ie-,  or  -i6 

of  the  flexional 
ending 
III.  If  accented  the  radical  vowel  e  becomes  i 

If  unaccented  the  radical  vowel  e  becomes  i  before  a  following 
-a-,  -ie-,  or  -id  of  the  flexional  ending 

245.  Class  I.  —  This  comprises  only  first  and  second  con- 
jugation verbs.  The  change  of  accented  e  to  ie  and  accented 
o  to  ue  can  occur  in  only  nine  forms,  viz.,  aU  the  singular 
and  the  third  plural  of  the  present  indicative  and  present 
subjunctive  and  the  second  singular  of  the  imperative;  all 
other  forms  show  the  original  e  or  o.  The  endings  are  reg- 
ular.   These  verbs  illustrate  the  class: 


1.  Cerrar,  to  close 

Participles       cerrando  cerrado 
Pres.  Indie,     cierro        cierras    cierra  cierran 
Pres.  Sut^.      cierre        cierres    cierre  cierren 
Imperat.  cierra 


But  cerramos  cerrdia 
But  cerremos  cerr6ia 
BiU  cerrad 


Impf.  Indie,    cerraba,  etc. 
Pret.  Indie.     cerr6,  etc. 

j  cerrase,  ete. 

\cerrara,  etc. 


Impf.  Subj. 


Fut.  Indie.  cerrar^,  etc. 

Cond.  Indie.  cerrarla,  etc. 

Fut.  or  Hyp.  Subj.  cerrare,  ete. 


246  FIBST  SPANISH  COURSE 

2.  Entender,  to  understand 
Participles  entendiendo  entendido 
Pres.  Indie,  entiendo  entiendea  entiende 

entienden     But  entendemos  entenddis 
Pres.  Svbj.  entienda  entiendas  entienda 

entiendan    But  entendamos  entenddis 
Imperat.  entiende  But  entended 

All  other  forms  with  the  radical  vowel  e  are  perfectly 
regular  as  of  the  second  conjugation. 

3.  Contar,  to  count 

Participles     contando  contado 

Pres.  Indie,  cuento  cuentas  cuenta  cuentan  Bui  contamos  contdis 
Pres.  Subj.  cuente  cuentes  cuente  cuenten  But  contemos  cont^ia 
Imperat.  cuenta  Bui  contad 

Impf.  Indie,    contaba,  etc.  Fvi.  Indie.  contar6,  efc. 

Pret.  Indie,     cont^,  etc.  Cond.  Indie.  contaria,  etc. 

j  contase,  etc.  Fui.  or  Hyp.  Subj.  contare,  etc. 


Impf.  Subj.  <        .      '.' 
{ contara,  etc. 


4.  Volver,  to  return 
Participles    volviendo  vuelto 

Pres.  Indie,  vuelvo  vuelves  vuelve  vuelven  Bui  volvemos  volv^is 
Pres.  Subj.  vuelva  vuelvas  vuelva  vuelvan  But  volvamos  volvdis 
Imperat.  vuelve  But  volved 

All  other  forms  with  the  radical  vowel  o  are  perfectly 
regular  as  of  the  second  conjugation. 

N.  B.  The  past  participle  of  this  verb  and  of  other  verbs  in  -olver 
is  irregular.  So  devolver,  to  give  back,  devuelto;  envolver,  to  wrap  up, 
envuelto;  revolver,  to  stir,  revuelto;  solver,  to  loosen,  suelto;  absolver, 
to  absolve,  absuelto;  disolver,  to  dissolve,  disuelto;  resolver,  to  resolve, 
resuelto;  etc.  Most  radical-changing  verbs  of  this  class  have  regular 
participles;  thus  mover,  to  move;  muevo,  /  move,  etc.;  movido. 

246.  The  changes  in  spelling  of  the  end  of  the  stem, 
already  Usted  for  regular  verbs,  occur  here  also;  cf.  §§239- 
241. 


THE  VERB  247 

1.  Before  e,  c  becomes  qu: 

Revolcar,  to  wallow:  Pret.  Indie.,  1st  Sing.  revolqu6 
Pres.  Svbj.  revuelque,  etc. 

2.  Before  e,  g  becomes  gu: 

Negar,  to  deny:  Pret.  Indie.,  1st  Sing.  negu6 

Pres.  Subj.  niegue,  etc. 

3.  Before  e,  z  becomes  c: 

Empezar,  to  begin:     Pret.  Indie.,  Ist  Sing.  empec6 
Pres.  Subj.  empiece,  etc. 

4.  Before  o  or  a,  c  becomes  z : 

Torcer,  to  twist:         Pres.  Indie.,  1st  Sing,  tuerzo 
Pres.  Subj.  tuerza,  etc. 

5.  After  g,  ue  from  o  takes  a  diaeresis: 

Degollar,  to  behead:  Pres.  Indie,  degiiello  degiiellas,  etc. 
Pres.  Svbj.  degtielle,  etc. 
Imperat.  degiiella 

247.  When  initial,  the  stressed  e  and  o  of  radical-changing 
verbs  become  ye  and  hue  respectively,  as  Spanish  does  not 
write  ie  and  ue  at  the  beginning  of  words: 

1.  Errar,  to  err:      Pres.  Indie,      yerro    yerras,  etc. 

Pres.  Subj.       yerre,  etc. 
Imperat.  yerra 

2.  Oler,  to  smell:     Pres.  Indie,      huelo    hueles,  etc. 

Pres.  Subj.       huela,  etc. 
Imperat.  huele 

a.  In  derivatives  the  change  of  o  to  hue  occurs  also;  thus  desosar, 
to  remove  the  bones  from,  deshueso,  etc.;  desovar,  to  spawn,  deshuevan, 
etc.  (cf.  hueso,  bone,  and  huevo,  egg). 

248.  Being  based  on  second  conjugation  (-er)  verbs,  some 
derivatives  of  the  third  (-ir)  conjugation  have  their  stem- 
stressed  forms  treated  as  of  this  first  radical-changing  class. 
These  are  concernir,  to  concern,^  and  discernir,  to  discern 

^  Concernir  has  only  third  person  forma  in  the  finite  tenses. 


248  FIRST  SPANISH  COURSE 

(cf.  the  simple  verb  cerner,  to  sift,  cierno,  etc.),  adquirir,  to 
acquire,  and  inquirir,  to  inquire  (cf.  the  simple  verb  querer, 
to  wish,  quiero,  etc.).  Adquirir  and  inquirir  have  i  in  the 
unstressed  stem  everywhere. 

1.  Discemir,  to  discern 
Pres.  Indie,  disciemo  disciernes  discierne 

disciernen    But  discemimos  discemis 
Pres.  Subj.    discierna  disciemas  disciema 

disciernan  But  discemamos  discemdis 
Imperat.  discierne  But  discemid 

2.  Adqixirir,  to  acquire 
Pres.  Indie,  adquiero  adquieres  adquiere 

adquieren  But  adquirimos  adquirfs 
Pres.  Svhj.  adquiera  adquieras   adquiera 

adquieran  But  adquiramos  adquirdis 

Imperat.  adquiere  But  adquirid 

249.  Jugar,  to  play,  had  originally  an  o  stem  (cf.  Latin 
jocari).  The  stem-stressed  forms  show  ue,  the  others 
have  u: 

Pres.  Indie,  juego      juegas     juega      juegan      But  jugamos      jugdis 
Pres.  Subj.  juegue    juegues  juegue    jueguen    But  juguemos    jugu^is 
Imperat.  juega  Bui  jugad 

250.  Class  II.  —  This  includes  only  verbs  of  the  third  con- 
jugation with  the  radical  vowel  e  or  o.  As  in  Class  I,  the  e 
becomes  ie  and  the  o  becomes  ue  when  accented.  Unac- 
cented, the  e  becomes  i  and  the  o  becomes  u  before  an 
immediately  following  -a-,  -ie-,  or  -i6  of  the  flexional  sufl&x; 
otherwise  the  unaccented  e  and  o  remain. 

1.   Sentir,  to  feel 

Participles    sint-iendo  sentido 

Pres.  Indie,  siento         sientes     sicnte 

sienten        But  sentimos  eentlt 
Pres.  Svbj.   sienta         eientas     sienta 
sint-amos  sint-dis    sientan 
Imperat.  siente  Bvi  sentid 


THE  VERB  249 

Impf,  Indie,   sentia,  etc.  (reg.) 

Pret.  Indie,     sentf    sentiste    smt-i6  sentimos  sentisteis    sint-ieron 

-se  Impf,  Subj.   sint-iese    sint-ieses  sint-iese    sint-i4semos    eint-ieseis 

sint-iesen 

-ra  Impf.  Subj.   sint-iera,  etc. 

Put.  or        ,    .  ^  . 

sint-iere,  etc. 


Hyp.  SvJbj. 

2.  Donnir,  to  sleep 

Participles    durm-iendo  dormido 

Pres.  Indie,  duermo         duermes       duerme 

duermen  But  dormimos  dormfa 

Pres.  Subj.  duerma        duennas       duenna 

dunn-amos  durm-dis     duennan 

Imperat.  duerme  But  donnid 

Impf.  Indie,  donnia,  etc.  {reg.) 

Pret.  Indie,  donnl  donniste  dunn-i6 

donnimos       donnisteis  dvmn-ieron 

se  Impf.  Subj.  dunn-iese  ^     dunn-ieses        dunn-iese     dunn-i^semos 

dunn-ieseis        dunn-iesen 

-ra  Impf.  Svbj.    dunn-iera,  etc. 

Put.  or         \  J 

TT       a  r  •   f  dunn-iere,  etc. 

Hyp.  Svijj.  J 

a.  The  only  simple  o  verbs  in  Class  II  are  dormir  and  morir,  to  die; 
in  the  past  participle  morir  has  only  the  inegular  form  muerto.  In 
perfect  tenses  this,  if  intransitive,  means  died:  el  hombre  ha  muerto, 
the  man  has  died;  if  transitive  with  a  personal  object,  it  means  killed : 
han  muerto  al  hombre,  they  have  killed  the  man.  But  in  the  perfect 
tenses  of  the  reflexive  verb  matado,  past  participle  of  matar,  to  kill,  must 
be  used:  el  hombre  se  ha  matado,  the  man  has  killed  himself.  With 
the  verb  to  be,  and  equivalent  verbs,  muerto  (-a,  -os,  -as)  naturally 
means  dead :  la  mujer  esta  muerta,  the  woman  is  dead. 

251.  Class  III.  —  As  in  Class  II,  so  here  only  third  con- 
jugation verbs  are  concerned,  and,  furthermore,  only  those 
with  the  radical  vowel  e.  This  changes  in  precisely  the  same 
cases  as  in  Class  II,  except  that  here  the  e  becomes  i  both 
under  the  accent  and  when  unaccented  and  followed  by 

^  As  to  the  stem  of  the  imperfect  and  future  forms  of  the  subjunctive 
of  radical-changing  verbs,  see  §236,  2. 


250  FIRST  SPANISH  COURSE 

-a-,  -ie-,  or  -16.    The  original  e  maintains  itself  here  in  the 
cases  in  which  it  persists  in  Class  II. 

Pedir,  to  asl^ 

Participles    pid-iendo  pedido 

Pres.  Indie,  pido  pides    pide 

piden       But  pedimos  pedis 
Pres.  Svbj.   pida         pidas    pida 

pidamos  piddis   pidan 
Imperat.  pide  But  pedid 

Impf.  Indie,  pedia,  etc.  (reg.) 

Pret.  Indie,  pedl  pediste      pid-i6         pedimos  pedisteis 

pid-ieron 
-se  Impf.  Svbj.  pid-iese     pid-ieses    pid-iese     pid-i6semos     pid-ieseis 

pid-iesen 
-ra  Impf  Subj.     pid-iera,  etc. 
Fut.  or         1    -J  • 
Hyp.Svbj.]'^'^-'^'^^'*^' 

252.  Changes  in  spelling  of  the  end  of  the  stem  occur 
here  in  accordance  with  the  rules  previously  stated  (§241): 

1.  g  (i,  e)  becomes  j  before  o  or  a: 

Corregir,  to  correct:  Pres.  Indie.,  1st  Sing,  corrijo 
Pres.  Subj.  corrija,  etc. 

2.  gu  (i,  e)  drops  the  u  before  o  or  a: 

Seguir,  to  follow:        Pres.  Indie,  1st  Sing,  sigo 
Pres.  Subj.  siga,  etc. 

3.  After  fi,  -ie-  and  -16  lose  their  1 : 

Ceiiir,  to  gird:      .   Pres.  Part,  cin-endo 

Pret.  Indie.,  3rd  Sing,  cifi-6,  3rd  PI.  cifi-eron 
-se  Impf.  Svbj.  cin-ese,  etc. 
-ra  Impf.  Subj.  cifi-era,  etc. 

Fut.  or  Hyp.  Subj.  cin-ere,  etc. 

253.  Verbs  in  -eir  are  of  Class  III.  In  them  the  1  of  the 
stem  ending  and  that  of  the  -Ie-  and  -16  in  the  flexional 
endings  following  coalesce: 


THE  VERB  251 

Relr,  to  laugh:  riendo  U<^  ri-iendo);  ri6  {for  ri-i6);  rieron  {for  ri- 
ieron);  riese  {for  ri-iese),  etc.;  riera  (/or  ri-iera),  etc.;  riere  {for 
ri-iere),  etc. 

254.  The  verb  erguir,  to  erect,  may  be  conjugated  as  of 
either  Class  II  or  Class  III  with  due  attention  to  changes  in 
spelling  of  the  stem  ending;  thus  yergo  (cf.  §247, 1)  or  irgo, 
yergues  or  irgues,  etc. 

N.  B.  Class  I  contains  many  verbs  of  the  -ar  and  -er  conjugations. 
Class  II  contains  all  verbs  in  -«ntir,  -erir,  and  -ertir,  as  well  as  hervir, 
to  boil,  and  its  derivative  rehervir.  Class  III  contains  all  verbs  in  -ebir, 
-edir,  -egir,  -eguir,  -eir,  -emir,  -enchir,  -endir,  -eflir,  -estir,  and  -etir, 
as  well  as  servir,  to  serve,  and  its  derivative  deservir,  to  do  a  disservice. 

255.  Verbs  with  Inceptive  Endings.  —  Verbs  in  -cer  and 
-cir,  having  a  vowel  before  these  infinitive  endings,  insert  a 
z  before  the  c  in  their  present  indicative  and  present  sub- 
junctive, wherever  the  verb  ending  begins  with  o  or  a. 
All  the  other  forms  are  perfectly  regular,  and  the  -zc-  or 
inceptive  forms  are  only  seven  in  number,  viz.,  the  first 
person  singular  of  the  present  indicative  and  all  six  forms  of 
the  present  subjunctive.  There  is  no  obvious  inceptive 
meaning  in  the  verbs  of  this  class.  While  certain  of  them 
have  relations  to  Latin  inceptive  verbs  (cf.  Spanish  conocer 
and  Latin  cognoscere),  others  have  no  such  connections. 

1.  Conocer,. /o  ^now 
Participles         conociendo        conocido 

'  „.     ''    >  conozco  (All  other  forms  reg.) 

Pres.  Svbj.  conozca  conozcas  conozca  conozcamos  conozcdis  conozcan 

The  rest  of  the  verb  regular  as  of  the  second  conjugation 

2.  Lucir,  io  shine 

Participles        luciendo        lucido 

■  _.     ■'  >  luzco  (All  other  forms  reg.) 
Pres.  Subj.       luzca      luzcas      luzca      luzcamos      luzc^      luzcan 
The  rest  of  the  verb  regular  as  of  the  third  conjugation 


262  FIRST  SPANISH  COURSE 

a.  The  c  is  simply  changed  to  z  in  mecer,  to  rock,  and  its  derivative 
remecer,  which  are  regular  verbs,  and  in  cocer,  to  boil,  and  its  deriva- 
tives recocer,  to  boil  again,  and  escocer,  to  smart,  which  are  radical- 
changing  verbs  of  the  first  class.  Hence  the  forms  mezo;  meza,  etc.; 
cuezo;  cueza,  etc.  The  irregular  verbs  hacer,  to  do,  make,  and  decir, 
to  say,  with  their  derivatives,  have  no  inceptive  endings,  but  irregular 
verbs  in  -ucir  (conducir,  etc.)  have  them  (condtizco,  etc.). 

256.  The  -uir  Verb.  —  This  class  comprises  only  verbs 
with  a  pronounced  u  (huir,  argiiir,  etc.,  but  not  seguir  and 
the  like).  In  their  present  forms  (indicative,  subjunctive, 
and  imperative)  they  add  y  to  the  u  of  the  stem  (hu-yo, 
etc.),  except  where  the  flexional  ending  begins  with  i.  AH 
the  other  forms  are  regular.  In  accordance  with  the  rule 
stated  previously  (cf.  §242)  an  unaccented  i  between  vowels 
will  be  written  y  in  the  third  person  of  the  preterite  indica- 
tive, in  all  the  forms  of  the  two  imperfects  and  the  future 
of  the  subjunctive,  and  in  the  present  participle  (gerund): 

Huir, /o^ee 

Participles     hu-yendo      huido 

Pres.  Indie,  huy-o  huy-es      huy-e  But    huimos    huis 

huy-en 

Pres.  Sitbj.    huy-a  huy-as       huy-a 

huy-amos      huy-dis     huy-an 

Imperat.  huy-e  But  huid 

Fui.  Indie.     hxm6,  etc.  (reg.) 

Cond.  Indie,  huiria,  etc.  (reg.) 

Impf.  Indie,  hula,  etc.  (reg.) 
-»  Pret.  Indie,  hui    huiste    hu-y6    huimos   huisteis   hu-yeron 
-se  Impf.  Subj.   hu-yese        hu-yeses,  etc. 
-ra  Impf.  Svbj.  hu-yera,  etc. 

Put.  or        \  , 

Hyp.  Svbj.  I  ^''-^^''''''- 

N.  B.  Verbs  in  -gfiir  retain  the  diaeresis  only  before  a  written  i: 
argiiir,  to  argue,  argiiido,  argliimos,  argiifa,  argtii,  etc.',  but  arguyendo, 
arguyo,  arguyes,  arguya,  etc. 


THE  VERB 


253 


hemos  hab-^is      han 


IRREGULAR  VERBS 

267  Haber,  io  have 

Participles 

hab-iendo  hab-ido 
Pres.  Indie. 

he  has  ha 

Pres.  Stibj. 

hay-a         hay-as       hay-a       hay-amos     hay-dis     hay-an 
Imperat.  (he)  hab-ed 

Put.  Indie. 

habr-^        habr-ds     habr-d,     habr-emos    habr-^is    habr-dn 
Cond.  Indie. 

habr-ia      habr-Ias    habr-ia     habr-iamos  habr-iais    habr-Ian 
Impf.  Indie. 

hab-Ia        hab-Ias      hab-fa      hab-Iamos,  etc.  (reg.) 
Pret.  Indie. 

hub-e         hub-iste    hub-o       hub-imos      hub-isteis  hub-ieron 
-se  Impf.  Subj. 

hub-iese     hub-ieses  hub-iese  hub-i6semos,  etc 
-ra  Impf.  Svbj. 

hub-iera    hub-ieras,  etc. 
Put.  or  Hyp.  Subj. 

hub-iere    hub-ieres,  etc. 


a.  The  indicative  future  and  conditional  have  a  contract  infinitive 
basis.  It  is  not  absolutely  certain  that  he  is  a  part  of  haber;  it  occurs 
most  often  with  the  adverb  aquf,  here;  he  aqui,  behold.  Haber  is  also 
the  impersonal  verb  (there)  to  be,  and  as  such  it  employs  only  the  third 
singular  of  its  finite  forms.  In  the  impersonal  use  the  third  singular 
present  indicative  (and  only  this  one  form)  appends  the  otherwise 
obsolete  adverb  y,  here,  there:  hay,  there  is  (are). 

Note  that  haber  has  in  the  first  and  third  singular  of  the  preterite 
indicative  so-called  "strong"  forms,  i.e.,  forms  stressing  the  stem  and 
not  the  flexional  ending.  This  is  a  marked  characteristic  also  of  the 
irregular  verbs  tener,  estar,  andar,  querer,  poder,  caber,  saber,  hacer, 
venir,  poner,  traer,  decir,  and  the  derivatives  in  -ducir  (aducir,  con- 
ducir,  deducir,  etc.). 


254 


FIRST  SPANISH  COURSE 


258. 

Tener,  to  hate,  hold 

Participles 

ten-iendo        ten-ido 

Pres.  Indie. 

teng-o 

tien-es      tien-e 

ten-emos 

ten-^is 

tien-en 

Pres.  Svbj. 

teng-a 

teng-as     teng-a 

teng-amos 

teng-dis 

teng-an 

Imperat. 

ten 

ten-ed 

Fut.  Indie. 

tendr-6 

tendr-ds    tendr-d 

tendr-emos 

tendr-^is 

tendr-dn 

Cond.  Indie. 

tendr-ia 

tendr-Ias  tendr-Ia 

tendr-I>unos 

tendr-fais 

tendr-lan 

Impf.  Indie. 

ten-la 

ten-las  0"eg.) 

Pret.  Indie. 

tuv-e 

tuv-iste     tuv-o 

tuv-imos 

tuv-isteis 

tuv-ieron 

-se  Impf.  Subj. 

tuv-iese 

tuv-ieses  tuv-iese 

tuv-i6semos, 

etc. 

•^a  Impf.  Subj. 

tuv-iera 

tuv-ieras, 

etc. 

Ftit.  or  Hyp.  Subj. 

tuv-iere 

tuv-ieres,  etc. 

a.  The  indicative  future  and  conditional  have 

a  contract  infinitive 

basis  with  a  phonetically  developed  d:  tendr-;  for  the  same  phenome- 
non, cf .  also  venir,  poner,  salir,  and  valer.  Certain  present  forms  show 
radical-changing  pecuUarities.  Like  venir,  poner,  valer,  salir,  hacer, 
and  decir,  tener  has  no  flexional  ending  in  the  imperative  singular. 


259. 

Ser,  to  be 

Participles 

s-iendo 

s-ido 

Pres.  Indie. 

soy 

eres 

es 

somos 

sois 

BOH 

Pres.  Subj. 

se-a 

se-as 

se-a 

se-amos 

se-dis 

se-an 

Imperat. 

s6 

sed 

Fvi.  Indie. 

ser-6 

ser-ds 

ser-d 

ser-emos 

ser-^is 

ser-dn 

Cond.  Indie, 

ser-Ia 

ser-ias 

ser-Ia 

ser-iamos 

ser-Iais 

ser-Ian 

Impf.  Indie, 

,  era 

eras 

era 

^ramos 

erais 

eran 

Pret.  Indie. 

fu-i 

fu-iste 

fu-6 

fu-imos 

fu-isteis 

fu-eron 

••se  Impf.  Svbj. 

fu-ese 

fu-eses 

fu-ese 

fu-68emos, 

etc. 

-ra  Impf.  Subj. 

fu-era 

fu-eras, 

etc. 

Fut.  or        ] 

>  fu-ere 

fu-eres, 

etc. 

Hyp.  Subj.  J 

THE  VERB 


255 


260. 

Participles 
Pres.  Indie. 
Pres.  Svbj. 
Imperat. 
Put.  Indie. 
Cond.  Indie. 
Impf.  Indie. 
Pret.  Indie. 

~se  Impf.  Subj. 

~ra  Impf.  Svhj. 
Put.  or 
Hyp.  Subj. 


Estar,  to  he 


est-ando 

est-oy 

est-6 

estar-4 
estar-Ia 
est-aba 
estuv-e 

estuv-iese 
estuv-iera 


est-ado 

est-ds 

est-4s 

est-d 

estar-ds 


est-d       est-amo8  est-dis  est-dn 
est-6        est-emos  est-^is  est-^n 

est-ad 
estar-d    estar-emos,  etc.  (reg.) 
estar-Ias,  ete.  (reg.) 

est-abas      est-aba  est-dbamos,  etc.  (reg.) 
estuv-iste    estuv-o   estuv-imos    estuv-isteis 

estuv-ieron 
estuv-ieses  estuv-iese  estuv-i^semos,  etc. 
estuv-ieras,  etc. 


estuv-iere  estuv-ieres,  etc. 


a.  This  is  the  Latin  stare,  whose  sense  has  weakened  from  stand  to 
be.  It  is  regular,  as  of  the  first  conjugation,  in  its  present  tenses  and  in 
the  future,  conditional,  and  imperfect  of  the  indicative  except  for  the 
y  added  in  estoy.  This  y  is  found  also  in  soy  from  ser,  voy  from  ir, 
and  doy  from  dar.  Note  the  frequency  of  the  written  accent  in  the 
present  tenses. 


261. 


yendo 

voy 

vay-a 


Participles 

Pres.  Indie. 

Pres.  Svlij. 

Imperat. 

Put.  Indie. 

Cond.  Indie,  ir-la 

Impf.  Indie,  iba 

Pret.  Indie.   fu-I 
-se  Impf.  Subj. 
-ra  Impf.  Subj. 

Put.  or 

Hyp.  Svbj. 


ir-4 


fu-ese 
fu-era 


Ir,  to  go 

ido 

vas         va 

vay-as    vay-a 

ve 

ir-ds,  etc.  (reg.) 

ir-Ias,  etc.  (reg.) 

ibas        iba 

fu-iste,  ete.  (as  for  ser) 

fu-eses,  etc.  (as  for  ser) 

f u-eras,  etc.  (as  for  ser) 


vamos 

vay-amos 

(vamos) 


fbamos 


vaia 

vay-dis 

id 


ibais 


van 
vay-an 


iban 


fu-ere     fu-eres,  etc.  (as  for  ser) 


a.  This  verb  is  very  irregular;  its  forms  are  related  to  those  of  three 
different  Latin  verbs,  ire,  vadere,  and  esse.  It  is  obvious  that  it  borrows 
from  ser  the  forms  of  its  preterite  indicative  and  its  two  imperfects  and 
future  of  the  subjunctive.     The  grammars  usually  register  for  it  a 


256 


FIRST  SPANISH  COURSE 


first  plural  of  the  imperative,  vamos,  let  us  go  (also  used  as  an  inter- 
jection, come  now,  etc.),  which  is  strictly  speaking  an  older  form  of  the 
first  plural  of  the  present  subjimctive.  Vayamos  is  restricted  to  the 
purely  subjunctive  use  in  clauses  that  are  clearly  subordinate;  vamos 
occurs  only  in  clauses  that  are  independent  or  apparently  so. 


262. 

Participles 
Pres.  Indie. 
Pres.  Subj. 
Imperat. 
Put.  Indie. 


Andar,  to  go,  walk 


and-ando 

and-o 

and-e 


and-ado 

and-as,  etc.  (reg.) 
and-es,  etc.  (reg.) 
anda,  etc.  (reg.) 
andar-ds,  etc.  (reg.) 


andar-6 

Cond.  Indie.  andar-Ia,  etc.  (reg.) 
Impf.  Indie,  and-aba,  etc.  (reg.) 

Pret.  Indie,   anduv-e  anduv-iste  anduv-o  anduv-imos  anduv-isteis 

anduv-ieron 
-se  Impf.  Svbj.  anduv-iese      anduv-ieses,  etc. 
-ra  Impf.  Siibj.  anduv-iera     anduv-ieras,  etc. 
FlU.OT  \        ,        . 

-.-       ct  , .   r  anduv-iere 
Hyp.  Subj.  J 


anduv-ieres,  etc. 


a.  This  verb  is  perfectly  regular  as  of  the  first  conjugation  in  its 
infinitive,  participles,  present  tenses,  and  future,  conditional,  and  im- 
perfect of  the  indicative.  With  the  stem  anduv-  it  is  of  the  second 
or  third  regular  conjugation  in  the  preterite  indicative  and  the  three 
subjunctive  tenses  that  follow  it. 


263. 


Dar,  to  give,  strike 


Participles 

d-ando 

d-ado 

Pres.  Indie 

d-oy 

d-as 

d-a         d-amos,  etc. 

Pres.  Svbj. 

d-6 

d-es 

d-4         d-emos,  etc. 

Imperat. 

d-a 

d-ad  (reg.) 

Put.  Indie. 

dar-6 

dar-ds. 

etc.  (reg.) 

Cond.  Indie. 

dar-Ia 

dar-ias, 

etc.  (reg.) 

Impf.  Indie. 

,  d-aba 

d-abas, 

etc.  (reg). 

Pret.  Indie. 

d-i 

d-iste 

d-i6        d-imos     d-isteis     d 

-se  Impf.  Svbj. 

d-iese 

d-ieses 

d-iese     d-i&emos,  etc. 

■ra  Impf.  Subj. 

d-iera 

d-ieras. 

etc. 

Put.  or       1 
Hyp.  Subj.  J 

d-iero 

d-ieres, 

etc. 

d-ieron 


THE  VERB 


257 


a.  With  the  stem  d-,  this  verb  is  regular  as  of  the  first  conjugation 
(save  for  the  y  of  doy)  in  its  infinitive,  participles,  present  tenses,  and 
future,  conditional,  and  imperfect  of  the  indicative;  and  it  is  regular 
as  of  the  second  or  third  conjugation  in  the  preterite  indicative  and 
the  three  subjunctive  tenses  that  follow  it. 


264. 

Venir,  io 

come 

Participles 

vin-iendo 

ven-ido 

Pres.  Indie. 

veng-o 

vien-es       vien-e 

ven-imos 

ven-Is 

vien-en 

Pres.  Subj. 

veng-a 

veng-as     veng-a 

veng-amos 

veng-dis 

veng-an 

Imperat. 

ven 

ven-id 

Put.  Indie. 

vendr-4 

vendr-ds  vendr-d 

vendr-emos 

vendr-^is 

vendr-dn 

Cond.  Indie. 

vendr-Ia 

vendr-Ias  vendr-Ia 

,  etc. 

Impf.  Indie. 

ven-Ia 

ven-Ias,  ete.  (reg.) 

Pret.  Indie. 

vin-e 

vin-iste     vin-o 

vin-imos 

vin-isteis 

vin-ieron 

-se  Impf.  Subj. 

vin-iese 

vin-ieses,  ete. 

-ra  Impf.  Subj. 

vin-iera 

vin-ieras,  etc. 

Put.  or  Hyp.  Subj. 

vin-iere     vin-ieres,  etc. 

a.  This  is  one  of  several  irregular  verbs  which  add  g  or  ig  to  the 
verb  stem  in  the  first  singular  of  the  present  indicative  and  in  all  six 
forms  of  the  present  subjunctive;  the  others  are  tener,  poner,  asir, 
salir,  and  valer,  which  add  g,  and  caer,  oir,  and  traer,  which  add  -ig. 
In  part  venir  is,  like  tener,  of  the  radical-changing  class. 

265.  Poner,  to  put 

Participles 

pon-iendo        puesto 
Pres.  Indie. 

pon-es       pon-e       pon-emos 


f)ong-o 

Pres.  Subj. 

pong-a 


pong-as     pong-a     pong-amos 


pon-^is 
pong-dis 


pon-en 


pong-an 


258 


FIRST  SPANISH  COURSE 
pon  pon-ed 


Imperat. 
Fvi.  Indie. 

pondr-^    pondr-ds  ix>ndT-£  pondr-emos  pondr-^is    pondr-^ 
Cond.  Indie. 

pondr-ia  pondr-Ias,  etc. 
Impf.  Indie. 

pon-ia       pon-Ias,  ete.  {reg.) 
Pret.  Indie. 

pus-e        pus-iste  pus-o         pus-imos       pus-isteis    pus-ieron 
-se  Impf.  Svbj. 

pus-iese    pus-ieses,  etc. 
-ra  Impf.  Subj. 

pus-iera    pus-ieras,  etc. 
Fut.  or  Hyp.  Subj. 

pus-iere    pus-ieres,  etc. 

a.  The  past  participle,  the  preterite  indicative,  and  the  imperfects 
and  future  of  the  subjvmctive  have  irregular  formations. 


266. 

Hacer,  to  do,  make 

Participles 

• 

hac-iendo 

hecho 

Pres.  Indie. 

hag-o 

hac-es        hac-e 

hac-emos 

hac-€is 

hac-en 

Pres.  Svbj. 

hag-a 

hag-as       hag-a 

hag-amos 

hag-dis 

hag-an 

Imperat. 

haz 

hac-ed 

Fut.  Indie. 

har-4 

har-^       har-d 

har-emos 

har-^is 

har-6n 

Cond.  Indie. 

har-Ia 

har-Ias,  etc. 

Impf.  Indie. 

hac-ia 

hac-Ias,  ete.  (reg.) 

Pret.  Indie. 

hic-e 

hic-iste      hiz-o 

hio-imo8 

hio-isteis 

hic-iero 

-«e  Impf.  Suij. 

hic-iese 

hic-ieses,  etc. 

• 

-ra  Impf.  Subj. 

hio-iera 

hic-ieras,  etc. 

Fut.  or  Hyp.  Svbj. 

hic-iere 

hic-ieres,  etc. 

tt 

THE  VERB  259 

a.  This  verb,  like  decir,  has  many  irregularities;  notable  are  the 
formation  of  the  past  participle,  the  -g-  in  certain  of  the  present  forms, 
the  contract  infinitive  basis,  har-,  of  the  future  and  conditional  of  the 
indicative,  and  the  preterite  stem  hie-,  hiz-. 

267.  Decir,  to  say 

Participles     dic-iendo  dicho 

Pres.  Indie,  dig-o  dic-es     dic-e    dec-imos   dec-fs        dic-en 

Pres.  Svbj.     dig-a  dig-as     dig-a   dig-amos  dig-dis      dig-an 

Imperat.  di  dec-id 

Fut.  Indie,     dir-6  dir-ds     dir-d   dir-emos    dir-6is       dir-dn 

Cond.  Indie.  dir-Ia  dir-Ias,  ele. 

Imp/.  Indie,  dec-la  dec-las,  ete.  (reg.) 

Pret.  Indie,    dij-e  dij-iste  dij-o    dij-imos    dij-isteis  dij-eron 

-se  Impf.  Svbj.   dij-ese  dij-eses,  ete. 

-ra  Impf.  Subj.   dij-era  dij-eras,  etc. 

Fut.  or         \  ...  ...  , 

-,       c  ,.   }  dii-ere      dii-eres,  etc. 
Hyp.  Subj.  J     ' 

a.  Leading  peculiarities  are  the  irregular  past  participle,  a  -g- 
stem  and  radical-changing  forms  in  the  present  tenses,  the  contract 
infinitive  basis  of  the  indicative  future  and  conditional,  and  the  pret- 
erite stem  dij-  with  the  loss  of  i  in  the  diphthongal  endings  after  it 
(dijeron,  dijese,  etc.). 

268.  Saber,  to  know 

Participles     sab-iendo^      sab-ido 

Pres.  Indie.  86  sab-es    sab-e    sab-emos    sab-4is       sab-en 

Pres.  Subj.    sep-a     sep-as    sep-a    s^amos    sep-dis       sep-an 

Imperat.  sab-e  sab-ed 

Fut.  Indie,     sabr-6    sabr-ds  sabr-d  sabr-emos  sabr-dis     sabr-dn 

Cond.  Indie.  sabr-Ia  sabr-ias,  etc. 

Impf.  Indie.  sab-Ia    sab-las,  ete.  (reg.) 

Pret.  Indie,   sup-e     sup-iste  sup>-o    sup-imos    sup-isteis  sup-ieron 
-se  Impf.  Subj.   sup>-iese  sup-ieses,  etc. 
-ra  Impf.  Subj.   sup-iera  sup-ieras,  ete.  • 

Fut.  or        \         .  .  , 

Hyp.SvId.]'^^'^'^    sup-ieres,  efc. 


260 


FIRST  SPANISH  COURSE 


269.  Caber,  to  be  contained,  fit 

Participles 

cab-iendo        cab-ido 
Pres.  Indie. 

quep-o     cab-ea       cab-e       cab-emos       cab-^is        cab-en 
Pres.  Subj. 

quep-a     quep-as    quep-a     quep-amos     quep-dis      quep-an 
Imperai  cab-e  cab-ed 

FiU.  Indie. 

cabr-6      cabr-ds     cabr-d     cabr-emos      cabr-^is       cabr-^ 
Cond.  Indie. 

cabr-ia     cabr-Ias,  ete. 
Impf.  Indie. 

cab-ia      cab-ias,  etc.  (reg.) 
Pret.  Indie. 

cup-e        cup-iste  cup-o      cup-imos        cup-isteis    cup-ieron 
-se  Impf.  Siibj. 

cup-iese    cup-ieses,  etc. 
-ra  Impf.  Subj. 

cup-iera    cup-ieras,  etc. 
Fut.  or  Hyp.  Subj. 

cup-iere      cup-ieres,  etc. 

a.  Saber  and  caber  are  exactly  alike  in  their  peculiarities,  except 
that  saber  has  a  reduced  form  se  (instead  of  sepo)  in  the  present  indic- 
ative, first  singular,  where  caber  has  quepo.  The  interchange  of  -p- 
and  -b-  in  the  present  stem,  the  contract  infinitive  basis  for  the  indic- 
ative future  and  conditional,  and  the  irregular  preterite  stem,  sup-, 
cup-,  are  to  be  noted. 


270. 


Poder,  to  be  able 


Participles 

pud-iendo  pod-ido 

Pres.  Indie. 

pued-o     pued-es     pued-e    pod-emos      pod-^is        pued-en 
Pres.  Subj. 

pued-a     pued-as     pued-a    pod-amos     pod-^        pued-an 
Imperat.     (None) 
Fut.  Indie. 

podr-6      podr-ds     podr-d    podr-emos    podr-^is       podr-dn 


THE  VERB 


261 


pud-imos      pud-isteis    pud-ieron 


Cond.  Indie. 

podr-Ia    podr-Ias,  etc. 
Impf.  Indie. 

pod-la      pod-las,  etc.  {reg.) 
Pret.  Indie. 

pud-e       pud-iste     pud-o 
~se  Impf.  Subj. 

pud-iese  pud-ieses,  etc. 
-ra  Impf.  Subj. 

pud-iera  pud-ieras,  etc. 
Fvi.  or  Hyp.  Sitbj. 

pud-iere  pud-ieres,  etc. 

a.  Poder  has  certain  features  of  the  radical-changing  verb  and  a 
contract  stem  in  the  future  and  conditional  of  the  indicative.  Its 
preterite  stem  is  pud-.    Its  sense  precludes  its  having  a  real  imperative. 

271.  Querer,  to  wish,  be  fond  of 

Participles 

quer-iendo  quer-ido 

Pres.  Indie. 

quier-es    quier-e    quer-emos     quer-^is 


quier-en 


qmer-as 
quier-e 


quier-a   quer-amos 


quer-dis 
quer-ed 


qmer-an 


querr-ds   querr-£  querr-emos    querr-6is      querr-iln 


qmer-o 
Pres.  Subj. 

quier-a 
Imperat, 
Fvi.  Indie. 

querr-e 
Cond.  Indie. 

querr-ia   querr-Ias,  etc. 
Impf.  Indie. 

quer-Ia     quer-ias,  etc.  (reg.) 
Pret.  Indie. 

quis-e       quis-iste   quis-o 
-se  Impf.  Subj. 

quis-iese  quis-ieses,  etc. 
-ra  Impf.  Subj. 

quis-iera  quis-ieras,  etc. 
Fui.  or  Hyp.  Svbj. 

quis-iere   quis-ieres,  etc. 

a.  Querer  has  features  of  the  radical-changing  verb,  a  contract 
infinitive  in  the  future  and  conditional  of  the  indicative,  and  a  pret- 
erite stem  quis-. 


quis-imos      quis-isteis    quis-ieron 


262  FIRST  SPANISH  COURSE 

272.  Asir,  io  grasp 

Participles     as-iendo    as-ido 

Pres.  Indie,    asg-o         as-es       as-e       as-imos        as-Is         as-en 

Pres.  Siibj.     asg-a        asg-as     asg-a     asg-amos     asg-dis     asg-an 

All  the  other  fonns  are  perfectly  regular  as  of  the  third  conjugation. 

273.  Valer,  to  be  worth 

Participles    val-iendo    val-ido 

Pres.  Indie  valg-o     val-es      val-e      val-emos     val-4i8      val-en 

Pres.  Subj.   valg-a     valg-as    valg-a    valg-amos   valg-dis  valg-an 

Imperat.  val  or  vale  val-ed 

Fvi.  Indie,    valdr-4    valdr-ds  valdr-d  valdr-emos  valdr-4is  valdr-dn 

Cond.  Indie,  valdr-ia  valdr-Ias,  etc. 

Impf.  Indie,  val-la      val-Ias,  etc.  (reg.) 

Pret.  Indie,    (reg.) 

-se  Impf.  Svbj.    (reg.) 

-ra  Impf.  Svl^.     (reg.) 


Fut.  or 
Hyp.  Svbj. 


(.reg.) 


274.  Salir,  to  go  out,  come  otd 

Participles  sal-iendo  eal-ido 

Pres.  Indie.  ealg-o  sal-es  sal-e      sal-imos      sal-Is        sal-en 

Pres.  Svbj.  salg-a  salg-as  salg-a    salg-amos    salg-dis     salg-an 

Imperat.  sal  sal-id 

The  other  forms  follow  the  model  of  valer. 

275.  C&eTytofall 

Participles  ca-yendo  oa-Ido 

Pres.  Indie,  caig-o  ca-es  ca-e        ca-emos        ca-^s       ca-en 

Pres.  Svbj.  caig-a  caig-as  caig-a    caig-amos    caig-dis    caig-an 

Imperat.  ca-e  ca-ed 

The  other  forms  are  regular;  they  show  the  change  of  unaccented  i 
between  vowels  to  y,  as  in  cay6,  cayeron,  cayese,  etc. 

a.  The  noticeable  pecuUarity  here,  as  in  the  case  of  the  two  verba 
following,  is  the  addition  of  -ig-  to  the  present  stem  for  the  1st  singular 
of  the  present  indicative  and  for  all  of  the  present  subjimctive. 


Tim  VERB 

263 

276. 

Oir,  to  hear 

Participles 
Pres.  Indie. 
Pres.  Svbj. 
Imperat. 

o-yendo 

oig-o 

oig-a 

o-Ido 

oy-es       oy-e       o-fmos 

oig-as     oig-a     oig-amos 

oy-e 

o-is 

oig-dis 

o-id 

oy-en 
oig-an 

The  other  forms  are  r^ular;  they  show  the  change  of  unaccented  i 
between  vowels  to  y,  as  in  oy6,  oyeron,  oyese,  etc. 

a.  Note  the  three  present  stems:  oig-  before  -o  and  -a;  oy-  before 
-e:  and  o-  before  -i. 


Traer,  to  bring 


tra-es 


tra-e 


tra-emos 
traig-amos 


tra-4is       tra-en 

traig-dis    traig-an 
tra-ed 


277. 

Participles 

tra-yendo    tra-ido 
Pres.  Indie. 

traig-o 
Pres.  Sidy. 

traig-a 
Imperat. 
Put.  Indie. 
Cond.  Indie. 
Impf.  Indie. 
Pret.  Indie. 

traj-e 
—86  Impf.  Svbj. 

traj-ese 
-ra  Impf.  Svbj. 

traj-era       traj-eras  traj-era   traj-^ramos   traj-erais  traj-eran 
Put.  or  Hyp.  Svbj. 

traj-ere       traj-eres   traj-ere   traj-^remos   traj-ereis  traj-eren 

a.  Traer  and  verbs  in  -ducir  have  a  preterite  stem  in  -j-  after  which 
the  -i-  of  a  diphthongal  ending  is  lost. 


traig-as    traig-a 

tra-e 

(reg.) 

ireg.) 

(reg.) 


traj-iste    traj-o      traj-imos       traj-isteis  traj-eron 
traj-eses  traj-ese    traj-^emos   traj-eseis  traj-esen 


278. 


Conducir,  to  conduct 


Participles     conduc-iendo  conduc-ido 

Pres.  Indie,  conduzc-o  conduc-es 

conduc-imos  conduc-is 

Pres.  Svbj.     conduzc-a  conduzc-as 

conduzc-amos  conduzc-dis 


conduc-e 
conduc-en 
conduzc-a 
conduzc-aa 


264 


FIRST  SPANISH  COURSE 


Imperat. 

conduc-e 

conduc-id 

Fut.  Indie. 

{reg.) 

Cond.  Indie. 

(reg.) 

Impf.  Indie. 

•  (reg.) 

Pret.  Indie. 

conduj-e 

conduj-iste 

conduj-o 

conduj-imos 

conduj-isteis 

conduj-eron 

-se  Impf.  Svbj. 

conduj-ese 

conduj-eses 

conduj-ese 

conduj-^semos 

conduj-eseis 

conduj-eser 

-ra  Impf.  Svbj. 

conduj-era 

conduj-eras 

conduj-era 

conduj-^ramos 

conduj-erais 

conduj-eran 

Fvi.  or 

1  conduj-ere 

conduj-eres 

conduj-ere 

Hyp.  Svbj.  J 

f  conduj-^remos 

conduj-ereis 

conduj-eren 

a.  Like  conducir  are  conjugated  the  other  derivatives  in  -ducir; 
aducir,  deducir,  inducir,  producir,  reducir,  seducir;  in  the  present 
tenses  they  show  inceptive  endings. 


279. 


Ver,  to  see 


Participles 

v-iendo 

visto 

Pres.  Indie. 

ve-o 

v-es        v-e 

v-emos 

v-eis 

v-en 

Pres.  Svbj. 

ve-a 

ve-as      ve-a 

ve-amo8 

ve-dis 

ve-an 

Imperat. 

v-e 

v-ed 

Fvi.  Indie. 

ver-^ 

ver-ds,  ete. 

Cond.  Indie. 

ver-ia 

ver-ias,  ete. 

Pret.  Indie. 

v-i 

v-iste      v-i6 

v-imos 

v-isteis 

v-ieron 

-se  Impf.  Svbj. 

v-iese 

v-ieses,  ete. 

-^a  Impf.  Svbj. 

v-iera 

v-ieras,  etc. 

Fvi.  or        1 

1      . 

Hyp.  Svbj.  ^ 

>  v-iere 

v-ieres,  etc. 

a.  The  full  stem  ve-  of  the  present  is  reduced  to  v-  before  -e,  as  in 
v-er,  v-es,  etc.;  the  preterite  stem  is  v-. 

The  derivatives  in  -ver,  e.g.,  antever,  prever,  are  conjugated  as  above. 

Proveer,  to  provide,  has  the  full  stem  prove-  throughout  and  is  reg- 
ular in  its  conjugation.  It  has,  however,  both  proveido  and  provisto  as 
the  past  participle. 

280.  Irregiilar  Past  Participles.  —  Four  verbs  of  the  third 
conjugation,  —  abrir,  to  open,  cubrir,  to  cover,  escribir,  to 
write,  and  imprimir,  to  'print,  impress,  —  have  only  irregular 


THE  VERB  265 

past  participles;  these  are  abierto,  cubierto,  escrito,  and 
impreso.  Otherwise  these  verbs  are  entirely  regular.  Two 
second  conjugation  verbs,  prender,  to  catch,  arrest,  and 
romper,  to  break,  tear,  are  perfectly  regular  throughout,  but 
they  have  irregular  past  participles  beside  the  regular  ones; 
the  irregular  forms,  preso  and  roto,  are  preferred  for  the  per- 
fect tenses  and  in  the  literal  sense. 

281.  Defective  Verbs.  —  The  verbs  placer,  to  please,  and 
yacer,  to  lie,  are  now  used  chiefly  in  the  third  person  forms, 
place,  yace,  etc.  Perhaps  the  commonest  form  of  placer 
is  the  imperfect  subjunctive  pluguiera,  employed  especially 
in  i pluguiera  a  Dios  I  would  to  God;  yacer  figures  in  tombstone 
inscriptions,  aqui  yace  (yacen),  here  lies  (lie),  and  occasion- 
ally in  other  uses  in  higher  style.  The  radical-changing 
verb  concernir,  to  concern,  occurs  only  in  the  forms  of  the 
third  singular  and  plural  of  the  various  tenses.  The  radical- 
changing  verb  soler,  to  be  accustomed,  is  used  frequently 
only  in  the  forms  of  the  indicative  present  and  imperfect, 
as  follows: 


Buelo 

sueles 

suele 

solemos 

sol^is 

Buelen 

Bolla 

solias 

soUa 

soliamos 

solfaia 

soliau 

282. 


LIST  OF  VERBS 


The  following  list  embraces  radical-changing,  -uir,  and  irregular 
verbs.  The  verbs  with  inceptive  endings  (-cer  or  -cir  preceded  by  a 
vowel)  are  not  included:  they  simply  follow  the  models  given  in  §255. 
In  the  case  of  derivatives,  reference  is  made  to  the  conjugation  of  the 
simple  verbs,  which  they  follow.  Radical-changing  verbs  are  indicated 
by  (ie),  (ue),  or  (i)  placed  after  the  verb.  The  numbers  refer  to  para- 
graphs. 


abnegar  (ie),  to  renounce:  240,  2; 

246,2 
abrir,  to  open:  p.p.  irr.,  280 
absolver  (ue),    to    absolve:    p.p. 

irr.,  245,  4 
abstenerse,  to  abstain:  irr.,  258 
abstraer,  to  abstract:  irr.,  277 
abuilolar  (ue),   to    make    fritter- 
shaped:  cf.  abufluelar,  reg. 
acertar  (ie),  to  hit  the  mark 
aclocarse  (ue),    to    stretch    out, 

brood:  240,  1;  246,  1 
acordar  (ue),  to  resolve,  remind, 

tune;   — se  (ue),  to  remember 
acostar  (ue),  to  lay  down;   — se 

(ue),  to  lie  down 
acrecentar  (ie),  to  increase 
adestrar  (ie),  to  guide:  oZsoadies- 

trar,  reg. 
adherir  (ie),  to  adhere 
adormir  (ue),  to  make  drowsy 
adquirir  (ie),  to  acquire:  248,  2 
adudr,    to    adduce:     irr.,    278; 

255,  o;  242,  2 
advertir  (ie),  to  observe,  advise 


afollar  (ue),  to  blow  with  bellows 
aforar  (ue),    to    give   a   charter: 

aforar,  to  gauge,  reg. 
agorar  (ue),  to  divine,   prognos- 
ticate: 246,  5 
alebrarse  (ie),  to  squat,  cower 
alentar  (ie),  to  breathe,  encourage 
aliquebrar  (ie),  to  break  the  wings 
almorzar  (ue),  to  breakfast:  240, 

4;  246,  3 
alongar  (ue),  to  lengthen:  240,  2; 

246,2 
amoblar  (ue),    to    furnish:     also 

amueblar,  reg. 
amolar  (ue),  to  whet 
amover  (ue),  to  remove,  dismiss 
andar,  to  go,  walk:  irr.,  262 
antedecir,  to  foretell:  irr.,  267 
anteponer,  to  put  before,  prefer: 

irr.,  265 
antever,  to  foresee:  irr.,  279 
apacentar  (ie),  to  graze 
apercollar  (ue),  to  collar,  snatch 
apemar  (ie),  to  seize  by  the  l^a 
aplacer,  to  please:  irr.,  281 


LIST  OF   VERBS 


267 


apostar  (ue),  to  bet,  post:  apostar, 

to  post  troops,  reg. 
apretar  (ie),  to  squeeze,  press 
aprobar  (ue),  to  approve 
argiiir,  to  argue:  256 
arrendar  (ie),  to  rent,  hire 
arrepentirse  (ie),  to  repent 
ascender  (ie),  to  ascend 
asentar  (ie),  to  seat,  set  down 
asentir  (ie),  to  assent,  acquiesce 
aserrar  (ie),  to  saw 
asir,  to  seize,  grasp:  irr.,  272 
asolar  (ue),   to  level  to  ground, 

raze 
asoldar  (ue),  to  hire 
asonar  (ue),'  to  assonate,   be  in. 

assonance 
asosegar:  see  sosegar 
atender  (ie),  to  attend,  mind 
atenerse,  to  abide,  hold:  irr,  258 
atentar  (ie),  to  try:    atentar,  to 

attempt  a  crime,  reg. 
aterrar  (ie),  to  fell:    aterrar,  to 

terrify,  reg. 
atestar  (ie),  to  cram,  stu£f:  ates- 

tar,  to  attest,  reg. 
atraer,  to  attract:  irr.,  277;  242, 2 
atravesar  (ie),  to  cross 
atribuir,  to  attribute:  256 
atronar  (ue),  to  make  a  thunder- 
ing din,  stun 
avenir,  to  reconcile:  irr.,  264 
aventar  (ie),  to  fan,  winnow 
avergonzar  (ue),  to  shame:    240, 

4;  246,  3;  246,  5 
azolar  (ue),   to   shape   with   the 

adze 

bendedr,  to  bless:  irr.,  267;  242, 2 
bruilir,  to  burnish:  242,  2 
bullir,  toboil:  242,2 


caber,  to  be  contained,  find  room: 
irr.,  269 

caer,  to  fall:  irr.,  275 

calentar  (ie),  to  warm 

cegar  (ie),  to  blind:  240, 2;  246, 2 

ceflir  (i),  to  gird:  242,  2;  252,  3 

cemer  (ie),  to  sift;  bud 

cerrar  (ie),  to  close 

cimentar  (ie),  to  found,  establish 

circuir,  to  encircle:  256 

clocar  (ue),  to  cluck:  240,  1; 
246,  1 

cocer  (ue),  to  boil,  bake:  255,  a. 

coextenderse  (ie),  to  be  coexten- 
sive 

colar  (ue),  to  strain,  filter 

colegir  (i),  to  collect:  241,  2; 
252,  1 

colgar  (ue),  to  hang  up:  240,  2; 
246,  2 

comedirse  (i),  to  behave 

comenzar  (ie),  to  commence:  240, 
4;  246,  3 

competir  (i),  to  compete 

complacer,  to  please,  content: 
irr.,  281 

componer,  to  compose:   irr.,  266 

comprobar  (ue),  to  verify,  con- 
firm 

concebir  (i),  to  conceive 

concemir  (ie),  to  concern:  248,  1, 
footnote  1;  281 

concertar  (ie),  to  concert,  regu- 
late 

concluir,  to  conclude:  256;  242,  I 

concordar  (ue),  to  accord,  agree 

condescender  (ie),  to  condescend 

condolerse  (ue),  to  condole 

conducir,  to  conduct:  irr.,  278; 
255,  a;  242,2 

conferir  (ie),  to  confer 


268 


FIRST  SPANISH  COURSE 


confesar  (ie),  to  confess 
confluir,  to  join:  256 
conmover  (ue),  to  move,  affect 
conseguir  (i),   to  obtain,   attain: 

241,  4;  252,  2 
consentir  (ie),  to  consent 
consolar  (ue),  to  console 
consonar  (ue),  to  be  in  consonance, 

rhyme 
constituir,  to  constitute:  256 
constrefLir  (i),    to    compel,    con- 
strain: 242,  2;  252,  3 
construir,  to  construct :  256 
contar  (ue),  to  count,  tell 
contender  (ie),  to  contend 
contener,  to  contain:  irr.,  258 
contorcerse  (ue),  to  be  distorted, 

writhe:   241,  1 
contradecir,  to  contradict:    irr., 

267;  242,  2;  255,  a. 
contraer,  to  contract:    irr.,  277; 

242,  2 

contrahacer,  to  counterfeit:   irr., 

266;   255,  a. 
contraponer,  to  oppose,  compare: 

irr.,  265 
contravenir,  to  contravene:    irr., 

264 
contribuir,  to  contribute:   256 
controvertir  (ie),  to  controvert 
convenir,  to  agree,  fit:  irr.,  264 
convertir  (ie),  to  convert 
corregir  (i),  to  correct:    241,  2; 

262,  1 
costar  (ue),  to  cost 
creer,  to  believe:  242,  1 
cubrir,  to  cover:  -p.-p.  irr.,  280 

dar,  to  give:  irr.,  263 
decaer,  to  decay:  irr.,  276 
decentar  (ie),  to  begin  to  use 


decir,  to  say:  irr.,  267;  255,  a; 
242,  2 

deducir,  to  deduce:  irr.,  278; 
255,  a;  242,  2 

defender  (ie),  to  defend 

deferir  (ie),  to  defer 

degollar  (ue),  to  behead,  cut  the 
throat:   246,  5 

demoler  (ue),  to  demolish 

demostrar  (ue),  to  demonstrate 

denegar  (ie),  to  deny:  240,  2; 
246,2 

denostar  (ue),  to  insult 

dentar  (ie),  to  tooth,  indent;  to 
teethe 

deponer,  to  depose,  depone:  irr., 
265 

derrengar  (ie),  to  sprain  the  hip, 
cripple:  240,  2;  246,  2 

derretir  (i),  to  melt 

derrocar  (ue),  to  pull  down,  de- 
molish: 240,  1;  246,  1 

demur,  to  cast  down,  destroy: 
256 

desacertar  (ie),  to  blunder,  err 

desacordar  (ue),  to  make  dis- 
cordant; — se  (ue),  to  forget 

desaferrar  (ie),  to  loosen,  unfurl 

desalentar  (ie),  to  put  out  of 
breath,  discourage 

desamoblar  (ue),  to  unfurnish,  re- 
move furniture:  also  desamue- 
War,  reg. 

desandar,  to  retrace  steps,  imdo: 
irr.,  262 

desapretar  (ie),  to  slacken,  loosen 

desaprobar  (ue),  to  disapprove 

desarrendarse  (ie),  to  shake  off 
the  bridle 

desasentar  (ie),  to  disagree,  dis- 
please; — se  (ie),  to  get  up 


LIST  OF  VERBS 


269 


desasir,  to  let  go,  release  hold: 

irr.,  272 
desasosegar  (ie),  to  disturb,  dis- 
quiet: 240,  2;  246,  2 
desatender  (ie),  to  disregard,  neg- 
lect 
desatentar  (ie),  to  perturb,  per- 
plex 
desavenir,  to  discompose,  discon- 
cert: irr.,  264 
descender  (ie),  to  descend 
descefiir  (i),  to  ungird:    242,   2; 

252,  3 
descolgar  (ue),  to    unhang,   take 

down:  240,  2;  246,  2 
descollar  (ue),  to  stand  forth,  excel 
descomedirse  (i),     to    be    disre- 
spectful, behave  ill 
descomponer,   to   disconcert,   de- 
compose: irr.,  265 
desconcertar  (ie),    to   disconcert, 

confound 
desconsentir  (ie),  to  dissent 
desconsolar  (ue),  to  make  discon- 
solate 
descontar  (ue),  to  discoimt 
desconvenir,  to  disagree,  be  un- 
like: irr.,  264 
descordar  (ue),  to  remove  cords 
descomar  (ue),  to  remove  horns 
descubrir,  to   uncover,   discover: 

p.p.  irr.,  280 
desdar,  to  untwist:  irr.,  263 
desdecir,  to  gainsay:    irr.,  267; 

242,  2 
desdentar  (ie),  to  remove  teeth 
desempedrar  (ie),  to  xmpave 
desencerrar  (ie),  to  release  from 

confinement 
desencordar  (ue),      to      remove 
strings,  loosen 


desengrosar  (ue),  to  make  lean 
desentenderse  (ie),  to  disregard, 

feign  not  to  notice 
desenterrar  (ie),  to  disinter 
desenvolver  (ue),  to   unfold,  im- 

ravel:  p.p.  irr.,  245,  4 
deservir  (i),  to  neglect  duty,  do 

a  disservice 
desflocar  (ue),  to  remove  flocks 

(of  wool):  240,  1;  246,  1 
desgobemar  (ie),  to  derange  the 

government,  misgovern 
deshacer,  to  imdo,  destroy:   irr., 

266;  255,  a 
deshelar  (ie),  to  thaw 
desherbar    (ie),     to    pluck    out 

herbs 
desherrar,     to     uniron,     remove 

horseshoes 
desleir  (i),  to  dilute:  253 
deslendrar  (ie),    to   remove    nits 

(Jrom  hair) 
desmajolar  (ue),  to  uproot  vines 
desmedirse  (i),    to     go     beyond 

boimds,  be  unreasonable 
desmembrar  (ie),  to  dismember 
desmentir  (ie),  to  belie 
desnegar  (ie),  to  retract  denial: 

240,  2;  246,  2 
desnevar  (ie),  to  melt  away  (o/ 

snow) 
desobstruir,   to  remove   obstruc- 
tion: 256 
desoir,  not  to  heed,  feign  not  to 

hear:  irr.,  276 
desolar  (ue),  to  make  desolate 
desoldar  (ue),  to  imsolder 
desollar  (ue),  to  flay 
desosar  (ue),  to    remove    bones: 

247,  a 
desovar  (ue),  to  spawn:  247,  o 


270 


FIRST  SPANISH  COURSE 


despedir  (i),  to  dismiss;  — se  (i), 
to  take  leave 

despemar  (ie),  to  remove  legs, 
cripple 

despertar  (ie),  to  awaken 

despezar  (ie),  to  arrange  (stones) 
at  intervals,  taper  at  the  end: 
240,  4;  246,  3 

desplacer,  to  displease:  281 

desplegar  (ie),  to  unfold,  imfurl: 
240,  2;  246,  2 

despoblar  (ue),  to  depopulate 

desproveer,  to  leave  unprovided, 
deprive  of  supplies:  279,  a; 
242,  1 

desteflir  (i),  to  discolor,  fade:  242, 
2;  252,  3 

desterrar  (ie),  to  exile 

destituir,  to  deprive,  remove  from 
office:  256 

destorcer  (ue),  to  untwist:  241, 1; 
246,4 

destrocar  (ue),  to  retiu-n  a  bar- 
tered object:  240,  1;  246,  1 

destruir,  to  destroy:  256 

desventar  (ie),  to  vent,  let  out  air 

desvergonzarse  (ue),  to  be  shame- 
less or  impudent:  240,  4;  246, 
3;  246,  5 

detener,  to  detain:  irr.,  258 

detraer,  to  detract:  irr.,  277;  242,  2 

devolver  (ue),  to  give  back:  p.p. 
irr.,  245,  4 

diferir  (ie),  to  defer,  delay,  differ 

digerir  (ie),  to  digest 

diluir,  to  dilute:  256 

discemir  (ie),  to  discern:  248,  1 

disconvenir:  see  desconvenir 

discordar  (ue),  to  disagree,  be  dis- 
cordant 

disentir  (ie),  to  dissent 


disminuir,  to  diminish:  256 
disolver  (ue),  to  dissolve:  p.p.  irr., 

245,4 
disonar  (ue),  to  be  in  dissonance 
dispertar:  see  despertar 
displacer,  to  displease:  irr.,  281 
disponer,  to  dispose:  trr.,  265 
distender  (ie),  to  distend 
distraer,   to   distract:    irr.,   277; 

242,2 
distribuir,  to  distribute:  256 
divertir  (ie),  to  divert 
dolar  (ue),  to  plane,  smooth  {wood, 

etc.) 
doler  (ue),  to  pain,  grieve 
dormir  (ue),  to  sleep 

educir,  to  educe,  bring  out:  irr., 

278;  255,  a;  242,  2 
elegit  (i),  to  elect:  241,  2;  252, 1 
embestir  (i),  to  invest,  attack 
emparentar  (ie),  to  be  related  by 

marriage 
empedrar  (ie),  to  pave 
empeller,  to  urge,  push:  242,  2 
empezar  (ie),  to  begin:    240,  4; 

246,  3 
emporcar  (ue),  to   sully,    befoul: 

240,  1;  246,  1 
encender  (ie),  to  light,  kindle 
encentar  (ie),  to  begin  to  use  for 

first  time 
encerrar  (ie),  to  shut  up,  confine 
enclocar  (ue),  to  cluck:    240,  1; 

246,  1 
encomendar  (ie),  to  commend 
encontrar  (ue),  to  meet,  find 
encorar  (ue),  to  cover  with  leather, 

renew  the  skin 
encordar  (ue),  to  string  {musical 

instruments),  lash 


LIST  OF  VERBS 


271 


encovar  (ue),  to  put  into  a  cave 

or  cellar,  lock  up 
encubertar  (ie),  to  cover  over 
endentar  (ie),  to  mortise  in 
engorar  (ue),  to  lay  addled  eggs: 

246,  5 
engreir  (i),  to  elate,  puff  up:  253 
engrosar  (ue),  to  fatten,  strengthen 
enhestar  (ie),  to  erect,  set  upright 
enmelar  (ie),  to  honey,  sweeten 
enmendar  (ie),  to  amend,  correct 
enrodar  (ue),   to    break   on    the 

wheel 
ensangrentar  (ie),  to  cover  with 

blood 
entender  (ie),  to  hear,  imderstand 
enterrar  (ie),  to  inter 
entortar  (ue),  to  make  crooked; 

to  deprive  of  one  eye 
entredecir,  to  interdict:  irr.,  267; 

242,  2;  255,  a 
entremorir  (ue),   to    pine    away: 

p.p.  irr.,  250,  a 
entreoir,  to  hear  indistinctly:  irr., 

276 
entrepemar  (ie),  to  put  the  legs  in 

between  {something  else) 
entreponer,  to  interpose:  irr.,  265 
entretener,    to   delay,    entertain: 

irr.,  258 
entrever,  to  see  imperfectly,  catch 

a  glimi>se  of:  irr.,  279 
envolver  (ue),  to  involve,  wrap 

up,  complicate:  p.p.  irr.,  2A5,  4 
eqtiivaler,  to  equal,  be  equivalent: 

irr.,  273 
erguir  (ie  or  i),  to   erect:    254; 

241,4 
errar  (ye-),  to  err,  wander:  247,  1 
escarmentar  (ie),  to  give  warning 

example,  learn  by  experience 


escocer  (ue),  to   smart:   255,  a; 

241,  1;  246,  4 

escribir,  to  write:  p.p.  irr.,  280 
esforzar  (ue),  to  strengthen;  — se 

(ue),  to  attempt:  240,4;  246,3 
estar,  to  be:  irr.,  260 
estatuir,  to  establish:  256 
estregar  (ie),  to  rub,  scoiu",  grind: 

240,  2;  246,  2 
estrefiir  (i),     to     bind,     restrain: 

242,2 
ezcluir,  to  exclude:  256 
expedir  (i),  to  expedite,  despatch 
exponer,  to  expose:  irr.,  265 
extender  (ie),  to  extend 
extraer,    to    extract:     irr.,    277; 

242,  2 

ferrai  (ie),  to  put  on  iron  points, 

etc. 
fluir,  to  flow:  256 
foliar  (ue),  to  blow  with  bellows 
forzar  (ue),    to    force:     240,    4; 

246,3 
fregar  (ie),  to   rub,  scour:    240, 

2;  246,  2 
freir  (i),  to  fry:  253 

gemir  (i),  to  groan,  moan 
gobernar  (ie),  to  govern 
gruir,  to  cry  like  cranes:  256 
gruflir,  to  grunt:  242,  2;  252,  3 

haber,  to  have:  irr.,  257 

hacendar  (ie),  to  transfer  prop- 
erty 

hacer,  to  do,  make:  irr.,  266; 
255,  a  {thus  derivatives  in 
— facer) 

heder  (ie),  to  have  a  stench, 
stink 


272 


FIRST  SPANISH  COURSE 


helar  (ie),  to  freeze 

henchir  (i),  to  stuff,  cram 

hender  (ie),  to  cleave,  split 

herbar  (ie),  to  dress  skins 

herir  (ie),  to  wound 

hervir  (ie),  to  boil,  bubble 

herrar  (ie),  to  shoe  {horses),  brand 
(caMe) 

holgar  (ue),  to  rest,  cease  work- 
ing: 240,  2;  246,  2 

hollar  (ue),  to  trample  on,  tread 
on 

huir,  to  flee:  256 

imbuir,  to  imbue:  256 
impedir  (i),  to  impede 
imponer,  to  impose:  irr.,  265 
imprimir,  to  print:  p.p.  irr.,  280 
improbar  (ue),  to  disapprove,  cen- 
sure 
incensar    (ie),    to    perfume,    in- 
cense 
incluir,  to  include:  256 
indisponer,    to    indispose,    disin- 
cline: irr.,  265 
inducir,  to  induce:  irr.,  278;  255, 

a;  242,  2 
inferir  (ie),  to  infer 
infemar  (ie),  to  damn,  vex 
influir,  to  influence:  256 
ingerir  (ie),  to  graft,  insert 
inquirir  (ie),  to  inquire:  248,  2 
instituir,  to  institute:  256 
instniir,  to  instruct:  256 
iaterdecir,  to  indict:    irr.,   267; 

242,  2 
interponer,  to  interpose:  irr.,  265 
intervenir,  to  intervene:  irr.,  264 
introducir,  to  introduce:  irr.,  278; 

255,  a;  242,  2 
inyemar  (ie),  to  winter 


invertir  (ie),  to  invert,  spend,  in- 
vest 
investir  (i),  to  invest,  gird 
ir,  to  go:  irr.,  261 

jugar  (ue),  to  play:  249 

leer,  to  read:  242,  1 
llover  (ue),  to  rain 

maldecir,  to  curse;  irr.,  267; 
242,2 

malherir  (ie),  to  wound  seriously 

malsonar  (ue),  to  make  cacophony 

maltraer,  to  maltreat:  irr.,  277; 
242,  2 

manifestar  (ie),  to  manifest 

mantener,  to  maintain:  irr.,  258 

mecer,  to  rock,  lull,  mix:  255,  a 

medir  (i),  to  measure 

melar  (ie),  to  boil  to  honey,  de- 
posit honey  (of  bees) 

mentar  (ie),  to  mention 

mentir  (ie),  to  lie 

merendar  (ie),  to  lunch 

moblar  (ue),  to  furnish:  also 
mueblar,  reg. 

moler  (ue),  to  grind 

morder  (ue),  to  bite 

mortr  (ue),  to  die:  p.p.  irr.,  250,  a 

mostrar  (ue),  to  show 

mover  (ue),  to  move 

negar  (ie),  to  deny:  240,  2;  246,  2 
nevar  (ie),  to  snow,  impers. 

obstruir,  to  obstruct:  256 
obtener,  to  obtain:  irr.,  258 
ofr,  to  hear:  irr.,  276 
oler  (hue-),   to    smell,    have    an 

odor;  247,  2 
opener,  to  oppose:  irr.,  265 


LIST  OF  VERBS 


273 


pedir  (i),  to  ask 

pensar  (ie),  to  think,  mean,  be- 
lieve 
perder  (ie),  to  lose,  spoil,  destroy 
pemiquebrar  (ie),  to  break  the  legs 
perseguir  (i),    to    pursue,    perse- 
cute: 241,  4;  252,  2 
pervertir  (ie),  to  pervert 
placer,  to  please:  irr.,  281 
plafiir,  to  lament,  bewail:  242,  2; 

252,3 
plegar  (ie),  to  fold:  240,  2;  246,  2 
poblar  (ue),  to  found,  people,  fill 
poder,  to  be  able;   can:  irr.,  270 
poner,  to  put:  irr.,  265 
poseer,  to  possess:  242,  1 
posponer,  to  place  after,  postpone: 

irr.,  265 
predecir,   to   predict:    irr.,   267; 

242,  2 
predisponer,  to  predispose:    irr., 

265 
preferir  (ie),  to  prefer 
prender,  to  arrest,  catch:  280 
preponer,  to  put  before,   prefer: 

irr.,  265 
presentir  (ie),  to  forebode,  foresee 
presuponer,  to  presuppose:    irr., 

265 
prevalerse,  to  prevail:  irr.,  273 
prevenir,  to  forestall,  prevent:  irr., 

264 
prever,  to  foresee:  irr.,  279 
probar  (ue),  to  prove,  try,  taste 
producir,  to  produce:    irr.,  278; 

255,  a;  242,  2 
preferir  (ie),  to  utter,  pronounce 
promover  (ue),  to  promote 
preponer,  to  propose:   irr.,  265 
proseguir  (i),    to    pm-sue,    prose- 
cute: 241,  4;  252,  2 


prostituir,  to  prostitute:   256 
proveer,  to  provide:  242,1;  279,  a 
provenir,  to  proceed:  irr.,  264 

quebrar  (ie),  to  break 
querer,  to  wish,  like:  irr.,  271 

reapretar  (ie),  to  squeeze  again 

rebendecir,  to  bless  again:  irr., 
267;   255,  a;   242,  2 

recaer,  to  fall  back,  relapse:  irr., 
275 

recalentar  (ie),  to  heat  again 

recentar  (ie),  to  leaven 

recluir,  to  shut  up,  seclude:  256 

recocer  (ue),  to  boU  again:  255, 
a;  246,  4 

recolar  (ue),  to  strain  again 

recomendar  (ie),  to  recommend 

recomponer,  to  recompose,  mend: 
irr.,  265 

reconducir,  to  renew  lease  or  con- 
tract: irr.,  278;  255,  a;  242,  2 

reconstruir,  to  reconstruct:   256 

recontar  (ue),  to  recount 

reconvenir,  to  accuse,  rebuke: 
irr.,  264 

recordar  (ue),  to  remind 

recostar  (ue),  to  lean  against,  re- 
cline 

redargiiir,  to  reargue:  256 

reducir,  to  reduce:  irr.,  278;  255, 
a;  242,  2 

reelegir  (i),  to  reelect:  241,  2; 
252,  1 

referir  (ie),  to  relate,  refer 

refiuir,  to  flow  back:  256 

reforzar  (ue),  to  strengthen,  for- 
tify: 240,  4;  246,  3 

refregar  (ie),  to  rub  over  again: 
240,  2;  246,  2 


274 


FIRST  SPANISH  COURSE 


refrefr,  to  fry  again:  253 

regar   (ie),    to    water:    240,    2 

246  2 
regir  (i),  to  rule,  direct:   241,  2 

252,  1 
regoldar  (ue),    to    belch,    eruct 

246,  5 
rehacer,  to  make  again,   mend 

irr.,  266;  255,  a 
rehenchir  (i),  to  fill  again,  restuS 
reherir  (ie),  to  wound  again 
reherrar  (ie),    to    shoe     (horses) 

again 
rehervir  (ie),  to  reboil 
rehollar  (ue),  to   trample   under 

foot 
rehuir,  to  withdraw,  deny:  256 
reir,  to  laugh:  253 
remendar  (ie),  to  repair,  patch 
rementir  (ie),  to  Ue  again 
remoler  (ue),  to  grind  again 
.  remorder  (ue),  to  bite  repeatedly, 

cause  remorse 
remover  (ue),  to  remove,  alter 
rendir  (i),  to  subdue,  render;  — se 

(i),  to  surrender 
renegar  (ie),    to    deny,    disown: 

240,  2;  246,  2 
renovar  (ue),  to  renovate,  renew 
refiir  (i),  to  quarrel,  scold:  242,  2; 

252,3 
repensar  (ie),  to  think  over  again 
repetir  (i),  to  repeat,  recite 
replegar  (ie),    to    refold,    double 

again:  240,  2;  246,  2 
repoblar  (ue),  to  repopulate 
reponer,  to  put  back,  replace:  irr., 

265 
reprobar  (ue),  to  reject,  condermi 
reproducir,    to    reproduce:     irr., 

278;  265,  o;  242,  2 


requebrar  (ie),  to  court,  make  love 
requerir  (ie),   to    investigate,   re- 
quire, request 
resalir,  to  project,  be  prominent: 

irr.,  274 
resegar  (ie),  to  reap  again:   240, 

2;  246,  2 
resembrar  (ie),  to  sow  again 
resentirse  (ie),  to  begin  to  give 

way,  resent 
resolver  (ue),  to  resolve:  p.p.  irr., 

245,4 
resollar  (ue),  to  respire 
resonar  (ue),  to  resound 
resquebrar  (ie),    to    crack,  split, 

burst 
restittiir,  to  restore,   reestablish: 

256 
restregar  (ie),  to  scrub:    240,  2; 

246,2 
retemblar  (ie),  to  shake,  tremble 

much,  brandish 
retener,  to  retain:  irr.,  258 
retentar  (ie),  to  threaten  (with  a 

relapse) 
retefiir  (i),   to    dye    over   again: 

242,  2;  252,  3 
retorcer  (ue),  to   twist,   contort: 

241,  1;  246,  4 
retostar  (ue),  to  toast  again,  scorch 

well 
retraer,    to    retract:     irr.,    277; 

242,2 
retribuir,    to    make    retribution, 

recompense:   256 
retronar  (ue),  to  thunder  again 
retrotraer,  to  make  retroactive: 

irr.,  277;  242,  2 
revenirse,  to  be  consumed  gradu- 
ally, sour,  ferment:   irr.,  264 
reventar  (ie),  to  burst 


LIST  OF  VERBS 


275 


rever,  to  see  again,  review,  revise: 

irr.,  279 
reverter  (ie),  to  revert 
revestir  (i),  to  put  on  vestments 
revolar  (ue),  to  fly  again 
revolcarse  (ue),  to  wallow:   240, 

1;  246,  1 
revolver  (ue),    to    stir,    revolve: 

p.p.  irr.,  245,  4 
rodar  (ue),  to  roll 
rogar  (ue),  to  entreat,  ask:  240,  2; 

246,   2;     derivatives    (abrogar, 

derogar)  reg. 

saber,  to  know:  irr.,  268 

salir,  to  go  out,  come  out:  irr.,  274 

salpimentar  (ie),  to   season  with 

pepper  and  salt 
sarmentar  (ie),  to  gather  prunings 

of  vine 
satisfacer,  to  satisfy:    irr.,  266; 

255,  a 
segar  (ie),  to  reap:  240,  2;  246,  2 
seguir(i),  to  follow:  241,4;  252,2 
sembrar  (ie),  to  sow 
sementar  (ie),  to  sow 
sentar  (ie),  to  seat,  set,  suit 
sentir  (ie),  to  feel,  regret 
ser,  tobe:  irr.,  259 
serrar  (ie),  to  saw 
servir  (i),  to  serve 
sobre(e)ntenderse  (ie),  to  be  un- 
derstood 
sobreponer,  to  put  above,  add: 

irr.,  265 
sobresalir,  to  rise  above,  surpass: 

irr.,  274 
sobresembrar  (ie),  to   sow   over 

again 
sobresolar  (ue),   to   pave   again, 

put  on  new  sole 


sobrevenir,  to  happen,  supervene: 
irr.,  264 

sobreverterse  (ie),  to  overflow 

sobrevestir  (i),  to  put  on  an  outer 
coat 

sofreir  (i),  to  fry  slightly:  253 

solar  (ue),  to  floor,  pave,  sole 

soldar  (ue),  to  solder,  mend 

soler  (ue),  to  be  wont  or  accus- 
tomed: 281 

soltar  (ue),  to  untie,  loosen 

solver  (ue),  to  loosen:  p.p.  irr., 
245,4 

sonar  (ue),  to  soimd 

sonrefr  (i),  to  smile:  253 

sonrodarse  (ue),  to  stick  in  the 
mud 

sofiar  (ue),  to  dream 

sorregar  (ie),  to  change  channels: 
240,  2;  246,  2 

sosegar  (ie),  to  appease,  rest: 
240,  2;  246,  2 

sostener,  to  sustain:  irr.,  258 

soterrar  (ie),  to  put  imderground, 
bury 

subarrendar  (ie),  to  take  a  sub- 
lease, subrent 

9ubentender  (ie),  to  subintend 

subseguir  (i),  to  be  next  in  se- 
quence: 241,  4;  252,  2 

substituir:   see  sustituir 

substraer:   see  sustraer 

subtender  (ie),  to  subtend 

subvenir,to  aid,  give  a  subven- 
tion:  irr.,  264 

subvertir  (ie),  to  subvert 

sugerir  (ie),  to  suggest 

superponer,  to  superimpose:  irr., 
265 

supervenir,  to  supervene:  irr., 
264 


276 


FIRST  SPANISH  COURSE 


suponer,  to  suppose:  irr.,  265 
sustituir,  to  substitute:  256 
sustraer,  to  subtract:    irr.,  277; 
242,  2 

taller,  to  ring,  peal,  touch:  242,  2 

temblar  (ie),  to  tremble 

tender  (ie),  to  stretch 

tener,  to  have,  hold :  irr.,  258 

tentar  (ie),  to  feel,  try 

tefiir  (i),  to  tinge,  dye,  stain:  242, 

2;  252,  3 
torcer  (ue),  to  twist,  bend:  241,  1; 

246,  4 
tostar  (ue),  to  toast 
traducir,  to  translate:    irr.,  278; 

255,  a;  242,2 
traer,  to  bring:  irr.,  277;  242,  2 
transcender:  see  trascender 
transferir  (ie),  to  transfer 
transfregar:   see  trasfregar 
transponer:  see  trasponer 
trascender  (ie),  to  transcend 
trascolar  (ue),  to  filter  through 
trascordarse  (ue),  to  forget 
trasegar  (ie),   to    upset,    decant: 

240,  2;  246,  2 
trasfregar  (ie),   to   rub:    240,  2; 

246,2 
trasofr,   to   misunderstand,    hear 

imperfectly:   irr.,  276 
trasoiiar  (ue),  to  dream 


trasponer,  to  transpose,  go  be- 
yond ;  — se,  to  set  (of  sun) : 
irr.,  265 

trastrocar  (ue),  to  change  about, 
invert  order:  240,  1;  246,  1 

trasverter  (ie),  to  overflow 

trasvolar  (ue),  to  fly  across  or 
beyond 

travesar  (ie),  to  cross 

trocar  (ue),  to  exchange,  barter: 
240,  1;  246,  1 

tronar  (ue),  to  thimder 

tropezar  (ie),  to  stiunble:  240,  4; 
246,3 

valer,  to  be  worth:  irr.,  273 
venir,  to  come:  irr.,  264 
ventar  (ie),  to  blow 
ver,  to  see:  irr.,  279 
verter  (ie),  to  pour,  shed 
vestir  (i),  to  dress,  clothe 
volar  (ue),  to  fly,  rise,  blow  up 
volcar  (ue),  to  overturn:   240,  1; 

246,  1 
volver  (ue),  to  return,  come  back: 

p.p.  irr.,  245,  4 

yacer,  to  lie:  irr.,  281 
yuxtaponer,  to  put  in  juxtaposi- 
tion: irr.,  265 

za(m)bullirse,  to  dive:  242,  2 
zaherir  (ie),  to  reproach,  censure 


283.  REFERENCE   LIST    OF   VERBS 

Taking  a  Direct  Infinitive  Object,  or  Requiring  a  Preposition 
Before  a  Subordinate  Infinitive. 

If  the  principal  verb  is  followed  by  a  direct  infinitive  object,  with- 
out the  interposition  of  a  preposition,  this  fact  is  indicated  by  a  dash 
(-)  placed  after  the  principal  verb,  thus :  querer  -,  to  wish  to. 

If  a  preposition  is  required  before  the  subordinate  infinitive,  the 
preposition  is  given  after  the  principal  verb,  thus:  empezar  a,  to  begin 
to;  tratar  de,  to  try  to. 

If  the  gerund  may  be  used  instead  of  a  subordinate  infinitive,  this 
fact  is  indicated  thus:   continuar  a  or  ger. 

After  many  verbs  in  the  list,  the  infinitive  is  used  only  when  the 
principal  and  the  subordinate  verbs  have  the  same  subject.  This  is 
true  of  verbs  of  affirming,  denying,  believing,  doubting,  knowing,  etc. 
(afirmar,  asegurar,  confesar,  creer,  dudar,  negar,  reconocer,  saber, 
sostener,  etc.),  verbs  of  willing  or  wishing  (anhelar,  desear,  querer, 
etc.),  and  verbs  that  express  feeling  or  emotion  (alegrarse  de,  sentir, 
temer,  etc.). 

The  following  list  does  not  include  verbs  and  expressions  with  which 
an  infinitive  is  used  only  as  subject  of  the  sentence,  such  as  importar 
(e.g.,  me  importa  hacerlo),  ocurrir  (e.g.,  se  me  ocurre  hacerlo),  ser 
fficil,  necesario,  etc.  (e.g.,  es  facil  hacerlo),  tocar  (e.g.,  me  toca  ha- 
cerlo), valer  mas  (e.g.,  vale  mfis  hacerlo),  etc.  Nor  is  reference  made 
to  the  use  of  an  infinitive  subject  with  such  verbs  as  convenir  (e.g., 
me  conviene  hacerlo),  gustar  (e.g.,  me  gusta  hacerlo),  etc. 

abandonar  (se)  a,  to  give  (oneseK)  acudir  a,  to  go,  come,  hasten  to 

up  to  acusar  de,  to  accuse  of 

abstenerse  de,  to  refrain  from  adherir(se)  a,  to  stick  to 

acabar  de,  to  finish,  have  just;  —  afanarse  por,  to  exert  oneself  to 

por,  to  end  by  aficionarse  a,  to  become  addicted 
acceder  a,  to  accede,  agree  to  to 

acomodarse  a,  to  conform  to  afirmar  -,  to  aflfirm,  declare 

aconsejar  -,  to  advise  to  afligirse  de,  to  lament 

acordarse  de,  to  remember  agraviarse  de,  to  be  grieved  at 

acostumbrar  -,   to  be  used  to;  ajustarse  a,  to  agree  to 

— (se)    a,    to    make    (become)  alcanzar  a,  to  reach,  attain  to, 

used  to  alegrarse  de,  to  be  glad  to 


278 


FIRST  SPANISH  COURSE 


amenazar  -,  to  threaten  to;   — 

con,  to  threaten  with 
anhelar  -,  to  long  to 
animar  a,  to  encourage  to 
aplicarse  a,  to  apply  oneself  to 
aprender  a,  to  leam  to 
apresurar(se)  a,  to  hurry,  hasten  to 
aprovecharse  de,  to  profit  by 
apurarse  per,  to  exert  oneself  to 
arrepentirse  de,  to  repent  of 
arriesgar  con,  to  risk  by 
asegurar  -,  to  assure,  claim  to 
aspirar  a,  to  aspire  to 
asustarse  de,  to  be  terrified  at 
atreverse  a,  to  dare  to 
autorizar  a,  to  authorize  to 
aventurarse  a,  to  venture  to 
avergonzarse  de,  to  be  ashamed  of 
ayudar  a,  to  aid,  help  to 

bastar  con,  to  be  enough,  suffice  to 

cansar(se)  de,  to  tire,  make  (grow) 

weary  of 
celebrar  -,  to  be  glad  to 
cesar  de,  to  cease  to 
comenzar  a,  to  begin,  commence  to 
complacerse  en,  to  take  pleasure  in 
comprometer(se)    a,    to    engage 

(oneself),  agree  to 
condenar  a,  to  condemn  to 
condescender  a,  to  condescend  to 
conducir  a,  to  lead,  conduct  to 
conf esar  -,  to  confess 
confiar  en,  to  trust,  hope  to 
conformarse  a,  to  conform,  agree 

to 
consagrar(se)  a,  to  devote  (one- 
self) to 
conseguir  -,  to  succeed  in 
consentir  en,  to  consent  to 


consistir  en,  to  consist  in 

conspirar  a,  to  conspire  to 

consumirse  en,  to  be  consumed  in 

contar  con,  to  count  on 

contentarse  con,  to  content  one- 
self with;  —  de,  to  be  satis- 
fied to 

continuar  a  or  ger.,  to  continue 
(to) 

contribuir  a,  to  contribute  to 

convenir(se)  -  en  or  a,  to  agree  to 

convidar  a,  to  invite  to 

correr  a,  to  nm  to 

creer  -,  to  believe,  think 

dar  a,  to  give  to;  — se  a,  to  give 

oneself  up  to 
deber  -,  should,  ought  to;  —  de, 

ought  to  (supposition) 
decidir(se)  -  or  a,  to  decide,  deter- 
mine to 
declarar  -,  to  declare 
dedicar(se)  a,  to  dedicate   (one- 
self) to 
dejar  -,  to  let,  allow,  permit  to; 

—  de,  to  leave  off,  cease  to 
deleitarse  en,  to  take  deUght  in 
desafiar  a,  to  challenge  to 
descender  a,  to  descend  to 
descuidar  de,  to  neglect  to 
desdeiiar(se)  -  or  de,  to  disdain 

to 
desear  -,  to  desire  to 
desesperar(se)  de,  to  despair  of 
desistir  de,  to  desist  from 
destinar  a,  to  destine  to 
detenerse  a,  to  stop  to 
detenninarse  a,  to  determine  to 
dignarse  -  or  de,  to  deign  to 
disculpar(se)  de,  to  excuse  one- 
self for 


LIST  OF  VERBS 


279 


dispensar  de,  to  excuse  from 
disponer(se)  a,  to  get  ready,  pre- 
pare to 
disuadir  de,  to  dissuade  from 
divertirse  en,  con  or  ger.,  to  amuse 

oneself  by  or  with 
dudar  -,  to  doubt;  —  en,  to  hesi- 
tate to 

echar(se)  a,  to  begin  to 

elegir  -,  to  choose  to 

empefiarse  en,  to  insist  on 

empezar  a,  to  begin  to 

encargarse  de,  to  undertake  to 

ensefiar  a,  to  teach  to 

entrar  a,  to  enter  on,  begin  to 

entretener(se)  a  or  ger.,  to  enter- 
tain oneself  by  or  with 

enviar  a,  to  send  to 

eqmvocarse  en,  to  be  mistaken  in 

escuchar  -,  to  listen  to 

esforzar(se)  a,  en,  or  per,  to  at- 
tempt, endeavor  to 

esmerarse  en,  to  take  pains  in 

esperar  -,  to  hope  to 

estar  para,  to  be  about  to;  —  per, 
to  be  inclined  to 

evitar  -,  to  avoid 

excitar  a,  to  excite  to 

excusar(se)  de,  to  excuse  (one- 
self) from 

exhortar  a,  to  exhort  to 

exponer(se)  a,  to  expose  (oneself) 
to 

fastidiar(se)    de,   to    weary,    be 

weary  of 
fatigar(se)  de,  to  tire,  be  tired  of 
felicitar(se)    de,   to    congratulate 

(oneself)  on 
fijarse  en,  to  pay  attention  to 


fingir  -,  to  pretend  to 
forzar  a,  to  force  to 

gozar(se)  de,  to  enjoy;  — (se)  en, 

or  ger.,  to  take  pleasm-e  in 
guardarse  de,  to  guard  against 

haber  de,  to  have  to 

habituaT(se)  a,  to  accustom  one- 
(self)  to 

hacer  -,  to  make,  have;  —  per, 
to  try  to 

hartarse  de,  to  be  sated  with 

humillar(se)  a,  to  hmnihate  (one- 
self) to 

imaginarse  -,  to  imagine 

impedir  -,  to  prevent,  hinder 

impeler  a,  to  impel  to 

incitar  a,  to  incite  to 

inclinar  a,  to  induce  to;  — se  a, 

to  be  inclined  to 
incomodarse  de,  to  be  annoyed 

at;  —  per,  to  put  oneself  out  to 
indignarse  de,  to  be  indignant  at 
inducir  a,  to  induce  to 
insistir  en,  to  insist  on 
inspirar  a,  to  inspire  to 
intentar  -,  to  try,  attempt 
invitar  a,  to  invite  to 
ir  a,  to  go  to 

jactarse  de,  to  boast  of 
jurat  -,  to  swear  to 
justificar(se)  de,  to  justify  (one- 
self)  for 

librar  de,  to  free  from 
limitar(se)  a,  to  limit  (oneself)  to 
lograr  -,  to  succeed  in 

Uegar  a,  to  come  to,  succeed  in 


280 


FIRST  SPANISH  COURSE 


mandar  -,  to  command,  have;  — 

a,  to  send  to 
matarse  per,  to  try  hard  to 
meditar  en,  to  meditate  upon 
merecer  -,  to  deserve  to 
meterse  a,  to  midertake  to 
mezclarse  en,  to  take  part  in 
mirar  -,  to  look  at,  watch 
morirse  per,  to  be  dying  to 

necesitar  -,  to  need,  want  to 
negar  -,  to  deny;  — se  a,  to  de- 
cline, refuse  to 

obligar(se)  a,  to  oblige  (oneself)  to 
obstinarse  en,  to  persist  in 
ocupar(se)   en,  to  busy  (oneself) 

with 
odiar  -,  to  hate  to 
ofrecer(se)  -,  to  offer,  promise  to; 

— (se)  a,  to  offer  to 
ofr  -,  to  hear 
olvidar  -,  to  forget  to;  — (se)  de, 

to  forget 
oponerse  a,  to  be  opposed  to 
ordenar  -,  to  order  to 

pararse  a,  to  stop  to 
parecer  -,  to  seem  to 
particularizarse  en,  to  specialize  in 
pasar  a,  to  proceed,  pass  to 
pensar  -,  to  intend  to;  . —  en,  to 

think  of 
permitir  -,  to  permit  to 
perseverar  en,  to  persevere  in 
persistir  en,  to  persist  in 
persuadir(se)  a,  to  persuade  (one- 
self) to 
poder  -,  can,  may,  to  be  able  to 
poner  a,  to  put  to;    — se  a,  to 
begin  to 


preciarse  de,  to  boast  of 

pref erir  -,  to  prefer  to 

preparar(se)  a,  to  prepare,  make 
ready  to 

presumir  -,  to  presume  to 

pretender  -,  to  claim,  try  to 

principiar  a,  to  begin  to 

privar(se)  de,  to  deprive,  be  de- 
prived of 

probar  a,  to  try  to 

proceder  a,  to  proceed  to 

procurar  -,  to  try  to 

prohibir  -,  to  forbid 

prometer  -,  to  promise  to 

proponer  -,  to  propose,  purpose  to 

provocar  a,  to  provoke  to 

pugnar  per,  to  strive,  struggle  to 

quedar(se)  a,  to  remain  to;  —  en, 
to  agree  to;  —  por,  to  remain 
to  (be  .  .  .) 

quejarse  de,  to  complain  of 

querer  -,  to  wish  to 

rabiar  per,  to  be  crazy  to 

recelarse  -,  to  fear 

recomendar  -,  to  reconamend  to 

reconocer  -,  to  acknowledge,  con- 
fess to 

recordar  -,  to  remember 

recrear(se)  en  or  ger.,  to  divert 
(oneself)  by 

reducir(se)  a,  to  bring  (oneself)  to 

rehusar(se)  -  or  a,  to  refuse  to 

renimciar  a,  to  renoxmce 

resignarse  a,  to  resign  oneself, 
submit  to 

resistirse  a,  to  resist 

resolver(se),  a  to  resolve,  decide 
to 

reventar  por,  to  be  bursting  to 


LIST  OF  VERBS 


281 


saber  -,  to  know  how,  be  able  to, 

can 
saJir  a,  to  go  {or  come)  out  to 
sentarse  a,  to  sit  down  to 
sentir  -,  to  regret,  be  sorry  to 
ser  de,  to  be 
servirse  -,  to  please,  be  so  kind 

as  to 
sobresalir  en,  to  excel  in 
solar  -,  to  be  wont,  used  to 
soltar  a,  to  start  to 
someter(se)    a,  to   submit    (one- 
self) to 
soSar  con,  to  dream  of 
sospechar  de,  to  suspect  of 
sostener  -,  to  maintain,  aflfirm 
subir  a,  to  go  up  to 
sugerir  -,  to  suggest 


tardar  en,  to  delay,  be  long  in 
temer  -,  to  fear  to 
terminar  en,  to  end  by 
tomar  a,  to  return  to;    to  .  ,  . 

again 
tratar  de,  to  try  to 

urgir  a,  to  urge  to 

vacilar  en,  to  hesitate  to 
valerse  de,  to  avail  oneself  of 
venir  a,  to  come  to;    —  de,  to 

come  from,  have  just 
ver  -,  to  see 
volar  a,  to  fly  to 
volver  a,  to  return  to;    to  .  , . 

again 


GENERAL  VOCABULARY 

SPANISH-ENGLISH 


a,  to,  at ;  from, 
el  abogado,  lawyer,  attorney. 

abonar,  to  credit. 

a  bordo  (de),  aboard. 

abril  m.,  April. 

abrir  §280,  to  open, 
el  abuelo,   la   — a,    grandfather, 
grandmother;    los   abuelos, 
grandparents. 

acA,  here. 

acabar,  to  finish;  yaacabe,  I 
have  finished,  I'm  done;  se 
acab6,  it's  finished  or  done; 
acaba  (acababa)  de  hablar, 
he  has  (had)  just  spoken; 
acabd  de  hablar,  he  finished 
speaking, 
el  aceite,  oil. 

aceptar,  to  accept. 

acertadamente,  accurately. 

aclarar,  to  make  clear, 
la  acogida,  reception. 

acompaiiar,  to  accompany,  go 
with,  come  with. 

aconsejar,  to  advise. 

acontecer,  to  happen. 

acordarse  (ue)  de,  to  remem- 
ber; si  mal  no  me  acuerdo, 
if  I  remember  rightly. 

acostar  (ue),  to  lay  down,  put 
to  bed;  — se,  to  Ue  down,  go 
to  bed. 

acostumbrado,   -a,    (a),  used 
(to), 
el  acrdbata,  la  — ,  acrobat, 
la  actriz,  actress. 


actual,  present,  instant, 
acudir,  to  come  (to),  go  (to), 

hasten  to. 
acusar,  to  acknowledge, 
el  acusativo,  accusative. 

ademfis,  moreover,  besides;  — 

de,  besides,  in  addition  to. 
adentro,  within,  inside. 
adi6s,  goodbye,  farewell, 
el  adjetivo,  adjective. 

adjunto,  -a  adj.,  adjunto  adv., 

enclosed,  herewith. 
la  admiracifin,    exclamation,   ad- 
miration, wonder;  signo  de 

— ,  exclamation  mark, 
adoptar,  to  adopt. 
adquerir  (ie),  to  acquire, 
el  adverbio,  adverb, 
las  advertencias,  instructions. 
advertir  (ie),  to  note;  advier- 

tase,  note. 
afectisimo,     most     afifection- 

ateOy). 
af  ectuosamente,  afifectionately. 
aficionado,  -a  (a),  fond  (of), 
afmo:  see  afectlsimo. 
el  agente,  agent. 

agitado,  -a,  agitated,  rough  {as 

the  sea). 
agitar,  to  shake,  wave, 
agosto  m.,  August, 
agradable,  pleasant,  agreeable, 
agradecer,  to  be  grateful  for; 

agradecido,     -a,     grateful, 

obliged, 
agregar,  to  add. 
el  agua  /.,  water. 


at^seq  asi^ra  o;^  '(b)  asjBJnsaidB 
•UJB9I  o%  'japuajdB 

•JOA'BJ 

moX  •b^ibo  —  ns  ca^qBtoaidB 
•ua'^joqs  0!j  'jedooodB 

•J95{JOM 

pjBq  B  SI  aq  * —  sa  ii^uaS 
-qrp  'snoiJ'^snpTn  *b-  'opBoqdB 

•a'^T'^add'B  'ojiiadB  p 
•^UBA  'joj  Suoj  'JOJ 
a(^T!}add'B  ub  aA'eq  <y\  'jaoajadB 
•iC^pj'Bq  'jC^aoj'Bos  'sBuadB 
•auTBuXiTui'Bj'aui'BUJns'opTnadB  p 
•xoq  aoigo 
•(soaxioo   ap)    opB^BdB  p 
•jBadd'B  (y\  'jaoaiBdB 
•pjBoqapis  'jopBJBdB  p 

*OAanTi  ogy  'J'^a^  'o^b  p 

•pp'B  O:}  'jTpBUB 

•(juauiasT'jjaAp'B  'oputiuB  p 
•aounouu'B  o(j  'gf'2§  JBpunxiB 

•aOTTBApB  UT  *B-  'opBdlOpUB 

•aiojaq  '-fuoo  anb  —  '-dajd 
op  —  I  (am?  m)  ajojaq  'sa^iiB 
•Smpaoaad  'jouajUB 
•aiojaq  pao^id  'b-  'ojsandajtiB 

•ajoj 
-oq  aoB^d   (y\  '992§  jauodajuB 
•(avoid  ui)  ajojaq  'a^TiB 


-^od 


Ma^ 


•(^uapnfjs 


•pn 

-sfBaiq  (( 
•q 


■SuTq:jj^i 
Bun3p  i 
'■id    IXui 

'iCpoqaui' 


fSurq-jjCir 

•mo 
•(pn 


-po  UOSJi 
•JOJ  -JTI 


AHVinavooA  ivna 


284 


FIRST   SPANISH   COURSE 


arreglar,  to  arrange,  pack  (o 
trunk). 
la  arroba,  25  pounds. 

arrojar,  to  throw,  cast;  arroja 
un  saldo  a  mi  favor,  there 
is  a  balance  in  my  favor, 
el  articulo,  article, 
el  artista,  la  — ,  artist. 

asar,  to  roast. 

ascender  (ie)  a,  to  amount  to. 
el  ascensor,  lift,  elevator. 

asegurar,  to  assure,  insure. 

asf,  thus;  —  como,  as  well  as. 
el  asiento,  seat. 

asistir,  to  be  present  (at),  at- 
tend. 

asustar,  to  frighten. 
la  atencidn,  attention. 

atento,  -a,  devoted,  courteous. 

atravesar  (ie),  to  cross,  pass 
through. 

aiimentar,  to  increase. 

aun,  even;  afin,  still,  yet. 

aunque,  although,  even  if. 
el  autom6vil,   motor   car,    auto- 
mobile, 
el  autor,  la  — a,  author, 
la  avena,  oats. 

ayer,  yesterday. 
la  azotea,  flat  roof, 
el  azficar,  sugar. 

azul,  blue. 
la  azumbre,  two  quarts. 

B 

bajar(se),  to  aUght,  descend. 

bajo,  -a,  low. 
el  balc6n,  balcony, 
el  banco,  bench,  bank, 
el  banquero,  banker. 

baflarse,  to  bathe,  take  a  bath, 
el  bafio,  bath,  bathtub. 

barato,  -a,  cheap. 
el  barrio,  ward,  psul;  (of  a  city). 

bastante  adj.,   enough;    adv., 
enough,  rather. 


bastardllla:  la  letra  — ,  italics, 
la  bateria    de    cocina,    cooking 

utensils, 
el  batU,  trunk. 

el  bautismo,  baptism;  nombre  de 
— ,  given  or  Christian  name. 
besar,  to  kiss, 
la  biblioteca,  Ubrary. 
la  bicicleta,  bicycle. 

bien,  well;  o  bien  . . .  o,  either 
...  or. 
el  billete,  ticket,  note;  —  de  ida 
y  vuelta,  round-trip  ticket; 
—  sencillo,  one-way  ticket, 
el  bizcocho,  biscuit,  "  cracker." 

bianco,  -a,  white, 
la  blusa,  blouse, 
la  boda,  marriage, 
el  boletero  (<Spon.   Am.),  ticket 

agent. 
el  boleto  (Span.  Am.),  ticket. 
la  bolsa,  purse,  pocket, 
el  bolsillo,  p>ocket. 
la  bondad,  kindness,  goodness, 
bonito,  -a,  pretty. 
borrar,  to  erase, 
el  borrdn,  blot, 
la  bota,  boot,  high  shoe;  —  de 

montar,  riding  boot, 
la  botella,  bottle, 
el  botdn,  button, 
el  brasero,  brazier, 
el  Brasil,  Brazil, 
el  brazo,  arm. 
breve,  short. 

bueno,  -a,  good;  estar  — ,  to 
be  well. 
el  buque,  boat,  vessel, 
burlarse  de,  to  make  fun  of, 

mock. 
buscar,  to  seek,  look  for;  ir  a 
— ,  to  go  and  get. 
la  butaca,   easy   chair,   seat   (in 
"  orchestra  "  or  "  dress  circle  " 
of  theater). 
el  buz6n,  letter  box. 


•pajJJBUI  'b-  'op'BSBO 

•auioq  '^■e  * —  U9  faraoq 

♦ —  V   [asnoq-Smpa'Boq  'S9p 

•aot 

-adsanq  op  —   fao^o  !^sod 

*S03XI03   ap   —   fasnoq   «bsbo  'q 

•3u 

•J8!J!J9|  *B;JB0  Bl 

•^JTP< 

•ja-^uadrBo  'ojajmireo  p 

•9m|0J'BQ  'BunojBO 

•9Aisu8dxa  'j^ap  *b-  'ojbo 

•^■Baq 

•uo'^'^nra 

•£ 

* —  ap  aiUBO  fda9t[9  'ojaxuBO  p 

•jaaq  *(saj  ap) 

BOBA  ap  —  fqsag  '^■Baut  'aiuBO  ■Bi 

•saiJBqQ  'soiJBO 

aajgoo  'a 

'^ad 

o^  's —  jaoBq  fuoT'joajjB  'oguBO  p 

•sX'Bp  0^ 

•pBO^  'aSjBqo  o'^  'jbSjbo 

lauo  qoi 

•j^o'E^  o(^  *ap  jaoajBO 

qBoojBqo  'Bijaj  ap 

•i—  flBoo  *BjpaTd  ap —  lupqjBO  p 

•aojoj  'ja'^o'Bj'Bqo  *japf  jbo  p 

xoq    aq 

•aOBJ  *BJBO  'B^ 

^BfBO     B 

•jQ'^d'Bqo  'opi^idBO  p 

fpauTBi^u 

•UTB'^d'BO  'npidBO  p 

•iC-jpcdBO  'pBppBdBO  B^ 

9^J  fo) 

•aaSuTs  *B —  ^i  'jo%WBO  p 

•Xi^i'^trenb  '(nmouTB  *pBpt;ireo  'b^ 

-pu  *Bni 

•MOJO  'SmS  0%  'jBJtTBO 

'JJ 

•maod  'Suos  'jbjitbo  p 

•pajT^  'B-  'OpBSUBD 

9SZ 


AHvinavooA  ^vHa 


286 


FIRST   SPANISH   COURSE 


el  centimo,  centime  {100  — s  = 

1  peseta), 
el  centre,  center. 

cepillar,  to  brush, 
el  cepillo,  brush;  —  de  dientes, 
toothbrush. 
cerca  adv.,  near;  —  de  pre-p., 
near,  nearly,  about, 
la  ceremonia,  ceremony, 
la  cerilla,  wax  match. 

cerrar  (ie),  to  close,  shut,  bruig 

{an  account)  up  to. 
certificar,  to  register  (a  letter, 

package,  etc.). 
ciego,  -a,  blind, 
el  cielo,  sky. 

el  cinematografo  ("  cine  "),  mov- 
ing pictures,  "movies." 
circunscrito,  -a,  limited,   cir- 
cumscribed. 
citar,  to  quote,  mention, 
la  ciudad,  city,  Garge)  town, 
la  claridad,  clearness. 

claro,  -a,  clear,  bright, 
la  clase,  class,   kind,    classroom; 
—  de  espafiol,  Spanish  class. 
cl&sico,  -a,  classic, 
la  clausula,  clause, 
el  clima,  climate. 

cobrar,  to  collect  (a  biU),  cash 
(a  check). 
el  cobre,  copper. 

cocer  (ue),  to  bake,  boil  {food). 
la  cocina,   kitchen,    cooking;   — 
econ6mica,     modem      iron 
kitchen  range. 
el  cocinero,  la  — a,  cook. 
el  coche,     carriage,     coach;     — 
cama  ( —  dormitorio),  sleep- 
ing car;  —  comedor,  dining 
car;  ir  (pasearse)  en  — ,  to 
drive, 
coger,  to  catch. 
la  coIecci6n,  collection, 
la  colocaci6n,  position, 
colocar,  to  place. 


Col6n,  Colianbus. 
el  color,  color, 
la  comedia,  play,  comedy, 
el  comedor,  dining  room, 
comer,  to  eat,  dine;  dar  de  — , 
to  feed, 
el  comercio,  commerce,  business, 
el  cometa,  comet, 
la  comida,  (prepared)  food,  meal, 

dinner, 
las  comillas,  quotation  marks. 

como,  as,  about;  ic6mo?  how? 
la  c6moda,     chest    of    drawers, 

"chiffonier." 
la  comodidad,  convenience, 
comodo,  -a,  comfortable,  con- 
venient, 
la  compaflia,  company, 
la  comparaci6n,  comparison, 
el  compartimiento,  compartment. 
complementario,  -a,  {iised  as) 
object. 
el  complemento,  complement,  ob- 
ject. 
completar,  to  complete, 
completo,  -a,  complete, 
componer  §265,   to   compose; 
— se  de,  to  be  composed  of. 
la  compra,  purchase, 
comprar,  to  buy. 
comprender,    to    comprehend, 
include, 
el  compromise,  engagement, 
compuesto,  -a  {p.p.  of  com- 
poner), compound, 
con,  with. 

conceder,  to  give,  offer, 
concertar  (ie),  to  agree, 
la  concordancia,  agreement. 
concordar  (ue),  to  agree, 
concrete,  -a,  concrete, 
la  cenf onnidad,  conformity,  ap- 
proval. 
cengelarse,  to  freeze, 
la  cenjugaci6n,  conjugation, 
conmige,  with  me. 


GENERAL   VOCABULARY 


287 


conocer,    to    know,     be    ac- 
quainted   with,    make    the 
acquaintance  of,  meet. 
el  conocido,    la    — a,    acquaint- 
ance. 

conservar,  to  retain,  keep. 

consigo,  with  himself,  herself, 
etc. 

conslstir  en,  to  consist  of. 
la  consonante,  consonant. 

constante,     consistent,     regu- 
larly recurring. 
la  construcci6n,  order   {of  words 
in  a  sentence). 

construir,  to  build,  make,  con- 
strue, use  (with). 

contado:  al  — ,  for  cash. 

contar  (ue),  to  count;  —  con, 
to  count  on,  be  assured 
{that). 

contestar,  to  answer, 
el  contexto,  context. 

contigo,  with  thee, 
la  continuacidn,  continuation. 

continuar  §243,  to  continue. 

contra,  against;  per  — ,  against 
you  (your  account). 

contradicho,  -a,  contradicted, 
offset. 

contrario,  contrary;  al  — ,  por 
el  — ,  on  the  contrary,  on 
the  other  hand. 

conveniente,  suitable,  well. 

convenir  §264,  to  be  proper, 
la  corbata,  cravat,  (neck)  tie. 

cordialmente,  cordially, 
el  corral,  yard. 

correctamente,  correctly. 
el  correo,  mail;  casa  de  — s,  post 
office. 

correr,  to  run. 

corresponder,  to  correspond, 
repay. 

corriente,  cvurent,  present 
(month),  instant,  usual,  of 
every  day. 


el  cortaplumas,  (pen)knife. 

cortar,  to  cut. 
la  Corte,  Court. 

cortes,  polite,  courteous, 
corto,  -a,  short, 
la  cosa,  thing,   matter ;  —  de,  a 
matter  of,  about. 
costar  (ue),  to  cost. 
crecer,  to  grow, 
el  credito,  credit. 

creer,  to  believe,  think ;  jya  lo 
creo!  I  should  say  so !     [ant. 
el  criado,  la  — a,  (domestic)  serv- 
la  crisis,  crisis. 

Crist6bal,  Christopher, 
critico,  -a,  critical, 
el  cuademo,    notebook,    exercise 

book, 
el  cuadrado,    square;    cuadrado, 

-a,  square, 
el  cuadro,  picture. 

cual,  which;  el  (la,  lo)  — ,  los 
(las)    — es,    who     (whom), 
which;  cual  interrog.,  which, 
la  cualidad,  quaUty. 

cual(es)quier(a),  any(one)   at 

all,  whatever. 
cuando,  when;   cuiindo  inter- 
rog., when, 
cuanto,  -a,  all  who,  all  that; 
en   —   a,    with   regard    to; 
cuinto,    -a    interrog.,    how 
much  (many). 
la  cuarta  (=  J  vara),  8  inches, 
el  cuartillo,  pint. 

el  cuarto,    room;   —    de    baflo, 
bathroom. 
cubico,  -a,  cubic, 
la  cubierta,  deck  {of  a  ship). 
cubierto,  p.p.  of  cubrir. 
cubrir  §280,  to  cover, 
la  cuchara,  spoon, 
la  cucharadita,  teaspoonful. 
la  cucharita,  teasp>oon. 
el  cuchillo,  knife, 
el  cuello,  neck,  collar. 


288 


FIRST   SPANISH   COURSE 


la  cuenta,  account,  bill;  a  — ,  on 

account, 
el  cuero,  hide,  leather, 
el  cuidado,  care;  tango  — ,  I  am 

careful;  itenga  Vd.  — 1  look 

out!  pierda  Vd.  — ,  do  not 

worry. 
la  culpa,  fault;  no  es  vaia.  la  — ,  it 

is  not  my  fault;  Vd.  tiene  la 

— ,  it  is  your  fault. 
cultivar,  to  cultivate,  grow. 
cumplir,  to  fulfil;  —  ocho  alios, 

to  be  eight  years  old. 
el  cura,  parish  priest, 
el  oiTso,  school  or  college  year, 
cuyo,  -a,  whose. 

Ch 

el  chaleco,  waistcoat,  vest. 

el  chanclo,      rubber      overshoe, 

"golosh." 
la  chaqueta,  boy's  coat,  jacket, 
el  cheque,  check,  draft. 

chico,  -a,  small,  httle. 
el  chicharo  (Span.  Am.),  pea. 

chileno,  -a,  Chilean, 
la  chimenea,  fireplace, 
el  chocolate,  chocolate. 


da,  gives. 

dado  que,  granted  that. 

dar  §263,  to  give;  —  a,  to 
face;  da  la  tma  (dan  las  dos), 
it  is  striking  one  (two) ;  —  de 
comer,  to  feed;  —  a  conocer, 
to  make  known, 
el  dativo,  dative. 

de,  of,  from,  by,  than. 

debajo  de,  below,  vmder. 

deber,  to  owe,  must;  debiera, 
should,  ought  to;  debe, 
debit;  —  de,  must  {accord- 
ing to  opinion) ;  esto  se  debe 
a  que,  this  is  due  to  the  fact 
that. 


debil,  weak, 
el  decimetro,  decimeter, 
decir  §267,  to  say,  tell;  querer 
— ,  to  mean, 
el  dedal,  thimble. 
deducir,  to  deduce, 
definido,  -a,  definite, 
dejar,  to  let,  allow;  —  de,  to 
stop;  no  —  de,  not  to  fail  to. 
delante  de,  before. 
dem&s,  rest,  others;  per  lo  — f 

otherwise. 
demostrativo,  -a,  demonstra- 
tive. 
el  departamento,       department, 

compartment, 
el  dependiente,  clerk. 

derecho,     -a    adj.,     straight, 
right;  derecho  adv.,  straight 
(ahead). 
desagradable,  impleasant,  dis- 
agreeable. 
desaparecer,  to  disappear, 
desatar,  to  untie. 
desajTimar,  to  breakfast. 
el  desajruno,  (early)  breakfast. 

descansar,  to  rest. 
el  descanso,  rest. 
descoser,  to  rip. 
descubrir  §280,  to  discover, 
el  descuento,  discount. 

desde,   since,   from;  —  que, 
from  the  time  when,  since; 
—  luego,  at  once, 
desear,  to  desire, 
el  deseo,  desire,  wish, 
la  desinencia,  ending. 

desocupado,  -a,  unoccupied, 
el  despacho,  office. 

despedirse  (i),  to  take  leave, 
despertarse  (ie),  to  wake  up, 

awaken, 
despues,  afterwards,  since;  — 

de,  —  que,  after. 
detaUar,  to  itemize, 
detr&s  de,  behind. 


GENERAL   VOCABULARY 


289 


ddia,  day;  buenos  — s,  good 
day,  good  morning;  al  — , 
daily. 
diario,  -a,  daily. 
diciembre  m.,  December, 
dicho    (p.p.    of  decir),   said; 
major  — ,  rather, 
el  diente,  tooth, 
la  dieta,  diet. 

diferente,  different.  >, 
dificil,  difficult,  hard, 
la  dificultad,  difficulty, 
el  digito,  digit, 
el  dinero,  money, 
el  diploma,  diploma, 
la  direcci6n,  direction,  address, 
el  director,  la  — a,  director,  prin- 
cipal, 
dirigir,  to  direct,  address;  — se 
(a),  to  make  one's  way  (to), 
go  (to). 
dispensar,  to  give,  grant,  ex- 
cuse, 
la  distancia,  distance. 

distinto,  -a,  several,  distinct, 
divertir  (ie),  to  amuse;  — se,  to 
enjoy  oneself;  — se  con,  to 
enjoy. 
dividir,  to  divide, 
doblar,    to    double,    turn    (a 
comer). 
la  docena,  dozen, 
el  dfilar,  doUar  {of  U.  S.  A.). 
el  dolor,  pain,  sorrow;  —  de  ca- 

beza,  headache, 
el  domicilio,  residence, 
el  domingo,  Sunday. 
don  (dofia),  Mr.  (Mrs.). 
donde,  where;  d6nde  interrog., 

where, 
dormir,  to  sleep;  — se,  to  go  to 
sleep, 
el  dormitorio,  bedroom, 
el  dorso,  back  {of  check). 
dos,  two;  los  — ,  both, 
la  dosis,  dose. 


el  dril,  duck  (cloth), 
la  duda,  doubt. 

dudar,  to  doubt, 
el  duefio,  owner. 

durante,  during. 

durar,  to  last,  endure. 

duro,  -a,  hard;  el  dure,  dollar 

(in  gold  or  silver). 

£ 

e,  and. 

echar,    to    throw,    cast,    put, 

pour;  —  en  el  buzdn,  al  co- 

rreo,  to  post;  una  gallina 

est&  echada,  a  hen  is  sitting. 

la  edicidn,  edition. 

el  edificio,  building. 

editorial,  publishing. 

efectivo:  hacer  — ,  to  cash  (a 
check  for  someone). 

efectuar  §243,  to  effect,  make, 
la  ejecucidn,  execution,  progress. 

ejecutar,  to  execute,  fill   {an 
order). 
el  ejemplar,  copy  {of  a  book,  etc.). 
el  ejemplo,  example,  instance, 
el  ejercicio,  exercise. 

electrico,  -a,  electric. 

embalar,  to  pack. 

Emilia,  Emily. 

empaquetar,  to  pack. 

empezar  (ie),  to  begin. 

emplear,  to  use,  employ, 
el  empleo,  employment,  use. 

en,  in,  into,  on. 

enclitico,  -a,  enclitic,  attached 
to  a  preceding  word. 

encoger(se),  to  shrink. 

encontrar  (ue),  to  meet,  en- 
counter. 

encuademar,  to  bind. 

endosar,  to  endorse. 
el  enemigo,  la  — a,  enemy. 

enero,  m.,  January. 

enfadarse,  to  get  angry. 

enf&tico,  -a,  emphatic. 


290 


FIRST   SPANISH   COURSE 


la  enfermedad,  illness. 

enfermo,  -a,  ill,  sick;  el  en- 
f ermo,  la  — a,  the  patient. 

enfrente  de,  in  front  of,  before. 

engailar,  to  deceive. 

enjugar,  to  wipe,  dry. 
el  enlace,  union,  marriage. 

enojarse,  to  get  angry;  enojado 
con,  angry  with. 

Enrique,  Henry. 
la  ensalada,  salad. 

en  segiuda:  see  seguida. 

enseflar,  to  teach,  show. 

entender  (ie),  to  understand. 

entero,  -a,  entire. 

entonces,  then. 
la  entrada,  entrance,  admission. 

entrar  en  (o  a),  to  enter  (into), 
go  (into),  come  (into). 

entre,  between,  among. 

entregar,  to  hand,  deliver. 

enviar  §243,  to  send. 
el  en^o,  shipment  {of  goods). 

equivalente,  equivalent. 

equivaler  §273,  to  be  equiva- 
lent. 

equivocarse,  to  be  mistaken. 

errar  (ye-)  §247,  1,  to  err, 
la  escalera,  stairs,  stairway. 

escoger,  to  choose,  select. 

escribir  §280,  to  write. 

escrito  {irr.  p.p.  of  escribir), 
written. 
el  escritorio,  writing  desk. 

escuchai,  to  listen. 
la  escuela,  school, 
el  espacio,  space. 

Espafla/.,  Spain. 
el  espaiiol,    la    — a,    Spaniard; 
Spanish    woman;     espaflol, 
— ola,  Spanish. 
el  espejo,  mirror,  looking-glass, 
la  espera,  expectation. 

esperar,  to  hope,  wait, 
espeso,  -a,  thick. 
el  esposo,  la  — a,  husband,  wife. 


la  espuela,  spur. 

la  esquina,  corner;  las  cuatro  — s, 

{game  of)  puss-in-a^corner. 
la  estacidn,  season,  station, 
el  estado,  state;  Estados  Unidos, 
United  States. 

estad(o)unidense,  of  the  United 
Staties,  American, 
la  estampilla,  stamp. 

estar  §260,  to  be. 
el  este,  east. 

estimable,  esteemed. 

estrechar,  to  press,  clasp. 

estrenar,  to  jjerform  or  give  (a 
play,  etc.)  for  the  first  time, 
el  estribor,  starboard  (=  right). 

estudiar  §243,  to  study, 
la  estufa,  stove. 

etc.  =  etcetera, 
la  etiqueta,  etiquette;  traje  de  — f 
evening     clothes,     "dress" 
suit. 

evitar,  to  avoid. 

exacto,  -a,  exact,  correct. 

excelente,  excellent. 

ezcepto,  except. 

exceptuar  §243,  to  except. 

excusar,  to  excuse. 

exigir,  to  demand,  insist  on. 
la  expedicidn,  sending,  shipping. 

explicar,  to  explain. 

expreso,  -a,  express. 
el  extracto,  extract,  summary. 

F 
fficil,  easy, 
la  factura,  bill. 

lafalta,  lack,  mistake;  me  hace 
— ,  I  lack,  need, 
f altar,  to  lack;  le  falta,  he  lacks; 
poco    faltd    para    que    se 
cayera,  he  almost  fell, 
la  familia,  family, 
la  fanega,    IJ    bushels;    —    de 
tierra,  1|  acres. 
febrero  to.,  February. 


GENERAL   VOCABULARY 


291 


la  fecha,  date. 

f  echar,  to  date. 

Felipe,  Philip. 

feliz,  happy. 

femenino,  -a,  feminine. 

feo,  -a,  homely,  ugly. 

Fernando,  Ferdinand, 
el  f errocarril,  railway, 
la  fiebre,  fever, 
el  fieltro,  felt. 

figurarse,  to  seem,  app>ear. 

fijamente,  with  certainty, 
la  fila,  row. 
la  firma,  signature. 

firmar,  to  sign. 

flexible,  soft,  flexible, 
la  flor,  flower, 
el  fog6n,  fireplace 

fonetico,  -a,  phonetic. 

formular,  to  formulate, 
el  f6sforo,  match, 
el  frac,    evening    coat,    "dress" 

coat. 
elfrances,  la  francesa,  French- 
man, French  woman;  fian- 
ces, -esa,  French. 

Francisco,  Francis;  — a,  Fran- 


franco  (-a)  de  porte,  postage 
prepaid. 
la  frase,  phrase,  sentence, 
la  frazada,  blanket. 

fregar  (ie),  to  scour  {pots,  etc.), 
scrub  {floors). 
el  frente,  front;  la  — ,  forehead. 

fresco,  -a,  fresh,  cool, 
el  frio,  cold;  tengo  — ,  I  am  cold; 
hace  — ,  it  is  cold;  frio,  -a, 
cold, 
frito,  -a  {irr.  p.p.  ofbeic),  fried. 
la(s)  fruta(s),  fruit. 

fuerte,  strong, 
la  f imci6n,  performance. 

funda  (de  almohada),  (pillow) 

case. 
future,  -a,  futiu*e. 


la  galeria,  gallery,   balcony,  ve- 
randa. 
la  gallina,  hen. 

el  ganadero,  cattle  raiser,  stock- 
man. 
ganar,  to  earn,  win. 
ganas:    tengo  —  de,  I  long 
to. 
el  gas,  gas. 

gastar,  to  spend,  use  up,  take, 
el  gatito,  la  — a,  kitten. 
el  genero,  gender,  goods. 
el  genitivo,  genitive. 
la  gente,  people. 
la  geografia,  geography. 

girar,  to  revolve. 
el  giro,  order,   draft;  —  postal, 
post-office  money  order, 
gordo,  -a,  stout,  fat. 
la  gorra,  cap. 

gracias,  thanks,  thank  you. 
el  grado,  degree. 

grafico,  -a,  graphic,  written, 
la  gramitica,  granamar. 
el  gramo,  gramme. 

grande,  large,  big,  great, 
el  grano,  grain. 

grato,  -a,  pleasing,  kind, 
griego,  -a,  Greek, 
el  grueso,  bulk,  thickness;  grue- 

so,  -a,  bulky,  thick. 
el  guante,  glove. 

guardar,  to  keep;  —  cama,  to 
stay  in  bed. 
la  guayaba,  guava. 
la  guerra,  war. 
el  guia,  guide, 
el  gxiisante,  pea. 
guisar,  to  cook. 

gustar,  to  please;  me  gusta,  I 
like, 
el  gusto,   taste,   pleasure;   tener 
buen  — ,  to  have  (a)  good 
taste. 


292 


FIRST   SPANISH   COURSE 


la  Habana,  Havana. 

haber  §257,  to  have,  there  .  .  . 

be;  hay,  there  is  (are);  hay 

que,  one  must;  ^que  hay? 

what  is  the  matter? 

la  habitacidn,    suite    of    rooms, 

room, 
el  habitante,  inhabitant. 

hablar,  to  speak. 
el  hacendado,  planter,  farmer, 
hacer  §266,  to   do,  make;  — 
frio     (calor),    to    be    cold, 
(warm) ;  —  el  haul,  to  pack 
the  trunk;  —  ejercicio,  to 
take  exercise;  hace  echo  dias, 
a  week  ago;  higame  Vd.  el 
favor  de,  please. 
la  hacienda,  large  farm,  planta- 
tion, 
el  hacha  /.,  axe. 

hallar,  to  find;  me  hallo  mejor, 
I  am  better. 
d  hambre  /.,  hunger;  tengo  — , 
I  am  himgry. 
hasta,  till,  to;  —  que,  imtil. 
hay:  see  haber. 
la  hectdrea,  hectare  (=  abo^U  2\ 

acres). 
el  hecho,  act,  fact. 
el  henoano,  la — a,  brother,  sister, 
hermoso,  -a,  handsome. 
hervir  (ie),  to  boil, 
el  hierro,  iron. 

el  hijo,  la  — a,  son,  daughter;  los 
hijos,  children   (=  sons  and 
daughters). 
el  hilo,  thread;  (fine)  Unen. 
hipotetico,  -a,  hypothetic. 
hlspanoamericano,-a,  Spanish- 
American, 
la  historia,  history,  story. 
hist6rico,  -a,  historic  (al). 
hizo,  pret.  of  hacer. 
la  hoja,  leaf. 


el  hombre,  man. 

hondo,  -a,  deep, 
el  hongo,  "derby"  hat,  "bowler." 
la  hora,  hour;  ique  —  es?  what 
time  (o'clock)  is  it?  es  —  de, 
it  is  time  to  (for), 
el  homo,  oven, 
hoy,  to-day. 
la  huerta,  garden, 
el  huesped,  la  huespeda,  guest; 
casa  de  — es,  boarding  house, 
el  huevo,  egg. 
huir,  to  flee, 
el  hule  {Mex.),  rubber. 


identificar,  to  identify, 
el  idioma,  language, 
la  iglesia,  church. 

igual,  equal. 

igualmente,  equally. 

ilustrar,  to  illustrate, 
el  imperative,  imperative. 

imperfecto,  -a,  imperfect. 

implicar,  to  imply,  denote, 
la  importancia,  importance. 

importante,  important. 

importar,    to    be    important, 
amount  to. 
el  importe,  amount,  cost, 
los  impresos,  printed  matter. 

inclinarse,  to  bow,  be  inclined. 

incluir,  to  include. 
el  inconveniente,  impropriety;  si 
Vd.  tiene  —  en  hacerlo,  if 
you  have  any  objection  to 
doing  so. 

indefinido,  -a,  indefinite. 

indicar,  to  point  out,  indicate, 
el  indicative,  indicative. 

indio,  -a,  Indian, 
el  individuo,  individual,  member, 
el  infinitivo,  infinitive. 

infinito,  -a,  infinite. 
la  inflexi6n,  inflection, 

Inglaterra/.,  England. 


GENERAL  VOCABULARY 


293 


el  ingles,  la  inglesa,  Englishman, 
Englishwoman;  ingles,  -esa, 
English. 

inmortal,  immortal. 

instruir,  to  instruct. 

inteligente,  intelligent. 

interesante,  interesting. 

interrogativo,  -a,  interrogative. 

Ultimo,  -a,  intimate. 

invertido,  -a,  inverted, 
el  inviemo,  winter, 
la  invitaci6n,  invitation. 

invitar,  to  invite. 

ir  §261,    to   go;  —  creciendo, 
to  be  growing. 

Isabel,  Elizabeth,  Isabel. 

Italia/.,  Italy. 

italiano,  -a,  ItaUan. 

izquierdo,  -a,  left. 


el  jab6n,  soap. 

el  Jap6n,  Japan. 

el  jardin,  flower  garden. 

el  jarro,  jug,  "pitcher." 

Juan,  John. 

Juanito,  Johnny, 
el  jueves,  Thursday. 

jugar  §249,  to  play;  —  a  la 
pelota,  to  play  ball. 

Julio  m.,  July. 

junio  m.,  June. 

juntar,  to  join, 
la  juventud,  youth. 

K 

el  kilo:  see  kilogramo. 

el  kilogramo,  kilogramme  (= 
1,000  grammes  or  about  2 
pounds). 

el  kil6metro,  kilometer  (=  |  Eng- 
lish mile). 


el  labrador,  (small)  farmer,  farm 
laborer,  farm  "hand." 


labrar,  to  till, 
el  lado,  side, 
el  ladrUlo,  brick, 
el  lago,  lake, 
la  limpara,  lamp, 
la  lana,  wool;  de  — ^  woolen, 
el  lapiz,  pencil. 

largo,  -a,  long, 
la  listima,  pity;  es  (una)  — ,  it  is 
a  pity,  it  is  too  bad. 
lastimar,  to  hurt, 
el  lavandero,    la    — ^a,    laundry- 
man,  laimdress. 
lavar,  to  wash, 
la  leccidn,  lesson, 
la  lectura,  reading, 
la  leche,  milk, 
la  lechuga,  lettuce. 

leer,  to  read, 
la  legua,  league  (=  about  3  miles 

or  5  kilometers). 
la  legimibre,  vegetable. 
la  lengua,  tongue,  language, 
la  lefLa,  firewood. 

Le6n  m.,   Leon  {ancient  king- 
dom, now  a  part  of  the  king- 
dom of  Spain). 
la  letra   de   cambio,   bill   of   ex- 
change. 
levantar,    to   raise;    — se,    to 
rise,  get  up. 
la  levita,  coat. 
la  libra,  pound. 

la  libreria,      bookstore;  —  gen- 
eral, publisher(s)  and  book- 
seller (s). 
ellibro,    book;    —    de    lectxira, 
reading  book,  reader, 
ligero,  -a,  Hght;  swift. 
limpiar,  to  clean, 
limpio,  -a,  clean. 
Undo,  -a,  pretty. 
lalinea,  Une;  en  —  recta,  in  a 
straight  line. 
liquido,  -a,  Uquid. 
la  lista,  list,  bill  of  fare. 


294 


FIRST  SPANISH   COURSE 


la  litera,  berth. 

la  literatura,  literature. 

el  litro,  liter  (o  little  more  than  a 

quart). 
lograr,  to  succeed  (in). 
la  lona,  canvas, 
la  longitud,  length. 

luego,  soon,  then;  —  que,  as 

soon  as;  hasta  — ,  farewell 

for  a  while;  desde  — ,  at 

once, 
el  lugar,  place,  position;  tener  — , 

to  take  place. 
Luis,  Lewis,  Louis, 
el  lujo,  luxury;  de  — ,  de  luxe, 

elegant, 
la  lumbre,  fire. 
la  luna,  moon;  hay  (hace)  — ^  the 

moon  is  shining, 
el  lunes,  Monday, 
la  luz,  Ught. 

LI 

llamar,  to  call,  knock,  ring  (the 
door   bell);   me    llamo,    my 
name  is;  ic6mo  se  llama  Vd.? 
what  is  your  name? 
la  llave,  key. 

llegar,  to  arrive,  come. 

lleno,  -a,  full. 

llevar,  to  carry,  bring,  wear. 

llorar,  to  weep,  cry. 

llover  (ue),  to  rain. 

M 

macho,  male, 
la  madera,  wood   (for  manufac- 
ture, building,  etc.). 
la  madre,  mother, 
el  maiz,  maize,  Indian  com. 

mal,  badly 
la  maleta,  vaUse,  (hand)bag. 

male,  -a,  bad,  poor  (=  bad); 
estar  — ,  to  be  ill. 
la  mamfi,  mamma,  mother. 

mandar,  to  command,  order, 


send;  —  hacer  alguna  cosa, 
to  have  something  done, 
el  mando,  command, 
la  manera,  manner;  de  —  que,  so 

as,  so  that. 
la  manga,  sleeve, 
la  manif  estacidn,  statement, 
manif estar   (ie),  to  manifest, 
inform,  advise, 
la  mano,  hand. 

manso,  -a,  gentle,  tame, 
la  manta,  blanket, 
la  manteca,     lard,     butter     (in 

Spain) . 
el  mantel,  tablecloth, 
la  manteqiulla,  butter  (in  Span. 
Am.),     sweetened     butter- 
cake  (in  Spain). 
la  manzana,  apple, 
la  mafiana,  morning;  per  la  — , 
in   the    morning;    adv.,    to- 
morrow; pasado  — ^  the  day 
after  to-morrow, 
el  mapa,  map. 
el  mar,  or  la  — ,  sea. 
marcar,  to  mark, 
marearse,  to  become  seasick. 
Maria,  Mary. 
el  marido,  husband, 
el  marinero,  sailor, 
el  martes,  Tuesday. 
marzo  m.,  March. 
mas,  but. 
m&s,  more,  most,  plus;  no  — 

que,  only,  no  more  than, 
masciilino,  -a,  mascuhne. 
el  material,  material. 
mayo  m..  May. 

mayor,  greater,  greatest;  older, 
oldest  (of  persons). 
la  mayoria,  majority;  —  de,  most, 
la  ma]rfiscula,  capital  letter, 
la  media,  stocking,  hose, 
mediante,  by  means  of. 
la  medlcina,  medicine, 
el  medico,  physician,  doctor. 


GENERAL   VOCABULARY 


295 


la  medida,  measure. 
medio,  -a,  half. 
medir  (i),  to  measure. 
major,  better,  best. 
mencionar,  to  mention, 
manor,    less,    least;    youoger, 

youngest  (of  persons). 
menos,  less,  least,  minus;  a  — ■ 
que,  unless;  al  — ,  por  lo  — , 
at  least. 
menudo:  a — ,  often, 
el  mercado,  market, 
el  mes,  month. 
la  mesa,  table,  desk. 

meter  (an),  to  put  (in  or  into), 
metrico,  -a,  metric. 
Mexico  {or  Mejico)  m.,  Mex- 
ico, City  of  Mexico. 
el  miado,  fear;  tango  — ,  I  am 
frightened. 
mientras:   —   que,  while,    as 
long  as. 
el  miercoles,  Wednesday, 
la  milla,  mile. 

la  minuscula,  small  letter,  lower- 
case letter. 
el  minuto,  minute, 
mirar,  to  look  at. 
mismo,  -a,  same,  self, 
la  mitad,  half,  middle. 

m/o  =  mi  orden. 
la  moda,  fashion;  da  — ,  in  fash- 
ion, fashionable, 
el  modo,  manner,   mode,   mood, 
way;  de  —  que,  so  as,  so 
that;   de   dos  — s,   in   two 
ways. 
molestar,  to  trouble, 
la  molestia,  trouble, 
el  momento,  moment;  en  este  — , 

at  this  moment, 
la  moneda,  coin. 

monetario,  -a,  monetary. 
montar,  to  ride;  —  a  caballo, 
to  ride  on  horseback;  —  en 
bicicleta,  to  ride  a  bicycle. 


el  monton,  heap,  pile, 
el  monumento,    monmnent,    im- 
posing pubUc  building, 
morir  (ue),  to  die. 
el  moro,  Moor, 
mortal,  mortal. 
mostrar  (ua),  to  show, 
el  motivo,  motive,  object, 
el  mozo,  servant-boy,  waiter, 
el  muchacho,  la  — ^a,  boy,  girl; 
los  — s,  children, 
mucbisimo,  -a  adj.,  mucblsimo 

adv.,  very  much. 
mucbo,  -a,  much  (many),  "  a 
lot  of";   —  adv.,  much,   a 
great  deal,  very;  trabaja  — , 
he  works  hard;  me  agrada 
— ,  it  pleases  me  greatly, 
mudo,  -a,  dumb,  mute, 
el  mueble,  piece  of  furniture;  loa 

— s,  fm-niture. 
el  muella,  wharf,  dock,  pier, 
la  mujar,  woman. 

multipUcar,  to  multiply, 
el  mimdo,  world. 

murmurar,  to  gossip, 
la  musica,  music, 
la  mutaciSn,  change. 

muy,   very;  — ...  para,   too 
...to. 

N 
nacer,  to  be  bom. 
nada,  nothing;  no  .  .  .  — ,  not 

.  .  .  anything. 
nadar,  to  swim. 
nadie,  no  one,  nobody;  no  . . . 
— ,  not  .  .  .  anyone,  not  .  . . 
anybody, 
la  naranja,  orange, 
la  nariz,  nose, 
la  neblina,  fog. 

necesario,  -a,  necessary, 
necesitar  (de),  to  need, 
la  negaci6n,  negation. 
negar  (ie),  to  deny. 


296 


FIRST   SPANISH   COURSE 


negativo,  -a,  negative. 
negro,  -a,  black. 
nevar  (ie),  to  snow. 
ni,  nor;  ni . . .  ni,  neither  .  . . 
nor. 
el  nido,  ne$t. 
la  nieve,  snow. 

ningtino,  -a,  no,  none;  no  . . . 
— ,  not  .  .  .  any. 
el  niiio,  la  — a,  small  boy,  small 
girl;    child;   muy   — ,    very 
much  of  a  child. 
el  niquel,  nickel  (metal). 

no,  no,  not. 
la  noche,    night,    evening    (after 
dark);  de  — ,  at  night;  por 
(en)  la  — ,  in  the  evening,  at 
night;  esta  — ,  to-night, 
el  nombre,  name,  noun. 
norteamericano,   -a,    (North) 
American, 
la  noticia,  news  (item) ;  las  — s, 
news;  ^cudndo  tuvo  Vd.  — s 
de  el?  when  did  you  hear 
from  him  last? 
la  novedad,   novelty,    news;    no 
hay  — ,  all  is  well;  sin  — , 
without  accident,  all  right. 
noviembre  m.,  November. 
nublado,  -a,  cloudy,  overcast. 
nuevo,  -a,  new;  ique  hay  de 
— ?  what  is  the  news? 
la  nuez,  (English)  walnut, 
el  nflmero,  number. 
nunca,  never. 


o,  or;  o  . . .  o,  o  bien  . . .  o, 

either  ...  or. 
el  objeto,  object. 

la  obra,  work  (of  literature,  music, 
art,  etc.). 
observar,  to  observe, 
la  ocasidn,  occasion,  opportunity, 
occidental,  western. 
octubre  m.,  October. 


ocupado,  -a,  occupied,  busy. 

ocho,  eight;  —  dias,  a  week, 
el  oeste,  west. 

ofender,  to  offend, 
el  oficial,  officer. 

ofrecer,  to  offer, 
el  oido,  (inner)  ear,  hearing. 

off  §276,  to  hear. 

ojald,  would  that,  I  wish  he 
(she,  etc.)  would, 
el  ojo,  eye. 
la  ola,  wave. 

oler  (hue-)  §247,  2,  to  smell, 
el  olfato,  sense  of  smell, 
el  olor,  odor,  smell. 

olvidar,  to  forget;  se  me  olvid6, 
I  forgot, 
la  olla,  pot. 

omitir,  to  omit, 
la  onza,  ounce, 
la  6pera,  opera, 
la  oportunidad,  opportimity. 
la  oraci6n,  prayer,  sentence, 
el  orden,  order  (=  arrangement); 
la  — ,  order  (for  goods;  or  a 
religious  or  military  order), 
command, 
la  oreja,  ear. 
el  6rgano,  organ, 
el  ore,  gold. 

la  ortograf la,     spelling,     orthog- 
raphy. 

ortografico,  -a,  orthographic, 
la  oruga,  caterpillar, 
el  otoilo,  autumn. 

otorgar,  to  grant. 

otro,  -a,  other,  another, 
la  oveja,  ewe,  sheep. 


Pablo,  Paul, 
el  padre,  father;  los  — s,  parents. 

pagar,  to  pay. 
la  pdgina,  page, 
el  pago,  payment, 
el  pais,  country. 


GENERAL   VOCABULARY 


297 


la  paja,  straw. 

el  pfijaro,  bird. 

la  palabra,  word,  speech. 

el  palco,  box  (in  theater). 

pdlido,  -a,  pale. 
la  pampa,  plain,  prairie, 
el  pan,  bread, 
el  pantal6n,  trousers, 
el  pafio,  cloth, 
el  paiLuelo,  handkerchief, 
la  papa  (Span.  Am.),  potato, 
el  pap&,  papa,  father, 
el  papel,  paper, 
el  paquete,  package,  parcel, 
el  par,  pair. 

para,  for,  in  order  to,  to;  — 
que,  in  order  that. 
el  parang6n,  comparison. 
parar,  to  stop. 

parecer,  to  appear,  stem;  ique 
le  parece  a  Vd.?  what  do 
you  think  about  it?  si  le 
parece  a  Vd.,  if  you  think 
best. 
la  pared,  wall. 

la  parte,  part;  la  mayor  — ,  most; 
a,  en,  per  todas  — s,  every- 
where. 
participar,  to  announce, 
el  participle,  participle. 

particular,  especial,  private. 
partir   (de),   to  leave,   depart 

(from),  crack,  spUt. 

pasado,  -a,  past,  last  (=  past). 

el  pasajero,  la  — a,  passenger. 

pasar,  to  pass,  come  in,  go  {to 

the  blackboard),  spend  {time). 

pasearse,  to  walk,   drive,   or 

ride  for  pleasure,  stroll. 
pasivo,  -a,  passive;  en  — a,  in 
the  passive  (voice). 
la  pasta,  dough;  —  de  guayaba, 

guava  marmalade, 
la  pata,     foot    {of   an    animM), 

paw. 
la  patata  {in  Spain),  potato. 


el  patio,   (inner)    courtyard,   pit 
{of  theater). 

patronimico,  -a:  nombre  — o, 
family  name. 
la  paz,  peace. 

la  pechera,  (shirt)  bosom,  front, 
el  pedido,  order  {of  goods). 

pedir  (i),  to  ask  (for),  request, 
order. 

Pedro,  Peter. 

peinar,  to  comb, 
el  pelo,  hair. 

pensar  (ie),  to  think,  intend. 

pequefio,  -a,  little,  small. 

percibir,  to  perceive,  collect, 
el  perd6n,  pardon. 

perdonar,  to  pardon,  forgive. 

perezoso,  -a,  indolent,  lazy. 

perfectamente,  perfectly. 

perfecto,  -a,  perfect, 
el  periodico,  (news)paper. 

permanecer,  to  remain. 

permitir,  to  permit,  let. 

pero,  but. 
el  perro,  la  — a,  dog. 
la  persona,  person, 
la  pesa,   weight    {with   which   to 
weigh  objects). 

pesar,  to  weigh, 
el  pescado,     fish     {after     being 
caught). 

pescar,  to  fish, 
el  peso,  weight,  dollar, 
el  petr61eo,  coal  oil,  petrolemn, 

"kerosene." 
el  pez,  (Uving)  fish, 
el  piano,  piano, 
el  pie,  foot,  leg  {of  chair,  etc.);  ir 

a  — ,  to  go  afoot,  walk, 
la  piedra,  stone, 
la  pieza,  piece,  room, 
la  pila,  baptismal  font;  el  nombre 
de  — f  Christian  or  given 
name, 
la  pildora,  pill, 
la  pimienta,  pepper. 


298 


FIRST   SPANISH   COURSE 


el  piso,  story,  floor;  —  alto,  upper 
story;  —  bajo,  ground  floor. 
la  pizarra,    slate,    {slate)    black- 
board, 
el  placer,  pleasure. 

planchar,  to  iron, 
el  planeta,  planet, 
la  planta,  plant,  sole  {of  foot). 
la  plata,  silver, 
el  pl&tano,  banana, 
el  plato,  plate,  dish, 
la  plaza,   public  square,   market 

place, 
el  plazo,  time  limit, 
la  pluma,  feather,  pen;  —  estilo- 

gr&fica,  foimtain  pen. 
la  plumafuente,  fountain  pen. 
el  pluscuamperfecto,  pluperfect, 
pobre,  poor. 

poco, -a,  Uttle,  (pi.)  feif,  un  — 
de  dinero,  a  Uttle  money; 
— o  adv.,  Uttle. 
poder  §270,  to   be   able,  can, 
no  puedo  menos  de  hacerlo, 
I  can't  help  doing  it. 
el  poema,  poem, 
la  poesia,  poetry,  poem, 
el  polvo,  dust;  — s  dentifiicos,  o 
— s  para  los  dientes,  tooth- 
powder, 
ponderal,  of  weight. 
poner  §265,  to    put,  put  on, 
set,  lay  (eggs);  — se,  to  be- 
come, turn. 
popularmente,  popularly. 
por,  for,  by,  through,  "per"; 

i —  que?  why? 
porque,  because,  for. 
el  portamonedas,  purse,  pocket- 
book. 
el  porte,  transportation,  postage. 
poseer,  to  possess. 
posesivo,  -a,  possessive. 
posible,  possible. 
pospuesto,  -a,  placed  after, 
los  postres,  dessert. 


ppdo  =  prdximo    pasado    (see 

pr6ximo). 
preceder,  to  precede, 
el  precio,  price. 

preciso,  -a,  necessary. 
preferir  (ie),  to  prefer, 
la  pregunta,  question. 

pregimtar,  to  ask  (a  question). 
el  premie,  prize. 

la  prenda    de    vestir,  article  of 
clothing. 
preparar,  to  prepare, 
la  preposicidn,  preposition, 
presentar,  to  present,  offer, 
presente,  present;  con  la  — 
(carta),  herewith, 
el  presidente,  president. 

prestar,  to  lend,  afford,  show; 
pedir  (i)  prestado,  to  ask  the 
loan  of,  borrow;  tomar  pres- 
tado, to  borrow;  —  atencidn, 
to  pay  attention, 
el  preterito,  preterite, 
la  primavera,  spring. 
el  primo,  la  — a,  cousin;  primo 
hermano,  first  cousin, 
principal,  main,  principal, 
principiar  §243,  to  begin, 
privar,  to  deprive  (of), 
la  probabiUdad,  probabiUty. 
procurar,  to  attempt,  try. 
producir,  to  produce,  create, 
el  producto,  product, 
el  profesor,  la  — a,  teacher,  pro- 
fessor, 
la  profimdidad,  depth, 
el  programa,  program. 

prohibir,  to  forbid,  prohibit, 
prometer,  to  promise, 
el  pronombre,  pronoun. 

pronto,  soon, 
la  propina,  tip,  gratuity. 

propio,  -a,  proper,  own;  —  de, 

pecuUar  to. 
pros6dico,    -a:    acento    — o^ 
vocal  stress. 


GENERAL   VOCABULARY 


299 


pr6zimo,  -a,  next,  approach- 
ing; —  pasado,  last  (month), 
publicar,  to  publish, 
la  puerta,  door. 

pues,  well,  as,  well  then,  for. 
la  pulgada,  inch, 
el  pulse,  pulse. 

el  punto,  point,  period;  —  de  ad- 
niiraci6n,  exclamation  mark; 
—  de  interrogacidn,  in- 
terrogation mark;  de  — , 
promptly,  exactly. 
el  puflo,  fist;  cuff  (0/  sleeve). 
pure,  -a,  pure. 


Q.  B.  S.  M.  (P.),  o  Q.  S.  M. 

(P.)  B.  =  que  besa  su  mano 

(sus  pies),  o  que  su  mano 

(sus  pies)  besa. 
Q.  E.  S.  M.  =  que  estrecha  su 

mano. 
que  conj.,  that,  for,  than;  con- 

— ,  so  that,  so  then. 
que     rel.     pron.,    that,    who 

(whom),   which;   el   (la,  lo, 

Ids,  las)  — ,   who    (whom), 

which, 
ique?  what?  ia  — ?  ^para  — ? 

ipor  — ?   why?    I — !    what, 

what  a,  how! 
quebrar  (ie),  to  break;  numero 

quebrado,  fraction. 
quedar(se),    to   remain;   — se 

con   alguna   cosa,   to   keep 

something. 
quemar,  to  bum. 
querer  §271,   to  wish,   want; 

—  a,  to  be  fond  of,  like  (a 
person) ;  yo  quisiera,  I  should 
hke  to,  I  should  be  glad  to; 

—  decir,  to  mean. 
querido,  -a,  dear,  beloved. 

el  queso,  cheese. 

quien,  -es,  quien,  -es  interrog., 
who  (whom) ;  de  quien, whose. 


quien (es)quiera,    who(m)ever, 
who(m)soever, 

quince,  fifteen;  —  dias,  a  fort- 
night, two  weeks. 
el  quintal,  hundredweight. 

quitar,  to  take  off,  take  away, 
strike  off. 


el  radical,  stem  {of  a  word). 
la  raiz,  root. 

ripido,     -a,     rapid,     express 
(train). 
la  raya,  dash, 
la  raza,  race,  breed, 
el  real,  "  nickel "  {in  Spain  =  S5 
centimes),  shilling,  "  bit  "  {in 
Mexico,  etc.  =  J^^  centavos). 
real,  royal, 
recibir,  to  receive, 
el  recibo,  receipt,  reception. 

recitar,  to  recite, 
el  recuerdo,  reminder,  souvenir; 
los  — s,  regards. 
reducido,  -a,  low  {price). 
reducir,  to  reduce. 
reexpedir,  to  forward;  a  — ,  to 
be  forwarded,  please  forward, 
referirse,  to  refer, 
reflexivo,  -a,  reflexive, 
el  regimen,  government. 

regit  (i),  to  govern,  take, 
la  regla,  rule;  por  —  general,  as  a 
rule. 
regular,      regular,      ordinary, 

"fan-." 
reiterar,  to  reiterate,  repeat, 
el  relampago,  flash  of  hghtning; 
los  — s,  lightning, 
relampaguear,  to  Ughten. 
religioso,  -a,  rehgious. 
el  reloj,  clock,  watch;  —  de  mesa, 
de  pared,  clock;  —  de  bol- 
siUo,  watch. 
remediar  §243,  to  help,  remedy, 
remedio,  remedy,  medicine. 


300 


FIRST   SPANISH   COURSE 


el  remendar  (ie),  to  mend, 
la  remesa,  remittance. 
remitir,  to  remit,  send, 
reparar,  to  repair. 
repasar,  to  review, 
repetir  (i),  to  repeat, 
requerir  (ie),  to  require, 
la  res,  quadruped,   {Span.  Am.) 

cattle. 
d  resfriado,  cold  (disease). 
resfriarse,  to  catch  cold, 
el  respaldo,  back. 

respecto  de,  with  regard  to. 
el  respeto,  respect;  los  — s,  re- 
gards. 
responder,  to  answer, 
la  respuesta,  answer. 
el  restaurant,  restaurant. 
el  resto,  rest,  remainder, 
el  resultado,  result. 
resultar,    to    result,    become; 
resiilta   m&s   barato,   it   is 
cheaper, 
el  restunen,  summary,  r6smn6. 

retirar,  to  retire,  take  out. 
la  reverencia,  bow. 

rico,  -a,  rich. 
el  rfo,  river. 

rogar  (ue),  to  request. 

rojo,  -a,  red. 

romance,     Romance     (derived 

from  Latin). 
romper,  to  break,  tear. 
laropa,  clothes;  —  interior,  un- 
derclothes; —  de  cama,  bed 
linen, 
roto,  -a,  torn. 
el  rubf,  ruby, 
rlistico,  -a,  rustic;  en  o  a  la 
rdstica,     vmbound,     paper- 
covered. 


S.  S.  S.  =  su  seguro  servidor  o 
su  segura  servidora,  your 
faithful  servant. 


el  sfibado,  Saturday, 
la  sibana,  sheet. 

saber  §268,    to   know,  know 

how  to,  can;  a  — ,  namely, 

to  wit;  que  yo  sepa,  so  far 

as  I  know. 

sabroso,  -a,  savory;  ser  — ,  to 

taste  good. 
sacar,  to  take  out,  draw  (out), 
get    (a    ticket),    get    (out), 
hatch, 
el  saco,  morning  or  business  coat, 

"sack"  coat, 
el  sainete,  farce, 
la  sal,  salt. 

la  sala,  room,  drawing  room;  — 
de  recibo,  reception  room, 
saldar,  to  balance,  settle  (an 
accourd). 
el  saldo,  balance  (of  account). 
salir  §274,  to    go  out,   come 
out,  leave,  rise  (as  the  sun); 
-^  a  la  calle,  to  go  out  into 
the  street. 
saltar,  to  jump  (out),  skip, 
saludar,  to  salute,  bow  to. 
salvo,  except. 
santo,  -a,  holy,  saint, 
el  sastre,  tailor. 

la  sastreria,   tailor    shop,    "  tai- 
lor's." 
la  satisfaccidn,  satisfaction. 
sea  (pres.  subj.  of  ser):  ya  — 
. . .  o,  whether  it  be  . .  .  or. 
secar,  to  dry. 
seco,  -a,  dry. 
la  sed,  thirst;  tengo  — ^  I  am 

thirsty, 
la  seda,  silk. 

la  seguida,  continuation;  en  — , 
next,  then,  immediately. 
seguir  (i),  to  follow,  continue, 
go  on;  —  derecho,  to  go 
straight  ahead;  ^que  tal 
sigue  Vd.?  how  are  you  get- 
ting on? 


GENERAL   VOCABULARY 


301 


segfin,  according  to. 
segundo,  -a,  second, 
seguro,  -a,  sure;  su  —  servi- 
dor,  your  faithful  servant. 
el  seUo,  stamp;  — •  de  correo,  — 

postal,  postage  stamp, 
la  semana,  week. 

sentar  (ie),  to  seat,  set,    fit; 
— se,    to    seat    oneself,    be 
seated,  sit,  sit  down, 
el  sentido,  sense. 

sentir  (ie),  to  feel,  regret;  me 

siento  debil,  I  feel  weak. 
sefialar,  to  point  out,  call  at- 
tention to,  show,  indicate, 
el  seiior,    gentleman,    sir,    Mr.; 
Seflor,  Lord;  la  — a,  lady, 
madam,     Mrs.;     los    — es, 
gentlemen,    ars,    gentlemen 
and  ladies,   Mr.  and  Mrs.; 
muy  —  mio,  my  dear  sir; 
su  — a  madre  de  Vd.,  your 
mother, 
el  seflorito,     yoimg     gentleman, 
sir.    Master;     la     seilorita, 
yoimg  lady,  madam.  Miss. 
septiembre  m.,  September. 
set  §259,  to  be;  el  — ,  being, 
el  servicio,  service, 
el  servidor,  la  — ora,  servant. 
la  servilleta,  napkin. 

servir  (i),  to  serve;  sirve  bas- 
tante   bien,   it   does   pretty 
well;  no  sirve  para  nada,  it 
is  good  for  nothing;  — se,  to 
be  pleased  {to  do  something) ; 
sirvase  Vd.,  please;  — se  de, 
to  use;  —  de,  to  serve  as. 
Sevilla,/.,  Seville, 
si,  if,  why,  indeed, 
si,  yes,  indeed. 

siempre,  always;  —  que,  when- 
ever, provided  that, 
la  sierra,  moimtain  range,  moun- 
tains, 
el  siglo,  century. 


el  significado,    meaning,    signifi- 
cance, 
el  signo,  sign,  mark. 

siguiente,  following,  next, 
la  silaba,  syllable, 
la  silla,  chair,  saddle, 
el  sill6n,  armchair. 

simp&tico,  -a,  likable,  pleasant, 
charming. 

simple,  single,  simple. 

sin,  without;  —  embargo,  nev- 
ertheless. 

sine,  but;  no  . . .  — ,  only, 
la  sinopsis,  synopsis,  r6sum6. 
el  sitio,  site,  place, 
el  sobre,  envelope. 

sobre  prep.,  on,  upon. 

sobrentenderse,  to  be  imder- 
stood  {not  expressed). 
el  sobrino,      la     — a,     nephew, 

niece, 
el  sol,  sun,  sunshine;  hace  — ,  the 
sun  is  shining. 

solo,  — a,  alone. 

s61o,  only, 
la  sombrereria,  hat  shop,  hatter's, 
el  sombrerero,  hatter,  dealer  in 

hats. 
el  sombrero,  hat. 
el  sonido,  sound, 
la  sopa,  soup. 

soportar,  to  endin-e,  support. 

sordo,  -a,  deaf. 

sorprender,  to  sm"prise. 
el  sotano,  basement. 

subido,  -a,  high. 

subir,   to    go   up,    come   up, 
ascend,  climb, 
el  subjxmtivo,  subjunctive. 

subordrnado,  -a,  subordinate, 
dependent. 

subrayar,  to  imderline. 

subscribir,  to  subscribe,  sign, 
la  subscripci6n,  subscription. 

substantivado,  -a,  substantive. 

substituir,  to  replace. 


302 


FIRST   SPANISH   COURSE 


suceder,  to  happen;  —  con,  to 
be  true  of. 

sucesivamente,  successively. 

sucio,  -a,  dirty, 
la  suela,  sole  (0/  a  shoe). 
el  suelo,  ground,  floor. 

suelto,  -a,  loose,  single. 

sufrir,  to  suffer,  undergo, 
el  sujeto,  subject, 
la  suma,  sum. 

sumamente,    greatly,    exceed- 
ingly, 
la  superficie,  surface. 

suplicar,  to  beg  {a  favor). 

suponer     §265,    to     suppose, 
assume, 
la  supresi6n,   suppression,   omis- 
sion. 

supuesto:  por  — ,  of  course, 
el  sur,  south. 
el  surtido,  supply,  stock. 


el  tabaco,  tobacco, 
la  tabla,  board,  plank, 
la  tablilla,  tablet,  shingle. 

tal,  such,  such  a;  con  — •  que, 
provided     that;     ique     tal 
(sigue)?  how  are  you  (get- 
ting on)? 
el  tamaflo,  size. 
tambien,  also,  too. 
tampoco,  neither,  nor;  no  (ni) 
.  .  .  — ,  not  (nor)  .  .  .  either. 
tan,  so. 

tanto(s),  as  (so)  much  (many); 
en  —  que,  while;  otro  — ,  the 
same  thing;  tanto  .  .  .  como, 
both  ...  as. 
la  tardanza,  delay. 

tardar,  to  delay;  no  tardara  en 
volver,  it  will  not  be  long 
before  he  returns. 
la  tarde,  afternoon;  por  o  en  la — , 

in  the  afternoon;  adv.,  late. 
la  tarifa,  scale  of  prices,  fare. 


la  tarjeta,  card;  —  postal,  post(al) 
card;  —  de  visita,  visiting 
card. 

la  taza,  cup. 

el  te,  tea. 

el  teatro,  theater. 

el  techo,  roof,  ceiling. 

el  tejamani   o   tejamanil    {Span. 
Am.),  (wooden)  shingle, 
telefonear,  to  telephone. 

el  telefono,  telephone. 

el  telegrama,  telegram. 

el  teldn,  curtain  {of  theater). 

el  tema,  theme,  written  exercise, 
composition, 
temer,  to  fear. 

la  temperatura,  temperature. 

el  templo,  temple,  church, 
temprano,  early. 

el  tenedor,  fork. 

tener  §258,  to  have;  —  que, 
to  have  to,  must;  tengo  frio 
(calor,  suefLo,  etc.),  I  am  cold 
(warm,  sleepy,  etc.);  ique 
tiene  Vd.?  what  is  the  mat- 
ter with  you?  no  tengo 
nada,  there  is  nothing  the 
matter  with  me. 
Teresa,  Theresa. 

la  terminacion,  ending. 

tenninar,  to  end,  terminate. 

el  tennino,  term,  expression. 

el  termdmetro,  thermometer. 

el  terreno,  land. 

tibio,  -a,  lukewarm. 

el  tiempo,  time,  tense,  weather ; 
mucho  — ,  a  long  time. 

la  tienda,  shop,  store,   [of  scissors, 
las  tijeras,  scissors ;  unas — ,  a  paii 

la  tinta,  ink. 

tinto,  -a,  red  {of  wine). 

el  tic,  la  — a,  uncle,  aimt. 

el  tiro,  throw,  pull;  caballo  de  — , 
driving  horse,  draught  horse. 

la  tiza,  chalk. 

la  toalla,  towel. 


GENERAL   VOCABULARY 


303 


el  tocador,  dressing-table,  "  dress- 
er." 

tocar,  to  touch,  play  (o  vmsical 
instrument). 

todavia,  yet,  still. 

todo,  -a,  all,  every;  n.,  every- 
thing; — s  Ids  dias,  every 
day;  per  — ,  altogether. 

tomar,  to  take, 
el  tomo,  volume, 
la  tonelada,  ton. 
la  tormenta,  storm. 

trabajar,  to  work, 
el  trabajo,  work. 

traducir  §278,  to  translate. 

traer  §277,  to  bring, 
la  tragedia,  tragedy. 

traidor,  -era,  treacherous. 
el  traje,  suit  {of  clothes). 

tranquilo,  -a,  calm,  tranquil, 
el  tranvia,  street  car,  tramway. 

tratar  de,  to  try  (to),  refer  (to), 
la  travesia,  passage, 
el  tren,  train, 
el  trigo,  wheat. 

trigueflo,  -a,  dark-complex- 
ioned. 

triste,  sad,  gloomy. 

tronar  (ue),  to  thunder. 
el  trueno,  thimder. 


u,  or. 

filtimo,  -a,  last  (in  a  series). 
la  unidad,  unity. 

xinir,  to  join,  unite, 
la  universidad,  imiversity.  • 

uno,  -a,  one;  — s,  some. 

usar,  to  use,  wear,  wear  out. 

iitil,  useful. 


la  vaca,  cow;  came  de  — ,  beef, 
las  vacaciones,  vacation  (s). 
valer  §273,  to  be  worth, 
el  valor,  worth,  courage. 


vamos    (pres.  indie,  and   inv- 
perat.  of  ir),  we  go,  let  us  go. 
el  vapor,  steam,  steamboat, 
la  vara,  yard  (=  32  inches). 

variable,  variable,  changeable, 
la  variaci6n,  change,  variation, 
variar  §  243,  to  vary;  —  de,  to 
change,  vary  in. 
la  variedad,    variety;   teatro    de 
— es,  vaudeville  theater, 
varios,  -as,  several. 
el  vaso,  (drinking-)glass. 
el  vecino,  la  — a,  neighbor, 
la  vela,  candle,  sail, 
vender,  to  sell. 

venir  §264,  to    come;    la  se- 
mana  que  viene,  next  week. 
la  ventana,  window. 

ver  §279,  to  see;  vease,  see. 
el  verano,  summer. 

verbigracia  {Lot.),  for  instance, 
el  verbo,  verb. 

la  verdad,  truth;  iao  es  verdad? 
o  iverdad?  isn't  it  so?  Jen 
verdad  que  estoy  cansadol 
my,  but  I'm  tired! 
verdadero,  -a,  true. 
verde,  green, 
la  verdura,    fresh    (green)    vege^ 
table. 
verificarse,  to  be  held,  occur, 
el  vestido,  dress;  los  — s,  clothes, 
vestirse  (i),  to  dress  (oneself). 
la  vez,  time;  tma  — ,  once;  dos 
veces,    twice;    tres    veces, 
three  times;  a  veces,  algu- 
nas  veces,  sometimes;  en  — 
de,  instead  of;  otra  — ,  again; 
de  —  en  cuando,  from  time 
to  time;  hacer  las  veces  de, 
to  serve  as;  rara  — ,  rarely, 
el  viaje,  trip,  voyage;  de  — ,  trav- 

ehng. 
el  viajero,  la  — a,  traveler,  pas- 
senger (on  train). 
la  vida,  life. 


304 


FIRST   SPANISH   COURSE 


vie  jo,  -a,  old. 
el  viento,  wind, 
el  viemes,  Friday. 

vigilar,  to  watch  over,  guard, 
el  vigor,  vigor, 
el  vinagre,  vinegar, 
el  vino,  wine. 
la  visita,  visit. 

visitar,  to  visit,  call  on. 
la  vista,  sight.  > 

vistoso,  -a,  bright,  showy, 
vivir,  to  hve. 
el  vocablo,  word, 
el  vocabulario,  vocabulary, 
la  vocal,  vowel, 
el  volumen,  volume. 

volver  (ue)  §245,  4,  to  turn,  re- 
turn; —  a  hacer  alguna  cosa, 
to  do  something  again;  — se, 
to  become. 
la  voz,  voice,  word, 
la  vuelta,  tiu*n,  return;  esti  de  — , 
he  has  returned,  he  is  back; 
a  —  de  correo,  by  return 


mail;  dar  la  — ,  to  turn;  dar 
una  — ,  to  make  a  turn,  re- 
volve, 
vulgarmente,  vulgarly. 

Y 

y,  and. 

ya,  already,  now,  in  due  time, 

indeed;    ya  . . .  no,    no  .  . . 

longer,  no  . . .  more;  ya  que, 

since. 

Z 
el  zaguSn,     vestibule,     passage- 
way. 
la  zapateria,    shoe     shop,    shoe 

store. 
el  zapatero,  shoemaker,  dealer  in 

shoes, 
la  zapatilla,  shpper. 
el  zapato,     shoe;  —  de     goma 

(hule),     rubber     overshoe, 

"golosh." 
la  zarzuela,     operetta,     musical 

comedy. 


GENERAL  VOCABULARY 

ENGLISH-SPANISH 


able:  be  — ,  poder  (ue). 
aboard,  a  bordo  (de). 
about,  cerca  de,  como,  cosa  de. 
abundant,     abundante;    be    — , 

abundar. 
accept,  aceptar. 
accompany,  acompanar. 
according  to,  segiin. 
account,  cuenta. 
accusative,  acusativo. 
acknowledge,  acusar, 
acquaintance,  conocido,  -a;  make 

the  —  of,  conocer. 
acquainted:  be  —  with,  conocer. 
acre:  If  — s,  fanega  de  tierra. 
acrobat,  el  o  la  acr6bata. 
actress,  la  actriz. 
add,  anadir. 
address,  la  direcci6n. 
adjective,  adjetivo. 
admiration,  la  admiracidn. 
admission,  entrada. 
adopt,  adoptar. 
adoration,  la  adoraci6n. 
advance :  in  — ,  anticipado,  -a. 
adverb,  adverbio. 
advertisement,  anuncio. 
advise,  aconsejar. 
affection,  carino. 
affectionately,       afectuosamente; 

most  — ,  afectlsimo,  -a. 
afford,  prestar. 
afraid:  be  — ,  tener  miedo. 
after,  despu6s  de,  despu^s  que. 
afternoon,  la  tarde;  in  the  — ,  en  o 

por  la  tarde. 


afterwards,  despu^s. 

again,  otra  vez;  do  something  — , 

volver  (ue)  a  hacer  alguna  cosa. 
against,  contra, 
aged,  anciano,  -a. 
agent,  el  agente;  ticket  — ,  agente 

de  billetes,  boletero  {Span.  Am.). 
agitated,  agitado,  -a. 
""igo:  a  week  — ,  hace  echo  dias. 
agree,  concertar  (ie). 
agreeable,  agradable. 
agreement,  concordancia. 
air,  el  aire. 
alcove,  alcoba. 
alight,  bajar(se). 
all,  todo,  -a;  —  is  well,  no  hay 

novedad;    —    who,    —    that, 

cuanto,  -a. 
allow,  dejar,  permitir. 
almost,  casi;  he  —  fell,  poco  falt6 

para  que  se  cayera. 
alone,  solo,  -a. 
'   already,  ya. 
also,  tambi^n. 
although,  aunque. 
altogether,  por  todo. 
always,  siempre. 
American,  americano,  -a;  {of  U. 

S.  A.)  norteamericano,  -a,  es- 

tadounidense,  yanqui. 
among,  entre. 
amount,  el  importe,  la  cantidad; 

—  to,  ascender  (ie)  a,  importar. 
amuse,  divertir  (ie). 
and,  y,  e  {before  i-  or  hi-). 
angry  (with),  enojado,  -a  (con); 

become  — ,  enojarse,  enfadarae. 


306 


FIRST   SPANISH   COURSE 


Anna,  Ana. 

announce,  anunciar,  participar. 

another,  otro,  -a. 

answer  v.,    contestar,   responder; 

noun,  respuesta. 
any,  alguno  (algiin),  -a;  —  one, 

alguien;     —     one      (at     all), 

cual(es)quiera. 
anybody,  alguien. 
anything,  algo,  alguna  cosa;  not 

— ,  no  .  .  .  nada. 
appear,    aparecer,    parecer,    figu- 

rarse;  it  — s  to  me,  me  parece, 

se  me  figura. 
appetite,  apetito;  have  an  —  for, 

apetecer. 
apple,  manzana. 
approaching,  pr6ximo,  -a. 
approval,  la  conformidad. 
approximately,  aproximadamente. 
April,  abril  m. 
Arab,  el  o  la  drabe. 
architect,  arquitecto. 
are  {=100  square  meters),  drea. 
Argentine,  argentine,  -a. 
arid,  drido,  -a. 
arise,  levantarse. 
arithmetic,  aritm^tica. 
arm,  braze, 
armchair,  el  sill6n. 
aroma,  el  aroma, 
arrange,  arreglar. 
arrive,  llegar. 
article,  artlcule;  —  of  clothing, 

prenda  de  vestir;  —  of  food,  el 

manjar. 
artist,  el  o  la  artista. 
as,  como,  tan,  pues;  —  ...  — ,  tan 

.  .  .  come. 
ascend,  subir. 
ask  (a  favor),  pedir  (i),  rogar  (ue); 

—  (a  question),  preguntar;  — 

the  loan  of,  pedir  prestado. 
asstire,  asegm-ar;  be  — d  (that), 

contar  (ue)  con  (que). 
at,  a,  en. 


attempt,  procurar. 
attend,  asistir. 
attention,  la  atenci6n. 
attorney,  abogado. 
August,  ageste. 
aunt,  tia. 

author,  el  auter,  la  autera. 
automobile,  el  autem6vil. 
autumn,  otone. 
avoid,  evitar. 
await,  aguardar. 
awaken,  despertarse  (ie). 
axe,  el  hacha,  /. 

B 

back  (of  chair),  respalde,  (of  check) 

dorse;  be  back,  estax  de  vuelta. 
bad,  male,  -a;  it  is  too  — ,  es  (ima) 

Idstima. 
badly,  mal. 
baggage,   el  equipaje;  —  room, 

sala  de  equipaje. 
bake,  cocer  (ue). 
balance  (of  account),  salde;  there 

is  a  —  in  my  favor,  arroja  un 

saldo  a  mi  favor;  —  (an  account), 

v.,  saldar. 
balcony  (before  a  window),  el  bal- 

c6n;  (in  theater)  galerla  o  an- 

fiteatre. 
bald,  calve,  -a. 
banana,  pMtano. 
bank,  banco, 
banker,  banquero. 
basement,  s6tano,  subterrdneo. 
bath,  bane;  —  tub,  bane,  banadera 

(Arg.),   tina  de  bane    (Mex.); 

take   a   — ,   banarse;   — ^room, 

cuarte  de  bafie. 
bathe,  banarse. 
be,  estar  §260,  ser  §259. 
because,  perque. 
become,  penerse  §265. 
bed,  cama;  — ^room,  see  bedroom, 
bedroom,       dormitorie,       alcoba 

(Spain),  recdmara  (Mex.). 


r 


GENERAL   VOCABULARY 


307 


beef,  la  carne  de  vaca  (o  de  res). 
before  prep.  (j)osition),  ante,  de- 

lante  de,  en  f rente  de;  (time) 

antes  de;  conj.,  antes  que. 
beg  (a  favor),  suplicar,  pedir. 
begin,  empezar  (ie),  principiar. 
behind,  detr^  de. 
believe,  creer. 

beloved,  querido,  -a,  amado,  -a. 
below,  debajo  de. 
berth,  litera,  cama. 
besides,  ademds  (de). 
best,  mejor. 
better,  mejor;  I  am  — ,  me  hallo 

mejor. 
between,  entre. 
bicycle,  bicicleta. 
big,  grande. 

bill,  cuenta,    factura;   —   of    ex- 
change, letra  de  cambio;  —  of 

fare,  lista  (de  platos). 
bind,  encuademar. 
bird,  pdjaro. 
biscuit,  bizcocho,  galleta   {Span. 

Am.). 
bitter,  amargo,  -a. 
black,  negro,  -a. 
blackboard,  pizarra,  el  pizarr6n. 
blanket,  frazada,  manta  (Spain). 
blind,  ciego,  -a. 
blot,  el  borr6n. 
blouse,  blusa. 
blue,  azul. 
board,  tabla. 
boarding-house,  casa  de  hu^pe- 

des. 
boat,  el  buque. 
boil,  hervir   (ie) ;  —  (food)   cocer 

(ue). 
book,  Hbro. 
bookstore,  libreria. 
boot,   bota;  riding  — ,  bota  de 

montar. 
bom:  be  — ,  nacer. 
borrow,  pedir  (i)  prestado,  tomar 

prestado. 


both,  ambos,  -as,  los  o  las  dos. 

bottle,  botella. 

bow,  reverencia;  v.,  inclinarse;  — 

to,  saludar  a 
box,   caja;   little   — ,   cajita;    (in 

theater),  palco. 
boy,  muchacho;  little  — ,  nino;  — 's 

coat,  chaqueta. 
brazier,  brasero. 
Brazil,  el  Brasil. 
bread,  el  pan. 
breadth,  anchura. 
break  v.,  quebrar  (ie). 
breakfast,  (early)  desayuno,  (late) 

almuerzo;   v.,   desayunarse,   al- 

morzar  (ue). 
breed, raza. 
brick,  ladrillo. 
bright,    claro,    -a,    vistoso,    -a; 

bright-colored,  vistoso,  -a. 
bring,  traer  §277,  Uevar. 
broad,  ancho,  -a. 
brother,  hermano;  — s  and  sisters, 

hermanos. 
brush,  cepillo;  v.,  cepillar  o  ace- 
pillar, 
build,  construir. 
building,  edificio. 
bulk,  grueso. 
bulky,  grueso,  -a. 
btun,  quemar. 
bushel:  1§  — s,  fanega. 
business,  negocio,  comercio. 
busy,  ocupado,  -a. 
but,  mas,  pero,  sino,  no  .  .  .  sino. 
butter,  mantequilla  (Span.  Am.), 

manteca  de  vaca  (Spain). 
buy,  comprar. 
by,  por,  de. 


call  v.,  Uamar;  —  on,  visitar. 

calm,  tranquilo,  -a. 

can  v.,  poder  §270,  (=  know  how) 

saber  §268. 
Canada,  el  Canada. 


308 


FIRST   SPANISH   COURSE 


candle,  vela. 

canvas,  lona. 

cap,  gorra. 

capacity,  la  capacidad. 

captain,  el  capitdn. 

card,  tarjeta;  post(al)  — ,  tarjeta 

postal;  visiting  — ,  tarjeta  de 

visita. 
care,  cuidado;  take  —  of,  cuidar; 

take  — ,  tenga  Vd.  cuidado;  in 

—  of,  a  (en)  casa  de;  —  for, 

cuidar. 
careful :  be  — ,  tener  cuidado. 
Caroline,  Carolina. 
carpenter,  carpintero. 
carriage,  el  coche. 
carry,  Uevar. 
case,  caso. 
cash:  for  — ,  al  contado;  v.,  cobrar, 

hacer  efectivo. 
cast  v.,  arrojar,  echar. 
Castile,  Castilla. 
Castilian,  castellano,  -a. 
catalogue,  catd,logo. 
catch  v.,  coger;  —  cold,  resfriarse. 
caterpillar,  oruga. 
cattleraiser,  ganadero. 
ceiling,  techo. 
celebrate,  celebrar. 
cent,  centavo. 
center,  centro. 
centime  {100  — s  =  1  peseta),  c6n- 

timo. 
centimeter,  centimetro. 
century,  siglo. 
ceremony,  ceremonia. 
certainty:  with  — ,  fijamente. 
chair,  silla. 

chalk,  tiza,  yeso,  el  gis  (Mex.). 
change,  cambio,  la  variaci6n. 
changeable,  variable, 
chapter,  capltulo. 
charcoal,  el  carb6n  (de  lena). 
charge  v.,  cargar. 
Charles,  Carlos. 
charming,  simpdtico,  -a. 


chase,  caza. 

cheap,  barato,  -a. 

check,  el  cheque. 

cheese,  queso. 

chest  of  drawers,  c6moda. 

chiffonnier,  c6moda. 

child,  nino,  -a;  very  much  of  a  — , 

muy  nino,  -a;  children  (=  sons 

and  datighters),  hijos. 
Chilean,  chileno,  -a. 
chin,  barba. 
chocolate,  el  chocolate, 
choose,  escoger. 
Christian,  cristiano,  -a;  —  name, 

el  nombre  de  bautismo  o  de  pila. 
Christopher,  Crist6bal. 
chiurch,  iglesia,  templo. 
city,  la  poblacion,  la  ciudad. 
clasp   {someone's  hand)  v.,  estre- 

char. 
class,  la  clase;  — ^room,  la  close; 

Spanish  — ,  clase  de  espanol. 
classic,  cldsico,  -a. 
clause,  clausula. 

clean  v.,  limpiar;  adj.,  limpio,  -a. 
clear,  claro,  -a. 
clerk,  el  dependiente. 
climate,  el  clima. 
climb  v.,  subir. 
clock,  el  reloj  (de  pared), 
close  v.,  cerrar  (ie). 
cloth,  pano. 
clothes,  ropa. 
cloudy,  nublado,  -a. 
coach,  el  coche. 
coal,  el  carb6n  de  piedra;  —  oil, 

petr61eo. 
coat:  frock  — ,  levita;  morning  or 

business  — ,  americana,   saco; 

evening   or  dress  — ,  el  frac; 

boy's  — ,  chaqueta. 
coffee,  el  caf6. 
coin,  moneda. 
cold,   {a  disease)  resfriado;  adj., 

frio,  -a;  be  -,  tener  frlo;  it  is  — f 

hace  frio. 


GENERAL   VOCABULARY 


309 


collar,  cuello. 
collect,  cobrar,  percibir. 
collection,  la  colecci6ii. 
color,  el  color. 
Columbus,  Col6n, 
comb  v.,  peinar. 

come,   venir    §264;  —  in,    pasar; 
—  into,    entrar  en;    —  out, 

salir;    —    up,    subir;  —  with, 

acompanar. 
comedy,  comedia;  musical  — ,  zar- 

zuela. 
comfortable,  c6modo,  -a. 
command  v.,  mandar. 
commerce,  comercio. 
common:  be  — ,  abundar. 
company,  companla. 
comparison,  la  comparaci6n. 
compartment,  compartimiento,  de- 

partamento. 
complete  v.,  completar;  adj.,  com- 
plete, -a. 
compose,  componer  §265. 
composition,  el  tema. 
comprehend,  comprender. 
conditional,  condicional. 
conformity,  la  conformidad. 
conjugation,  la  conjugacidn. 
consist  (of),  consistir  (en). 
contain,   contener  §258;  be  — ed, 

caber  §  269. 
context,  contexto. 
continuation,  la  continuacidn,  se- 

guida. 
continue,  continuar,  seguir  (i). 
contrary,  contrario,  -a;  on  the  — , 

al  contrario,  per  el  contrario. 
convenience,  la  comodidad. 
convenient,  c6modo,  -a. 
cook,  cocinero,  -a;  v.,  guisar,  co- 

cinar. 
cooking,  cocina. 
cool,  fresco,  -a. 
copper,  el  cobre. 

copy  (of  a  book,  etc.),  el  ejemplar. 
cordially,  cordialmente. 


comer,  esquina. 

correct,  exacto,  -a,  correcto,  -a. 

correctly,  correctamente. 

correspond,  corresponder. 

cost  v.,  costar  (ue). 

cotton,    el  algod6n. 

count  v.,  contar  (ue);  —  on,  con- 
tar  con. 

coimtry,  el  pais;  (as  distinguished 
from  the  city)  campo. 

courage,  el  valor. 

course :  of  — ,  por  supuesto. 

court,  la  corte;  (inner)  —  yard, 
patio. 

courteous,  cort^s. 

cousin,  primo,  -a;  first  — ,  prime 
hermane,  prima  hermana. 

cover  v.,  cubrir  (p.p.  cubierte). 

cow,  vaca. 

crack  v.,  partir. 

"  cracker,"  galleta. 

cravat,  corbata. 

create,  producir. 

credit,  cr6dite;  v.,  abenar 

crisis,  la  crisis. 

critical,  critice,  -a. 

cross  v.,  atravesar. 

crow  v.,  cantar. 

cry  v.,  llorar. 

cubic,  ciibico,  -a. 

ctiff  {of  sleeve),  puno. 

cultivate,  cultivar. 

cup, taza. 

cturent,  cerriente. 

curtain  {of  theater),  el  tel6n. 


daily  adj.,  diario,  -a;  adv.,  al  dia, 

per  dia. 
dark,   obscure,   -a; complex^ 

ioned,  trigueno,  -a. 
dash,  raya. 
date,  fecha;  v.,  fechar. 
dative,  dative. 
daughter,  hija. 
day,  el  dia;  good  —  !  jbuenos  diasl 


310 


rmST   SPANISH   COURSE 


deaf,  sordo,  -a. 

dear,  caro,  -a,  querido,  -a;  my  — 

Sir,  muy  senor  mio. 
debit,  debe. 
deceive,  enganar. 
December,  diciembre  m. 
decimeter,  declmetro. 
deck  (of  a  ship),  cubierta. 
deep,  hondo,  -a. 
definite,    determinado,    -a,    defi- 

nido,  -a 
degree,  grado. 

delay,  tardanza;  v.,  tardar  (en), 
deliver,  entregar. 
demand  v.,  exigir. 
demonstrative,  demostrativo,  -a. 
deny,  negar  (ie). 
depart  (from),  partir  (de). 
dependent,  subordinado,  -a. 
deprive  (of),  privar. 
depth,  la  profundidad. 
"derby"  (hat),  hongo. 
descend,  bajar(se). 
desire  v.,  desear. 
desk,  escritorio,  mesa. 
dessert,  los  postres. 
die,  morir  (ue). 
diet,  dieta. 
diJBferent,  diferente. 
difficult,  diflcil. 
difficulty,  la  dificultad. 
digit,  digito. 
diligent,  aplicado,  -a. 
dine,  comer. 

dining  car,  el  cochecomedor. 
dining  room,  el  comedor. 
dinner,  comida  (principal);    have 

— ,  comer, 
diploma,  el  diploma, 
direct  v.,  dirigir. 
direction,  la  direcci6n;  -s,  adver- 

tencias. 
director,  el  director,  la  directora. 
dirty,  sucio,  -a. 
disagreeable,  desagradable. 
disappear,  desaparecer. 


discount,  descuento. 

discover,  descubrir. 

dish,  plato. 

distance,  distancia. 

divide,  dividir. 

do,  hacer  §266;  it  does  pretty  well, 

sirve  bastante  bien. 
dock,  el  muelle. 
doctor,  mddico. 
dog,  perro,  -a. 
dollar,  dure  (Spain),  peso  (Span. 

Am.);  (of  U.S.  A.)  el  d61ar. 
domestic  servant,  criado,  -a. 
door,  puerta. 
dose,  la  dosis. 
double  v.,  doblar. 
doubt,  duda;  v.,  dudar. 
dough,  pasta. 
dozen,  docena. 
draft,  giro,  el  cheque, 
draught  horse,  caballo  de  tiro, 
draw  (out),  sacar. 
dress,  vestido;  —  coat,  el  frac; 

—  suit,   el   traje   de   etiqueta; 

v.,  vestir   (i);  —  oneself,  ves- 

tirse  (i). 
dressing  table,  "dresser,"  el  to- 

cador. 
drive  v.,  ir  o  pasearse  en  coche  o 

autom6vil. 
driving  horse,  caballo  de  tiro, 
dry,  seco,  -a,  drido,  -a;  v.,  secar. 
duck  (cloth),  el  dril. 
dtmib,  mudo,  -a. 
during,  durante, 
dust,  polvo. 

E 
each,  cada;  —  one,  cada  uno. 
ear,  oreja;  inner  — ,  oldo. 
early   adj.,    temprano,    -a;    adv.^ 

temprano. 
earn,  ganar. 
east,  el  este. 
easy,  fdcil. 
eat,  comer. 


GENERAL   VOCABULARY 


311 


edition,  la  edici6n. 

eflfect  v.,  efectuar. 

egg,  huevo. 

either  ...  or,  o  ...  o. 

electric,  el^ctrico,  -a. 

elegant,  de  lujo,  elegante. 

elevator,  el  ascensor,  el  elevador 
(Mex.). 

Elizabeth,  Isabel. 

Emily,  Emilia. 

emplojrment,  empleo. 

enclosed  adj.,  adjunto,  -a;  adv., 
ad junto. 

encounter  v.,  encontrar  (ue). 

end  v.,  terminar. 

endorse,  endosar. 

endure,  durar,  soportar. 

enemy,  enemigo,  -a. 

engagement,  compromise. 

England,  Inglaterra. 

English,  ingles,  -esa. 

Englishman,  ingl6s;  English- 
woman, iaglesa. 

enjoy,  divertirse  (ie)  con;  —  one- 
self, divertirse. 

enough,  bastante. 

enter  (into),  entrar  (en  o  a). 

entire,  entero,  -a,  integro,  -a. 

entrance,  entrada. 

envelope,  el  sobre. 

equal,  igual. 

equally,  iguaknente. 

equivalent,  equivalente;  be  — , 
equivaler  §273. 

erase,  borrar. 

eraser,  el  borrador,  cepillo. 

err,  errar  (ye-). 

error,  el  error. 

especial,  particular. 

esteemed:  highly  — ,  estimable, 
estimado,  -a. 

etc.,  etc.  (=  et  cetera). 

etiquette,  etiqueta. 

even,  aun;  —  if,  aunque. 

evening  (before  dark),  la  tarde; 
(flfter  dark)  la  noche;  in  the  — , 


por  0  en  la  noche;  —  coat,  el 

frac;  —  clothes,  el  traje  de  eti- 
queta. 
every   (one),   todo,   -a;  —   day, 

todos  los  dias;  —  two  days,  cada 

dos  dIas. 
everybody,  todo  el  mundo. 
ever3rthing,  todo. 
ever3rwhere,  a,  en,  por  todas  par* 

tes. 
exact,  exacto,  -a. 
exactiy  {of  time),  al  punto. 
example,  ejemplo. 
exceedingly,  simiamente. 
excellent,  excelente. 
except,  excepto. 
exclamation  mark,  signo  de  adnd- 

raci6n. 
excuse  v.,  dispensar,  excusar,  per- 

donar. 
execute,  ejecutar. 
exercise,  ejercicio;  —  book,  cua- 

derno;  take  — ,  hacer  ejercicio; 

written  — ,  el  tema. 
expectation,  espera. 
expensive,  caro,  -a. 
explain,  explicar. 
express,  expreso,  -a;  —  train,  el 

tren  expreso  o  rdpido. 
extract,  extracto. 
eye,  ojo. 

F 

face,  cara;  v.,  dar  a. 
fail:  not  —  to,  no  dejar  de. 
fair  {as  ■price,  etc.),  regular, 
faithful,    fiel;     your  —  servant, 

S.  S.  S.  (=  su  seguro  servidor). 
fall  v.,  caer  §275. 

family,  familia;  —  name,  apellido. 
far,  lejos;  how  —  is  it?  ^cudnto 
farce,  el  sainete.  [hay? 

fare,  tarifa.  [hasta  luego. 

farewell,  adi6s ;  —  for  a  while, 
farm:  large  — ,  hacienda;  —  hand, 

—  laborer,  labrador,  -ora. 


312 


FIRST   SPANISH   COURSE 


fanner,  el  agricultor,  hacendado. 
fashion,  moda;  be  in  — ,  estar  de 

moda. 
fashionable,  de  moda. 
fast,  aprisa. 
fat,  gordo,  -a. 
father,  padre,  papd. 
fault,  culpa;  it  is  not  my  — ,  no  es 

mfa  la  culpa;  it  is  your  — ,  Vd. 

tiene  la  culpa. 
favor,  el  favor;  your  —  (=  letter), 

8U  apreciable  carta. 
fear,    miedo;     v.,    temer,    tener 

miedo. 
feather,  pluma. 
February,  febrero. 
feed,  dar  de  comer. 
feel,  sentir  (ie);  I  —  weak,  me 

siento  d6bil. 
felt,  fieltro. 

feminine,  femenino,  -a. 
Ferdinand,  Fernando. 
fever,  la  fiebre. 
few,  a  — ,  pocos,  -as,  unos  (-as) 

cuantos  (-as). 
field,  campo. 

fill,  llenar;  —  (an  order),  ejecutar. 
find,  hallar,  encontrar. 
finish   v.,   acabar;   I  have  — ed, 

ya  acab6;  it's  — ed,  se  acab6; 

he    — ed    speaking,   acab6   de 

hablar. 
fire,   fuego,   la  lumbre;   — ^place, 

chimenea,   (for  cooking)  el   fo- 

g6n;  — ^wood,  lena. 
fish  (living),  el  pez;  (after  being 

caught)  pescado. 
fist,  pufio. 

fit  v.,  caer  §275,  sentar  (ie). 
flee,  huir. 
flesh,  la  carne. 
flexible,  flexible. 
floor,  piso,  suelo;  ground  — ,  piso 

bajo. 
flower,  la  flor. 
fog,  neblina. 


follow,  seguir  (i) ;  — ^ing,  siguiente. 

fond  (of),  aficionado,  -a  (a);  be  — ■ 
of  (a  person),  querer  (a)  §271. 

food  (prepared),  comida. 

foot,  el  pie,  (of  an  animal) 
pata. 

for,  para,  por;  conj.,  porque,  que, 
pues. 

forbid,  prohibir. 

forehead,  la  frente. 

forget,  olvidar;  I  forgot,  se  me 
olvid6. 

fork,  el  tenedor. 

fortnight,  quince  dias. 

forward  v.,  reexpedir  (i) ;  please  — , 
to  be  — ed,  a  reexpedir. 

fountain  pen:  see  pen. 

fraction,  numero  quebrado. 

Frances,  Francisca. 

Francis,  Francisco. 

freeze,  helar  (ie),  congelarse. 

French,  francos,  -esa. 

Frenchman,  francos;  French- 
woman, francesa. 

fresh,  fresco,  -a;  —  water  (dis- 
tinguished from  salt  uiater),  agua 
dulce. 

Friday,  el  viemes. 

fried,  frito,  -a. 

friend,  amigo,  -a. 

frighten,  asustar. 

frightened:  to  be — ,  asustarse, 
tener  miedo. 

from,  de,  desde. 

front,  el  frente;  in  —  of,  en  frente 
de. 

fruit,  fruta(s). 

fulfil,  cumplir. 

full,  lleno,  -a. 

fun:  make  —  of,  burlarse  de. 

furnace,  homo;  central  —  (to 
warm  a  building),  calorlfero  o 
estufa  central,  caldera  (=  boiler). 

furniture,  los  muebles;  piece  of  — , 
el  mueble. 

future,  futuro,  -a. 


GENERAL   VOCABULARY 


313 


gallery,  galerfa. 

garden,  huerta,  jardln. 

gas,  el  gas. 

gender,  g^nero. 

genitive,  genitivo. 

gentle,  manso,  -a. 

gentleman,  caballero,  senor; 
young  — ,  senorito;  gentlemen 
and  ladies,  senores. 

get,  conseguir  (i),  obtener  §258; 
—  (=  take  out),  sacar;  how  are 
you  — ting  on?  iqu6  tal  sigue 
Vd.?  —  out  {of  train,  etc.), 
bajar(se);  —  up,  levantarse;  go 
and  — ,  ir  a  buscar. 

girl,  muchacha;  little  — ,  nina. 

give,  dar  §263,  conceder,  dispen- 
ear;  —  (a  play),  see  perform; 
given  name,  el  nombre  de  bau- 
tismo  0  de  pila. 

glad,  contento,  -a;  be  —  (of),  ale- 
grarse  (de),  celebrar;  I  should 
be  —  to,  quisiera. 

glass  (=  drinking ),  vaso. 

gloomy,  triste. 

glove,  el  guante. 

go,  andar  §262,  ir  §261,  diri- 
girse;  —  afoot,  ir  a  pie;  —  in  or 
into,  entrar  en;  —  on,  conti- 
nuar,  seguir  (i);  —  out,  salir 
§274;  —  out  into  the  street, 
salir  a  la  calle;  —  up,  subir;  — 
with,  acompanar  a;  —  and  get, 
ir  a  buscar;  —  to  bed,  acos- 
tarse  (ue);  let  us  — ,  vamos. 

gold,  ore. 

golosh,  chanclo. 

good,  bueno,  -a;  he  (it,  etc.)  is  — 
for  nothing,  no  sirve  para  nada. 

goodbye,  adi6s. 

goodness,  la  bondad. 

goods,  g6nero(8). 

gossip  v.,  munnurar,  referir 
chismes. 

grain,  grano. 


grammar,  gramdtica. 

gramme,  gramo. 

grandfather,  abuelo. 

grandmother,  abuela. 

grandparents,  abuelos. 

grant   v.,    conceder,  otorgar,  dis- 

pensar;  — ed  that,  dado  que. 
grateful,  agradecido,  -a;  be  —  for, 

agradecer. 
great,  grande;  a  —  deal,  mucho; 

— er,  mds  grande,  mayor, 
greatly,  sumamente. 
green,  verde. 
ground,  suelo. 
grow,   crecer;   be   — ing,   ir  ere- 

ciendo;  trans.,  cultivar,  produ* 

cir. 
guard  v.,  vigilar. 
guava,  guayaba. 
guest,  hu6sped,  -eda. 
guide,  el  o  la  gufa. 


hair  (of  the  head),  cabellos  (pi.), 

pelo. 
half  adj.,  medio,  -a;  noun,  la  mi- 
tad;  hose,  el  calcetln. 

hand,  la  mano;  on  the  other  — ,  per 

el  contrario;  —  bag,  maleta;  v., 

entregar. 
handkerchief,  panuelo. 
handsome,  hermoso,  -a. 
happy,  feliz. 
hard,  dure,  -a,  dificil;  " —  up," 

apurado,  -a;  he  works  — ,  tra- 

baja  mucho. 
hardly,  apenas. 
haste:  make  —  (to),  apresurarse 

(a). 
hat,  sombrero. 
hatch  v.,  sacar. 
hatter,    sombrerero;    — *s    ("hat 

shop),  sombrererla. 
Havana,  la  Habana. 
have,   haber    §257,    tener    §258; 

—  to  (=  must),  tener  que;  — 


314 


FIRST   SPANISH    COURSE 


something  made  or  done,  man- 

dax  hacer  alguna  cosa. 
head,  cabeza;  — ache,  el  dolor  de 

cabeza. 
hear,  olr  §276;  when  did  you  — 

from  him?   icudndo  tuvo   Vd. 

noticias  de  61? 
hearing,  oldo. 
heat,  el  calor. 
hectare,     hectdrea     (=  about    2\ 

acres). 
height,  altura. 
help  v.,  ayudar,  remediar,  evitar; 

I  can't  —  doing  it,  no   puedo 

menos  de  hacerlo. 
hen,  gallina;  a  —  is  sitting,  una 

gallina  estd  echada. 
Henry,  Enrique. 

here,  aquf,  acd.  [presente  (carta). 
herewith,  adjunto  (-a),  con  la 
hide,  cuero. 

high,  alto,  -a ;  (in  price)subido,  -a. 
historic (al),  hist6rico,  -a. 
history,  historia. 
hold  v.,  caber  §269;  how  much 

does  the  box  —  ?  i  cudnto  cabe 

en  la  caja  ?  be  held,  verificarse. 
holy,  santo,  -a. 

home,  casa,  a  casa ;  at  — ,  en  casa. 
homely,  feo,  -a. 
hope  v.,  esperar. 
horse,  caballo. 
horseman,  el  jinete. 
hose,  media. 
hot,  caliente. 
hotel,  el  hotel, 
hour,  hora. 
house,  casa. 
how,    como;   interrog.,    c6mo;   — 

much  (many),  cudnto,  -a  (-os, 

-as);  —  pretty!  iqu6  bonito,  -a! 
htmdredweight,  el  quintal, 
himger,  el  hambre  (/.). 
hungry:  be  — ,  tenor  hambre. 
hunting,  caza;  go — ,  ir  a  caza. 
hurt  v.,  lastimar. 


husband,  esposo,  marido. 
hypothetic,  hipot6tico,  -a. 


identify,  identificar. 

if,  si. 

ill,  enfermo,  -a;  be  — ,  estar  male, 

-a. 
illness,  la  enfermedad. 
illustrate,  ilustrar. 
immortal,  inmortal, 
imperative,  imperativo,  -a. 
imperfect,  imperfecto,  -a. 
importance,  importancia. 
important,  importante;  be  — ,  im- 

portar. 
imposing:    —    public    building, 

monumento. 
in,  en. 

inch,  pulgada. 

include,  comprender,  incluir. 
indeed,  si,  si,  ya. 
indefinite,  indeterminado,  -a,  in- 

definido,  -a. 
Indian,  indio,  -a;  —  com,  el  mafz. 
indicate,  indicar. 
indicative,  indicativo. 
indolent,  perezoso,  -a. 
industrious,  aplicado,  -a. 
infinite,  infinito,  -a. 
infinitive,  infinitivo. 
inflection,  la  inflexi6n. 
inform,  manif estar  (ie). 
inhabit,  habitar. 
inhabitant,  el  o  la  habitante. 
ink,  tinta. 
inn,  el  hotel, 
inside,  adentro. 
insist  (on),  exigir. 
instance,  ejemplo. 
instant  adj.,  actual,  corriente. 
instead  of,  en  vez  de. 
instruct,  instruir. 
instructions,  advertencias. 
insure,  asegurar. 
intelligent,  intelligente. 


GENERAL   VOCABULARY 


315 


intend,  pensar  (ie). 

interesting,  interesante. 

interrogative,  interrogativo,  -a. 

intimate,  Intimo,  -a. 

into,  en. 

inverted,  invertido,  -a. 

invitation,  la  invitaci6n. 

invite,  invitar. 

iron,  hierro;  v.,  planchar. 

Italian,  italiano,  -a. 

Italy,  Italia. 

itemize,  detallar. 


jacket,  chaqueta. 

January,  enero. 

Japan,  el  Jap6n. 

John,  Juan. 

Johnny,  Juanito. 

join,  juntar. 

joke,  broma. 

jug,  jarro. 

July,  Julio. 

jimip  (out),  saltar. 

just:  I  have  —  done  it,  acabo  de 

hacerlo;  he  had  —  spoken,  aca- 

baba  de  hablar. 


keep,  guardar,  conservar;  —  on, 

seguir  (i);  —  something,  que- 

darse  con  alguna  cosa. 
kerosene,  petr61eo. 
key,  la  11a ve. 
kid,  cabritilla. 
kilo,  see  kilogramme, 
kilogramme,  kilogramo. 
kilometer,  kil6metro. 
kind,  la  clase,  la  especie;  adj.,  bon- 

dadoso,  -a,  grate,  -a. 
kindness,  la  bondad. 
kiss  v.,  besar. 
kitchen,  cocina;  {modem  iron)  — 

range   or  stove,  cocina  econ6- 

mica. 
kitten,  gatito,  -a. 


knee-breeches,  los  calzones,  los 

pantalones  cortos. 
knife,  cuchillo. 
knock  v.,  Uamar. 
know,  saber  §268,  conocer;  so  far 

as  I  — ,  que  yo  sepa;  —  how  (to), 

saber. 


lack,  falta;  v.,  f altar;  I  — ,  me  falta, 

me  hace  falta. 
lady,  senora;  yoimg  — ,  senorita. 
lake,  lago. 
lamp,  Idmpara. 
language,  lengua,  el  idioma. 
lard,  manteca  (de  cerdo). 
large,  grande. 
last  v.,  durar;  adj.,  (of  a  series) 

ultimo,  -a;  —  montib,  el  (mes) 

pr6ximo  pasado. 
late  adv.,  tarde. 
laimdress,  lavandera. 
Iaundr3mian,  lavandero. 
lawyer,  abogado. 
lay  (eggs),  poner  §265;   —  down, 

poner,  acostar  (ue). 
lazy,  perezoso,  -a,  flojo,  -a. 
leaf,  hoja. 
league,  legua  (=  about  S  miles,  or 

6  kilometers). 
learn,  aprender. 
least,  menor;  at  — ,  al  menos,  per 

lo  menos. 
leather,  cuero. 
leave,  dejar,   intrans.    partir;    to 

take  — ,  despedirse. 
lecture,  conferencia;  —  room,  sala 

de  conferencias,  aula, 
left,  izquierdo,  -a. 
leg,  pierna,  {of  chair,  etc.)  el  pie. 
lend,  prestar. 
length,  la  longitud. 
less  adj.,  menor;  adv.,  menos. 
lesson,  la  lecci6n. 
let,    dejar,    permitir;   —   us   go, 

vamos. 


316 


FIRST   SPANISH   COURSE 


letter,  carta;  — box,    el   buz6n; 

—  carrier,  cartero. 
lettuce,  lechuga. 
Lewis,  Luis, 
library,  biblioteca. 
lie  v.,  mentir  (ie) ;  —  down,  acos- 

tarse  (ue). 
life,  vida. 

lift,  el  ascensor,  el  elevador  (Mex.). 
light,  la  luz;  v.,  alumbrar;  adj., 

ligero,  -a. 
lighten,  relampaguear. 
lightning,  reMmpago(s). 
likable,  simpdtico,  -a. 
like  v.,  gustar  (de);  I — ,  me  gus- 

ta;   I  should  — ,  me  gustarfa, 

quisiera. 
line,  linea;  in  a  straight  — ,  en 

linea  recta. 
linen,  hilo;  bed  — ,  ropa  de  cama. 
liquid,  Ilquido;  adj.,  liquido,  -a. 
list,  lista. 
listen,  escuchar. 
liter,  litre. 

literature,  Uteratura. 
little,  poco,  -a;  a  —  money,  un 

poco  de  dinero;   (=  small)  pe- 

queno,  -a,  chico,  -a. 
live,  vivir. 
load  v.,  cargar. 
long,  largo,  -a;  be  —  (=  delay), 

tardar  en;  it  will  not  be  —  be- 
fore he  returns,  no  tardard  en 

volver;  adv.,  as  —  as,  mientras 

(que) ;  no  — er,  ya  no. 
look  (at),  mirar;  —  for,  buscar;  — 

out!  itenga  Vd.  cuidado! 
looking-glass,  espejo. 
loose,  suelto,  -a. 
Lord,  Sefior. 

lose,  perder  (ie) .  [t6n  de. 

lot:  a  — of,  muchos,  -as,  un  mon- 
loud,  alto,  -a. 
Louis,  Luis, 
love  v.,  amar. 
low,  bajo,  -a;  {-price)  reducido,  -a. 


luggage,  el  equipaje. 

lukewarm,  tibio,  -a. 

lunch,  almuerzo;  v.,  almorzar  (ue). 

luxe:  de  — ,  de  lujo. 

luxury,  lujo. 

M 

madam,  sefior  a;  my  dear  — ,  muy 
senora  mla. 

mail,  correo. 

main,  principal. 

maize,  el  malz. 

make,  hacer  §266,  construir,  efeo- 
tuar;  —  one's  way,  dirigirse  a. 

mamma,  mamd. 

man,  el  hombre. 

manifest,  manifestar  (ie). 

maimer,  manera,  mode. 

map,  el  mapa. 

March,  marzo. 

mark,  signo;  exclamation  — ,  punto 
de  admiraci6n;  interrogation  — , 
pimto  de  interrogaci6n;  v.,  mar- 
car,  senalar. 

market,  mercado;  —  place,  plaza. 

marmalade,  pasta. 

marriage,  boda,  el  enlace. 

married,  casado,  -a. 

marry,  casar,  casarse  con. 

Mary,  Maria. 

masctdine,  masculino,  -a. 

Master,  (el)  sefiorito.        [{Mex.).] 

match,    f6sforo,    cerilla   o   cerillo 

material,  el  material. 

matter:  what  is  the  — ?  iqu6  hay? 
what  is  the  —  with  you?  iqu6 
tiene  Vd.?  nothing  is  the  — 
with  me,  no  tengo  nada. 

May,  mayo. 

meal,  comida. 

meaning,  significado.  ' 

measure,  medida;  v.,  medir  (i). 

meat,  la  carne. 

medicine,  medicina,  remedio. 

meet,  v.,  encontrar  (ue),  conocer. 

mend,   remendar  (ie). 


GENERAL   VOCABULARY 


317 


mention  v.,  mencionar. 

metric,  m^trico,  -a. 

Mexico,  Mexico  o  M6jico;  City  of 

— ,  Mexico,  Ciudad  de  Mexico. 
middle,  medio,  la  mitad;  adj.,  me- 
dio, -a. 
mile,  milla. 
milk,  la  leche. 
minus,  menos. 
minute,  minuto. 
mirror,  espejo. 
Miss,  (la)  senorita,  dofia. 
mistake,  el  error, 
mistaken:  be  — ,  equivocarse,  es- 

tar  equivocado,  -a. 
mock  v.,  burlarse  de. 
mode,  modo. 
moment,  momento;  at  this  — ,  en 

este  momento. 
Monday,  el  limes, 
monetary,  monetario,  -a. 
money,     dinero;     post-oflBce     — 

order,  giro  postal;  without — , 

apm-ado,  -a,  sin  dinero. 
month,  el  mes;  last  — ,  el  (mes) 

pr6ximo  pasado. 
monimient,  monimiento. 
mood,  modo. 
moon,  luna;  the — is  shining,  hace 

(hay)  luna. 
Moor,  moro,  -a. 
more,  mds;  no  — ,  ya  no. 
moreover,  ademda  (de). 
morning,  manana;  in  the  — ,  por  o 

en  la  manana;  good  — !  jbuenos 

dias! 
mortal,  mortal. 

most,  mds,  la  mayor  parte  (de). 
mother,  madre;  your  — ,  su  sefiora 

madre  de  Vd. 
motion  pictures,  cinemat6grafo,  el 

"cine"  0  el  "cinema." 
motive,  motive. 
motor  car,  el  autom6vil. 
mountains    or    mountain   range, 

sierra. 


move  v.,  mover  (ue). 

moving  pictures  ("  movies '*)f  ci- 

nemat6grafo. 
Mr.,     (el)     senor;     {before    given 

names)  don;  —  and  Mrs.  Garcia, 

el  senor  Garcia  y  su  sefiora  es- 

posa,  los  sefiores  de  Garcia. 
Mrs.,    (la)   sefiora,    (before    given 

names)  dofia. 
much,  mucho,  -a;  very  — ,  muchl- 

simo,  -a;  adv.,  mucho. 
multiply,  multipUcar. 
music,  miisica. 
must,  deber,  tener  que;  {according 

to  opinion)  deber  de;  one  — f 

hay  que. 
mute,  mudo,  -a. 
mutton,  la  came  de  camero. 

N 

name,  el  nombre;  given  or  Chris- 
tian — ,  nombre  de  bautismo  o 
de  pila;  family  — ,  apellido. 

namely,  a  saber. 

napkin,  servilleta. 

near,  cerca;  prep.,  cerca  de. 

nearly,  cerca  de. 

necessary,  necesario,  -a;  precise, 
-a. 

neck,  cuello;  — ^tie,  corbata. 

need  v.,  necesitar  (de);  I  — ,  ne- 
cesito  (de),  me  hace  falta. 

needle,  aguja. 

negation,  la  negaci6n. 

negative,  negativo,  -a. 

neighbor,  vecino,  -a. 

neither,  tampoco;  —  ...  nor,  ni 
.  .  .  ni. 

nephew,  sobrino. 

nest,  nido. 

never,  nimca,  jamds. 

new,  nuevo,  -a. 

news,  noticias;  —  item,  noticia; 
what  is  the  — ?  iqu6  hay  de 
nuevo? 

newspaper,  peri6dico. 


318 


FIRST   SPANISH   COURSE 


next,  pr6ximo,  -a,  siguiente;  adv., 

en  seguida. 
nickel,  el  nlquel;  {money)  el  real 

(Spain),    medio    real    (Mexico, 

Cuba,  etc.). 
niece,  sobrina. 
night,  la  noche;  last  — ,  anoche; 

to- — ,  esta  noche. 
no,  no. 
no,  no  one,  none,  ninguno  (nin- 

gun),  -a. 
nobody,  nadie. 
nor,  ni. 
nose,  la  nariz. 
not,  no;  —  anyone,  —  anybody, 

no  .  .  .  nadie,      ninguno      (nin- 

gdn),  -a. 
notebook,  cuaderno. 
nothing,  nada,  no  .  .  .  nada;  —  is 

the  matter  with  me,  no  tengo 

nada;  be  good  for  — ,  no  servir 

para  nada. 
noun,  el  nombre,  substantive, 
novelty,  la  novedad. 
November,  noviembre  m. 
now,  ahora,  ya. 
number,  niimero. 
numeral,  el  numeral. 


oats,  avena. 

object,  objeto,  motivo. 

objection:  if  you  have  any  —  to 

doing  so,  si  Vd.  tiene  inconve- 

niente  en  hacerlo. 
obUged  (=  grateful),  agradecido,  -a. 
observe,  observar. 
occasion,  la  ocasi6n. 
occupied,  ocupado,  -a. 
occtir,  verificarse. 
October,  octubre  m. 
odor,  el  olor. 
of,  de. 

offend,  ofender. 
offer  v.,  ofrecer,  conceder,  presen- 

tar. 


office,  despacho. 

officer,  el  oficial. 

often,  a  menudo,  muchas  veces. 

oil,  el  aceite.        [^persons),  mayor. 

old,  vie  jo,  -a,  anciano,  -a;  — er  (oj 

omission,  la  onusi6n,  la  8upresi6n. 

on,  en,  sobre. 

once,  una  vez;  at  — ,  desde  lu^o. 

only,  s61o,  solamente,  sino,  no  m^ 

que. 
open  v.,  abrir;  adj.,  abierto,  -a. 
opera,  6pera;  comic  — ,  zarzuela. 
opportimity,    la    oportunidad,    la 

ocasi6n. 
or,  o,  u  (before  o-  or  ho-), 
orange,  naranja. 
order   (=  arrangement),  el  orden; 

(religious  or  military)  la  orden; 

(for    mercJiandise)    pedido,    la 

orden;  in  —  to,  para;  in  —  that, 

para  que;  v.,  pedir  (i),  mandar. 
ordinary,  regular. 
organ,  6rgano. 

orthographic,  ortogrdfico,  -a. 
orthography,  ortografla. 
other,  otro,  -a;  the  — s,  los  o  las 

demds,  el  resto. 

ought  to,  deber;  he ,  debiera. 

ounce,  onza. 

oven,  homo. 

overcast  (with  clouds),  nublado,  -a. 

overcoat,  sobretodo,  el  gabdn. 

owner,  dueno. 


pack  v.,  empaquetar,  embalar;  — 
a  trtmk,  hacer  o  arreglar  un  badl. 

package,  el  paquete. 

page,  pdgina. 

pain,  el  dolor. 

pair,  el  par;  a  —  of  scissors,  Unas 
tijeras. 

pale,  pdhdo,  -a. 

pan,  cazuela. 

papa,  el  papd. 

paper,  el  papel. 


GENERAL   VOCABULARY 


319 


parcel,  el  paquete. 

pardon,  el  perd6n. 

pardon  v.,  perdonaJ. 

parents,  los  padres. 

parish  priest,  el  cura. 

part,  la  parte. 

participle,  participio. 

pass  v.,  pasar. 

passage,  travesla. 

passenger,  pasajero,  -a,  (on  train) 

viajero,  -a. 
passive,  pasivo,  -a. 
past,  pasado,  -a. 
patient,  enfermo,  -a. 
Paid,  Pablo, 
paw,  pata. 
pay  v.,  pagar;  —  attention,  prestar 

atenci6n. 
payment,  pago. 
pea,  el  guisante,  chicharo  (Span. 

Am.) 
pen,  pluma;  fountain  — ,  pluma 

estilografica,  la  plumafuente  o 

la  pluma  de  fuente  {in  most  of 

Span.  Am.). 
pencil,  el  Idpiz. 
penknife,  el  cortaplumas. 
people,  pueblo,  la  gente. 
pepper,  piraienta. 
"per,"  por. 
perceive,  percibir. 
perfect,  perfecto,  -a. 
perfectly,  perfectamente. 
perform;  —  (o  play,  etc.)  for  the 

first  time,  estrenar. 
performance,  la  funci6n. 
perfimie,  el  aroma,  el  perfume. 
period  {in  punctuation),  punto. 
permit  v.,  permitir. 
person,  persona. 
Peter,  Pedro, 
petroleum,  petr61eo. 
Philip,  Felipe, 
phonetic,  fon^tico,  -a. 
physician,  medico, 
piano,  piano. 


picture,  cuadro. 

piece,  pieza,  {=  fragment)  pedazo. 

pier,  el  muelle. 

pill,  plldora. 

pillow,   almohada;  — case,  funda 

(de  almohada). 
pineapple,  {in  Spain)  anana,  {in 

Span.  Am.)  el  anand  o  el  ana- 

n^. 
pipe,   tubo;   steam  — ,   tubo  de 

vapor, 
pitcher  (=  j-ug),  jarro. 
pity:  it  is  a  — ,  es  (una)  Idstima. 
place,  el  lugar,  sitio;  take  — ,  veri- 

ficarse,  tener  lugar;  v.,  colocar. 
plain,  pampa. 
planet,  el  planeta. 
plank,  tabla. 
plant,  planta. 
plantation,  hacienda, 
planter,  hacendado. 
plate,  plato. 
play  v.,  jugar  (ue) ;  —  ball,  jugar  a 

la  pelota;  {on  a  musical  instru- 

ment)  tocar. 
pleasant,  agradable,  simpdtico,  -a. 
please,  gustar,  agradar;  it  — s  me 

greatly,    me    agrada    o    gusta 

mucho;    {=he  kind  enough  to) 

hdgame  Vd.  el  favor  de,  slrvase 

Vd. 
pleasing,  grato,  -a. 
pleasure,  gusto,  el  placer, 
pluperfect,  pluscuamperfecto. 
plus,  mds. 

pocket,  bolsillo,  bolsa  {Mex.). 
pocketbook,  el  portamonedas. 
poem,  poesia,  el  cantar,  el  poema. 
point,  punto;  —  out,  sefialar,  in- 

dicar. 
polite,  cort^s. 
poor,  pobre. 

popularly,  popularmente. 
port  (=  left),  el  babor. 
position,  la  colocaci6n,  la  posici6n, 
possessive,  posesivo,  -a. 


320 


FIEST   SPANISH   COURSE 


possible,  posible. 

post  v.,  echar  al  correo  o  en  el 
buz6n. 

postage,  el  porte;  —  stamp,  sello  o 
estampilla  de  correo,  sello  o 
estampilla  postal;  —  prepaid, 
franco  de  porte. 

postman,  cartero. 

post  office,  correo,  casa  de  correos; 
—  box,  apartado  o  casilla  (de 
correos). 

pot,  oUa. 

potato,  patata  (Spain),  papa 
{Span.  Am.);  sweet  — ,  bata- 
ta, el  camote  (Mex.),  boniato 
iCuba). 

poimd,  libra;  26  — s,  arroba. 

pour  v.,  echar. 

powder,  polvo;  tooth — ,  polvos 
dentlifricos. 

prairie,  pampa. 

prefer,  preferir  (ie). 

prepare,  preparar. 

preposition,  la  preposici6n. 

present  v.,  presentar;  adj.,  pre- 
sente,  actual;  —  month,  el  co- 
rriente,  el  actual;  be  —  (at), 
asistir  (a). 

president,  el  presidente. 

press  v.,  estrechar. 

preterite,  pret^rito, 

pretty,  bonito,  -a,  Undo,  -a;  adv., 
bastante. 

price,  precio. 

principal,  director,  -ora;  adj.,  prin- 
cipal. 

print  v.,  imprimir;  — ed  matter,  los 
impresos. 

private,  particular. 

prize,  premio. 

probability,  la  probabilidad. 

produce,  v.,  producir. 

product,  producto. 

professor,  profesor,  -ora,  catedr^ 
tico  (in  university). 

program,  el  programa. 


prohibit,  prohibir. 
promise  v.,  prometer. 
promptly,  al  punto. 
pronoim,  el  pronombre. 
proper:  be  — ,  convenir  §264. 
provided  that,  siempre  que,  con 

tal  que. 
public,  publico,    -a;    —    square, 

plaza. 
publish,  publicar. 
publisher,    el  editor;  — (s)    and 

bookdealer(s),  libreria  general. 
pubUshing  house,  casa  editorial, 
pull,  tiro, 
pulse,  pulso. 
punish,  castigar. 
purchase,  compra. 
pure,  puro,  -a. 

purse,  bolsa,  el  portamonedas. 
put,  poner  §265;  —  (in  or  into), 

meter  (en);  —  on  (shoes),  calzar; 

—  on  one's  shoes,  calzarse. 


quotation  marks,  comillas. 


race,  raza. 

railway,  el  ferrocarril. 

rain  v.,  Hover  (ue) ;  n.,  Uuvia. 

raise,  levantar. 

range  (=  modem  cooking  — ),  co- 

cina    econ6mica,     also    estufa 

(Mex.). 
rather,   mda   bien,   mejor   dicho, 

bastante. 
read,  leer, 
reader  (=  reading  book),  libro  de 

lectura. 
reading,  lectura;  —  book,  libro  de 

lectm-a. 
receipt,  recibo. 
receive,  recibir. 
reception,  recibo;  —  room,  sala 

(de  recibo). 
recite,  recitar. 


GENERAL   VOCABULARY 


321 


red,  rojo,  -a,  {of  wine)  tinto,  -a. 
reduce,  reducir. 
reflexive,  reflexive,  -a. 
regard:  in  —  to,  cuanto  a;  with  — 

to,  respecto  de;  — s,  recuerdos, 

respetos. 
register    (a   letter,   package,   etc.), 

certificar. 
regret  v.,  sentir  (ie). 
regular,  regular, 
reiterate,  reiterar. 
rejoice  at,  alegrarse  de,  celebrar. 
religious,  religiose,  -a. 
remain,  quedar(se),  permanecer. 
remedy,  remedio;  v.,  remediar. 
remember,  acordarse  (ue)  de;  if  I 

—  rightly,  si  mal  no  me  acuerdo. 
reminder,  recuerdo. 
remit,  remitir. 
remittance,  remesa. 
repair  v.,  reparar,  hacer  las  repa- 

raciones;  — s,  las  reparaciones. 
repay,  corresponder. 
repeat,  repetir  (i),  reiterar. 
reply  v.,  contestar,  corresponder. 
request  v.,  pedir  (i),  rogar  (ue), 

suplicar. 
residence,  domicilio. 
respect,  respeto;  with  or  in  —  to, 

(con)  respecto  de. 
rest,  resto,   lo   (los,   las)   demds; 

(•=  repose)  descanso;  v.,  descan- 

sar. 
restaiu'ant,  el  restaurant. 
result,  resultado. 
resume,  la  sinopsis. 
retire,  retirar(8e). 
return,  vuelta;  by  —  mail,  a  vuelta 

de  correo;  v.,  volver  (ue) ;  he  has 

— ed,   estd   de    vuelta;   (=  give 

back)  devolver  (ue). 
review  v.,  repasar. 
revolve,  girar. 
rich,  rico,  -a. 
ride  v.,  montar;  —  on  horseback, 

montar  a  caballo;  —  a  bicycle, 


montar    en    bicicleta;    —    for 

pleasure,  pasearse. 
right,  derecho,  -a. 
ring  {the  doorbeU),  llamar. 
rip  v.,  descoser. 

rise  v.,  levantarse;  (jthe  sun)  ealir. 
river,  rlo. 
roast  v.,  asar. 
Romance,  romance  (=  derived  from 

Latin) . 
roof,  techo;  flat  — ,  azotea. 
room,  cuarto,  pieza,  la  liabitaci6n; 

class — ,  la  clase. 
root,  la  raiz. 

rough  (as  the  sea),  agitado,  -a. 
row,  fila. 
royal,  real. 
rubber  overshoe,  chanclo  (Spain), 

zapato  de  goma  (South  Am.), 

zapato  de  hule  (Mex.). 
ruby,  el  rubl. 

rule,  regla;  as  a  — ,  por  regla  ge- 
neral, 
run  v.,  correr. 
rustic,  riistico,  -a. 


sack  coat,  americana  (Spain),  saco 

(Span.  Am.). 
sad,  triste. 
saddle,  silla; ahorse,  caballo  de 

silla. 
said,  dicho,  -a. 
sail,  vela, 
sailor,  marinero. 
saint,  santo,  -a. 
salad,  ensalada. 
salt,  la  sal. 
salute  v.,  saludar. 
same,  mismo,  -a. 
satisfaction,  la  satisfaccidn. 
Sattu-day,  sdbado. 
savory,  sabroso,  -a. 
say,  decir  §267;  I  should  —  so, 

ya  lo  creo. 


322 


FIRST  SPANISH   COURSE 


scarcely,  apenas. 

school,  escuela;  —  year,  curso. 

scissors,  tijeras;  a  pair  of  — ,  unas 

tijeras. 
scrub    (floors,    ketUes,    etc.),   f re- 
gar  (ie). 
sea,  el  o  la  mar. 
seasick,  mareado,  -a;  become  — , 

marearse. 
season,  la  estaci6n. 
seat,  asiento;  (in  theater)  butaca; 

v.,  sen  tar   (ie);  —  oneself,  be 

— ed,  sentarse. 
see,  ver  §  279. 
seek,  buscar. 
seem,  figurarse,  parecer;  it  — s  to 

me,  se  me  figura,  me  parece. 
select,  escoger. 
self,  mismo,  -a. 
sell,  vender. 

send,  enviar,  mandar,  remitir. 
sending,  la  expedici6n. 
sentence,  la  frase,  la  oraci6n. 
September,  septiembre  m. 
servant,  criado,  -a,  servidor,  -era; 

^boy,  mozo. 

serve,  servir  (i). 

service,  servicio. 

set  v.,  poner  §  265,  sentar  (ie). 

settle  (an  account),  saldar. 

several,  varios,  -as. 

Seville,  Sevilla. 

shake,  agitar. 

sheep,  camero,  oveja. 

sheet,  sdbana. 

shilling,  el  real  (Span.  Am.). 

shingle,  el  tejamani  o  tejamanil, 

tablilla  (de  madera). 
shipment  (of  goods),  en  vie. 
shipping,  la  expedici6n. 
shirt,  camisa;  —  bosom,  pechera. 
shoe,  zapato;  high  — ,  beta;  — 

dealer,  — maker,  zapatero;  — 

shop,  —  store,  zapaterla 
shop,  tienda. 
short,  corto,  -a. 


should  (=  otight  to),  deber;  he  — ^ 

el  debiera. 
show  v.,   mostrar   (ue),   ensefiar, 

marcar. 
showy,  vistoso,  -a. 
shrink,  encoger(se). 
shut,  cerrar  (ie). 
sick,  enfermo,  -a. 
side,  lado. 

sideboard,  el  aparador. 
sight,  vista. 

sign  v.,  firmar(se),  subscribir(8e). 
signature,  firma. 
significance,  significado. 
silk,  seda. 
silver,  plata. 
since,  desde,  despu^s. 
sing,  cantar. 

single,  simple,  suelto,  -a. 
singular,  singular, 
sir,  senor,  caballero;  my  dear  — f 

may  senor  mio. 
sister,  hermana. 
sit  (down),  sentarse  (ie). 
site,  sitio. 
size,  tamano. 
skip,  saltar. 
sky,  cielo. 
slate,  pizarra. 
sleep,  sueno;  v.,  dormir  (ue);  go  to 

— ,  fall  a — ,  dormirse  (ue). 
sleeping:  —  car,  el  cochecama,  el 

coche  dormitorio,  el  "sleeping," 

el    pulm^    (Mex.);    —  room, 

cuarto  de  dormir. 
sleepy:  be  — ,  tener  sueno. 
sleeve,  manga, 
slipper,  zapatilla. 
small,  chico,  -a,  pequeno,  -a. 
smell   (sense  of),  oHato,  (=•  odor) 

el  olor;  v.,  oler  (hue-). 
snow,  la  nieve;  v.,  nevar  (ie). 
so,  asi,  tan;  —  as,  —  that,  de 

manera  (modo)  que;  —  much 

(many),  tanto,  -a,  (tantos,  -as); 

—  that  (-  then),  conque;  isn't 


GENERAL   VOCABULARY 


323 


it  — ?  Ino  es  verdad?  he  did  — , 

lo  hizo. 
soap,  el  jab6n. 
sock,  el  calcetln. 
sofa,  el  sofd. 
sole,  (of  foot)  planta,  (of  a  shoe) 

suela. 
some,  alguno  (algiin),  -a;  pi.,  al- 

gunos,  -as,  unos,  -as. 
somebody,  alguien. 
some  one,  alguien. 
something,  algo,  algima  cosa. 
sometimes,  a  veces,  algimas  veces. 
somewhat,  algo. 

son,  hijo;  — s  and  daughters,  hijos. 
song,  la  canci6n,  el  cantar. 
soon,  pronto;  as  —  as,  luego  que; 

no  — er,  apenas. 
sorrow,  el  dolor. 
soul,  el  alma/. 
soup,  sopa. 
south,  el  sur. 
souvenir,  recuerdo. 
space,  espacio. 
Spain,  Espafia. 
Spaniard,  espanol,  -ola. 
Spanish,  espanol,  -ola,  castellano, 

-a;    —   -American,     hispano- 

americano,  -a;  —  class,  la  clase 

de  espanol;  — woman,  espanola. 
speak,  hablar. 
speech,  palabra. 
spelling,  ortografla. 
spend,  gastar,  (time)  pasar. 
split  v.,  partir. 
spoon,  cuchara. 
spring,  primavera. 
spur,  espuela,  (pointed)  el  acicate. 
square,  cuadrado;  adj.,  cuadrado, 

-a. 
stable,  caballeriza. 
stairs,  stairway,  escalera. 
stamp,  sello,  estampilla. 
starboard  (=  right),  el  estribor. 
starch,  el  almid6n. 
state,  estado. 


stateroom,  el  camarote. 

station,  la  estacidn. 

stay   v.,    quedar(se),  permanecer; 

—  in  bed,  guardar  cama. 
steam,  el  vapor, 
steamboat,  el  vapor, 
stem  (of  a  word),  el  radical, 
still,  aun,  todavia. 
sting,  el  aguij6n. 
stocking,  media, 
stockman,  ganadero. 
stone,  piedra. 
stop  v.,  parar,  dejar  de. 
store  (=  shop),  tienda. 
storm,  tormenta,  el  temporal, 
story,  cuento,  historia;  piso;  upper 

— ,  piso  alto, 
stout,  gordo,  -a. 
stove:  cooking  — ,  cocina  econ6- 

mica,  estufa  (Mex.). 
straight,  derecho,  -a;  go  —  ahead, 

seguir  (i)  derecho. 
straw,  paja. 

street,  la  calle;  —  car,  el  tranvla. 
strike  (as  a  clock)  v.,  dar ;  it  is  strik- 
ing one,  two,  da  la  una,  dan  las 

dos;  —  off,  quitar. 
stroll  v.,  pasearse. 
strong,  fuerte;  —  coffee,  el  csd6 

cargado. 
student,  alumno,  -a,  el  o  la  estu- 

diante. 
study  v.,  estudiar. 
subject,  sujeto. 
subjunctive,  subjvmtivo. 
subordinate,  subordinado,  -a. 
subscribe,  subscribir(se). 
subscription,  la  subscripci6n. 
substantive    adj.,    substantivado, 

-a. 
succeed  (in),  lograr. 
successively,  sucesivamente. 
such,  such  a,  tal. 
sugar,  el  o  la  azijcar. 
suit  (of  clothes),  el  traje. 
smtable,  propio,  -a. 


324 


FIRST   SPANISH   COURSE 


sum,  suma. 

sxunmary,  extracto. 

summer,  verano. 

sun,  el  sol;  — shine,  sol;  the  —  is 

shining,  hace  sol. 
Sunday,  domingo. 
sup,  cenar. 

supper,  cena;  have  — ,  cenar. 
support    v.,    soportar,   mantener 

§258. 
sure,  seguro,  -a. 
surface,  la  superficie. 
surname,  apellido. 
surprise  v.,  sorprender. 
sweet,  dulce. 
swift,  ligero,  -a. 
swim  v.,  nadar. 
synopsis,  la  sinopsis. 


table,  mesa;  —  cloth,  el  mantel. 

tailor,  el  sastre;  —  shop,  "tai- 
lor's," sastrerla. 

take,  tomar;  —  leave,  despedir- 
se  (i);  —  away,  —  off,  quitar, 
retirar;  —  out,  sacar. 

tall,  alto,  -a. 

tame,  manso,  -a. 

taste,  gusto,  el  sabor;  v.,  —  good, 
ser  sabroso,  tener  buen  sabor. 

tea,  el  te;  — spoon,  cucharita;  —  - 
spoonful,  cucharadita. 

teach,  ensenar. 

teacher,  maestro,  -a,  profesor, 
-ora. 

tear  v.,  romper,  rasgar. 

telegram,  el  telegrama. 

telephone,  tel6fono;  v.,  telefonear. 

teU,  decir  §267. 

temperature,  temperatura. 

temple,  templo. 

tense,  tiempo. 

term,  t^rmino. 

terminate,  terminar. 

than,  que,  de. 

thanks  I  thank  you!  igraciasi 


that  rel.,  que;  dem.,  ese,  -a,  -o; 
aquel,  aquella,  aquello;  conj., 
que,  ( =  in  order  that)  para  que. 

that  one,  6se,  -a;  aqu61,  aquella. 

theater,  teatro. 

theme,  el  tema. 

then,  entonces,  luego. 

there,  alii,  alld;  {near  the  person 
addressed)  ahl;  —  is  (are),  hay. 

Theresa,  Teresa. 

thermometer,  term6metro. 

thick,  grueso,  -a,  espeso,  -a. 

thickness,  grueso. 

thimble,  el  dedal. 

thing,  cosa. 

think,  pensar  (ie),  creer;  what  do 
you  —  about  it?  iqu6  le  parece 
a  Vd.?  if  you  —  best,  si  le 
parece  a  Vd. 

thkst,  la  sed. 

thirsty:  be  — ,  tener  sed. 

this,  este,  -a,  -o;  —  one,  6ste,  -a. 

thread,  hilo. 

throu^,  per. 

throw,  tiro;  v.,  arrojar,  tirar,  echar. 

thtmder,  trueno(s);  v.,  tronar  (ue). 

Thm-sday,  el  jueves. 

ticket,  el  billete,  boleto  (Span. 
Am.)',  round-trip  — ,  billete 
(boleto)  de  Ida  y  vuelta. 

till  v.,  labrar;  prep.,  hasta. 

time,  tiempo,  la  vez;  a  long  — , 
mucho  tiempo;  three  — s,  tres 
veces;  —  limit,  plazo;  from  — 
to  — ,  de  vez  en  cuando;  what  — 
(o'clock)  is  it?  Iqu6  hora  es?  it 
is  —  to  (for),  es  hora  de. 

tip,  propina. 

tired,  cansado,  -a. 

to,  a,  hasta. 

tobacco,  tabaco. 

to-day,  hoy. 

to-morrow,  mafiana;  the  day  after 
— ,  pasado  manana. 

ton,  tonelada. 

tongue,  lengua. 


GENERAL   VOCABULARY 


325 


I 


too,  demasiado;  —  much  (many), 
demasiado,  -a  (-os,  -as);  too 
...  to,  muy  .  .  .  para;  (=  also) 
tambi^n. 

tooth,  el  diente;  molar  — ,  muela; 
— ^brush,  cepillo  de  dientes  o 
cepillo  para  los  dientes ;  — ^pow- 
der, pelves  dentifrices  o  pelves 
para  los  dientes;  — ^ache,  el  do- 
lor de  muelas. 

torn,  rete,  -a. 

touch  v.,  tecar. 

towel,  tealla. 

town,  pueblo,  la  peblaci6n. 

tragedy,  tragedia. 

train,  el  tren. 

tramway,  el  tranvia. 

tranquil,  tranquilo,  -a. 

translate,  traducir  §278. 

traveler,  viajero,  -a. 

treacherous,  traidor,  -ora. 

tree,  el  drbol. 

trick,  broma;  play  — s,  dar  bromas. 

trip,  el  viaje. 

tropical,  tropical. 

trouble,  melestia;  v.,  melestar. 

trousers,  les  pantalones  {also  el 
pantal6n). 

true,  cierto,  -a;  it  is  — ,  es  verdad; 
isn't  it  — ?  ino  es  verdad? 

tnmk,  el  baiil. 

truth,  la  verdad. 

try,  procurar,  tratar  de. 

Tuesday,  el  martes. 

turn  v.,  volver  (ue),  deblar  (la 
esquina,  pdgina,  etc.);  (=  become) 
ponerse  §265. 


ugly,  feo,  -a. 

unbound,  en  o  a  la  nistica. 

uncle,  tie. 

under,  debajo  de. 

underclothes,  ropa  interior. 

underline,  subrayar. 

tmderstand,  entender  (ie). 


union,  el  enlace,  la  iini6n. 

unite,  unir. 

United  States,  Estados  Unidos;  of 

the ,  estad(o)unidense. 

unity,  la  unidad. 

university,  la  universidad. 

unless,  a  menos  que. 

unoccupied,  desecupado,  -a. 

unpleasant,  desagradable. 

tmtie,  desatar. 

until,  hasta  que. 

upon,  en,  sebre. 

upper,  superior;  —  story,  piso  alto. 

use,  empleo,  uso. 

use  v.,  servirse  (i)  de,  usar,  em- 

plear;  be  — d  to,  estar  acostum- 

brado  a. 
useful,  litil. 
utensil,  utensilio,  trasto. 


vacation  (s),  las  vacaciones. 

valise,  maleta. 

variable,  variable. 

variation,  la  variaci6n. 

variety,  la  variedad. 

vary,  variar. 

vaudeville  theater,  teatro  de  var 
riedades. 

vegetables,  verduras,  las  legum- 
bres. 

veranda,  galerfa. 

verb,  verbo. 

very,  muy,  mucho. 

vessel,  el  lauque. 

vest,  chaleco. 

vestibxile,  el  zagudn. 

vigor,  el  vigor. 

vinegar,  el  vinagre. 

visit,  visita;  v.,  visitar. 

vocabulary,  vocabulario. 

voice,  la  vez. 

volume,  el  volumen,  tomo  (=  part 
of  a  work,  several  tomos  being 
sometimes  bound  in  one  volu- 
men). 


326 


FIRST   SPANISH   COURSE 


voyage,  el  viaje. 
vulgarly,  vulgarmente. 

W 
waistcoat,  chaleco. 
wait  (for),  aguardar,  esperar. 
waiter,   mozo,    camarero,   mesero 

(Mex.). 
wake  up,  despertarse  (ie). 
walk  v.,  ir  a  pie,   {for  pleasure) 

pasearse. 
wall,  la  pared,  muro. 
walnut :  English  — ,  la  nuez. 
want  v.,  querer  §271. 
ward  (=  part  of  a  city),  barrio, 
warm,  calentar  (ie);  adj.,  caliente; 

I  am  — ,  tengo  calor;  it  is  —  {of 

the  weather),  hace  calor. 
warmth,  el  calor. 
wash  v.,  lavar. 
watch,  el  reloj,  reloj  de  bolsillo;  v., 

—  over,  vigilar. 
water,  el  agua  /. 
watery,  aguanoso,  -a. 
wave,  ola. 
wax,  cera;  — match,  cer ilia,  cerillo 

{Mex.). 
way,  camino;  make  one's  —  (to), 

dirigirse  (a). 
weak,  d6bil. 
wear   v.,    llevar,    usar;    —    out, 

usar. 
weather,  tiempo. 
Wednesday,  el  mi^rcoles. 
week,  semana;  one  — ,  echo  dias; 

two  — s,  quince  dIas;  next  — ,  la 

semana  que  viene. 
weep,  Uorar. 
weigh,  pesar. 
weight,  peso,  {vnth  which  to  weigh) 

pesa ;  of  — ,  ponderal. 
well,  bien,  pues;  —  then,  pues; 

bo  — ,  estar  bueno,  -a. 
west,  el  oeste. 
western,  occidental. 
wharf,  el  muelle. 


what  (a),  iqu6!,  {=that  which)  lo 

que;   interrog.,    qu6,    (=  which) 

cudl. 
wheat,  trigo. 
when,  cuando;  interrog.,  cudndo, 

a  qu6  hora. 
where,  donde;  interrog.,  d6nde. 
which,  que;  el,  la  o  lo  cual;  el,  la 

o  lo  que;  interrog.,  cudl,  qu6. 
while,  mientras   (que),   en  tanto 

que. 
white,  bianco,  -a. 
who,  que;  el  o  la  cual;  el  o  la  que; 

quien;  interrog.,  qui^n. 
whoever,  quien  (es)quiera. 
whom  rel.,  que,  quien,  el  cual,  etc.; 

el  que,  etc.;  interrog.,  qui^n. 
whose  rel.,   cuyo,  -a,   de  quien; 

interrog.,  de  qui6n. 
whosoever,  quien  (es)quiera. 
why,  per  qu6,  a  qu6,  para  qu6; 

exclam.,  si. 
wide,  ancho,  -a. 
width,  anchura. 
wife,  esposa. 
will  v.,  querer  §271. 
wind,  viento. 
window,  ventana. 
wine,  vino, 
wing,  ala. 
winter,  inviemo. 
wipe,  secar,  enjugar. 
wish  v.,  desear,  querer  §271 ;  I  — 

he  would  do  it,  yo  quisiera,  o 

ojald,  que  61  lo  hiciera. 
wit:  to  — ,  a  saber. 
with,  con;    —  me,  conraigo;  — 

himself,  herself,  etc.,  consigo;  — 

thee  (you),  contigo. 
within,  adentro. 
without,  sin;  —  accident,  sin  nove- 

dad;  —  money,  apurado,  -a,  sin 

dinero. 
woman,  mujer. 
wood,  {for  manufacture,  building, 

etc.)  madera,  {for  fuel)  lena. 


GENERAL   VOCABULARY 


327 


wool,  lana. 

woolen,  de  lana. 

word,  palabra. 

work,      trabajo,      {of     literature, 

music,   art,   e'c.)  obra;  v.,  tra- 

bajar. 
worker:  he  is  a  hard  — ,  es  muy 

aplicado. 
world,  mundo. 
worry:  do  not  — ,  pierda  Vd.  cui- 

dado. 
worship,  la  adoraci6n. 
worth,   el    valor;    be    — ,    valer 

§273. 
would  that,  ojald  (que). 
write,  escribir. 


written,  escrito,  -a,  irr.  p.p.  of  es- 
cribir; —  exercise,  el  tema. 


yard,  el  corral;  vara  (=33  inches). 
year,  ano;  New  Year's  Day,  Ano 

nuevo;    school    — ,    curse;    be 

eight  — s  old,  cumplir  echo  anos. 
yellow,  amarillo,  -a. 
yes,  si. 

yesterday,  ayer. 
yet,  aiin,  todavia;  not  — ,  todavla 

no. 
young,  joven;  — er,  — est  {of  per- 

sons),  menor. 
youth,  la  juventud. 


INDEX 


The  numbers  refer  to  sections  unless  otherwise  indicated 


a:  with  dative,  67;  with  accusative, 
68:  a  +  el  =  al,  69. 

acaba  de,  91;  acababa  (acab6)  de, 
XXIV,  Exer.;  ya  acab6,  se  acab6, 
XX,  Exer. 

Accusative  case,  use  of  a,  68. 

Adjectives:  inflection,  35,  36,  99; 
apocopation,  179;  position,  34, 
180;  agreement,  37,  38,  181; 
comparison,  182,  184;  of  nation- 
ality, 99,  100. 

adjunto,  page  205,  footnote  2. 

Adverbs,  222;  comparison,  185, 
186. 

Agreement  of  subject  and  verb,  223. 

any,  215,  a. 

aquf  and  ac&,  222,  1. 

Arithmetical  signs,  220. 

Augmentatives,  229,  230. 

bathtub,  XI,  Exer. 

bedroom,  XI,  Exer. 

Believing  or  saying,  verbs  of,  167. 

butter,  XVI,  Exer. 

by,  130. 

caballero,  XXX,  Exer. ' 
Cardinal  numerals,  217. 
casilla,  XLIX,  Exer. 
castellano,  100,  b. 
Changes  in  spelling,  114,  239  fol. 
classroom,  pages   24,    27,  footnotes. 
coal,  XIV,  Exer. 
Commands,  147,  148. 
Comparison:     see    Adjectives    and 
Adverbs. 


Conditional  clauses,  166. 
Conjunctions,  226. 
conocer,  139. 

creo  que  no,  XXIV,  Exer. 
cualquiera,  215,  c. 
cumplir,  XXXIV,  Exer. 

Dative  case,  67;  of  separation, 
176. 

Days  of  the  month,  120. 

Days  of  the  week,  124, 

Defective  verbs,  281. 

Definite  article,  201;  feminine  el, 
201,  1;  lo,  201,  2;  use  of  def.  art., 
202;  omission,  204;  before  a 
noun  used  in  apposition  with  a 
personal  pronoun,  199. 

dejar,  148,  a;   XXXIV,  Exer. 

Demonstratives,  59-62,  210. 

desk,  page  24,  footnote. 

digo  que  sf,  XXIV,  Exer. 

Diminutives,  229,  231. 

Distributive  construction,  108. 

Dollar  sign  ($),  page  212,  footnote. 

don,  103,  a. 

donde,  226,  3. 

Doubting  or  denying,  verbs  of, 
156,  2. 

e,  226,  1. 

ear,  XXIX,  Exer. 

editor,  page  224,  footnote. 

esperar   +  fut.   ind.,  page  131,  foot* 

note. 
estadounidense,  XL VII,  Exer. 
estar  and  ser:  use  of,  72,  73. 


INDEX 


329 


farm,  XVI,  Exer. 

Floors   of   Spanish   buildings,   page 

109,  footnote  2. 
Fractions,  219. 

garden,  XLIII,  Exer. 

Genitive  case,  45. 

Grammatical  nomenclatiire,  237,  a. 

haber:    uses   of,    136;     haber    and 

tener,  131. 
hacer:    hace    buen   tiempo,    XXV, 

Exer.;    hace  frio,    XXIII,  Exer.; 

hace  echo  dias,  etc.,  XX,  Exer. 
hay,  136. 

Hours  of  the  day,  78. 
How  old  are  you  f  XIX,  Exer. 

-iar  and  -uar  verbs,  243. 

idos,  149. 

Imperative,  144,  147-150. 

Imperfect  subjunctive,  159,  160. 

Inceptive  verbs,  255. 

Indefinite  article,  24,  25;  omission, 
205. 

Indefinite  pronouns,  215. 

Infinitives:  use  of,  88;  instead  of 
subjunctive,  153,  158,  2;  list  of 
verbs  followed  by  an  infinitive, 
with  or  without  a  preposition, 
283. 

Interrogative  pronouns,  214. 

ir  a  buscar,  91. 

ir,  pret.  of,  106,  a. 

Irregular  verbs,  list  of,  282. 

lazy,  page  27,  footnote. 
Ut,  148. 

List  of  verbs,  282. 
little :  a  — ,  215,  h. 
llamarse,  XXI,  Exer. 

mandar,  153,  a. 
mas,  226,  2. 
meala,  XIV,  Exer. 


Measures,  page  218,  footnote. 

-mente,  222,  5. 

Mexico,  page  204,  footnote. 

migo,  tigo,  sigo,  page  180,  footnote. 

Months  of  the  year,  119. 

mucho  and  muy,  222,  2. 

muerto,  page  103,  footnote. 

Names  of  tenses,  237,  a. 

Negatives,  113. 

Neuter  gender,  97. 

next,  123. 

Nouns:   gender,  174;   number,  175; 

genitive  case,  45;  dative  case,  37; 

accusative   case    (use   of   a),    68; 

used  as  adjectives,  177. 
Numerals:    cardinal,   217;    ordinal, 

218;  fractions,  219. 

o'clock,  78. 
ojaia,  167. 
Ordinal  numerals,  218. 

pantalon  (-on:s),  XXIV,  Exer. 

para,  225. 

Passive  voice,  129,  130. 

Past  participles,  125-129;  irregu- 
lar, 280. 

Perfect  tenses,  132-135. 

pero,  226,  2. 

Personal  pronouns:    as  subjects  or 

'  objects  of  verbs,  190-192,  194, 
195;  reflexive,  77,  192,  195,  197; 
reciprocal,  198;  tfl,  42;  usted, 
42,  191,  196,  2;  se,  192,  195; 
ello,  190,  a;  prepositional  forms, 
81-83,  196,  197;  omission  of 
subject  pronouns,  51. 

please,  XVII,  Exer. 

per,  225. 

Position  of  words  in  a  sentence, 
with  past  participle,  135. 

Possessives:  adjectives,  52-55;  pro- 
noims,  207,  208;  agreement  of, 
55. 


330 


FIRST   SPANISH   COURSE 


Prepositions:     with    infinitive,    88; 

retained     in     Spanish,      156,     a; 

por  and  para,  225. 
Present  participles,  140,  141. 
Progressive  forms  of  verbs,  142. 
Progressive  tenses,  238. 
Pronominal  adjectives,  215. 
pta.,  page  213,  footnote. 
publisher     and     publishing     house, 

page  224,  footnote. 

Q.  B.  S.  M.,  page  199,  footnote. 
que,  omitted,  page  205,  footnote  3. 

Radical-changing  verbs,  244  fol. 
Reciprocal  pronouns,  198. 
Reference  list   of   verbs  taking   an 

infinitive  object,  283. 
Reflexive   pronouns,    77,    192,    195, 

197. 
Reflexive  verbs,  77. 
Relative    pronouns,    211;     uses    of, 

212. 
reloj,  XXIV,  Exer. 
rubber  overshoe,  XXXVI,  Exer. 

S.  S.,  page  199,  footnote, 
saber  and  conocer,  139. 
schools,  terms  used,  page  15,  foot- 
notes. 
seflor,  -ora,  etc.,  103,  6. 
ser  and  estar:  use  of,  72,  73. 
should,  169. 
si,  intensive,  222,  3. 
sino,  226,  2. 

sleeping  car,  XXXIX,  Exer. 
slippers,  XXXVI,  Exer. 
Softened  statement,  168. 
some,  215,  a. 

spurs,  page  154,  footnote. 
stove,  XV,  Exer. 
Subjunctive:  in  substantive  clauses, 


152,  156,  157,  158;  in  adjec- 
tival clauses,  161;  in  adverbial 
clauses,  165;  in  conditional  clauses, 
166;  stem  of  pres.  tense,  155; 
imperf.  tense,  159,  160;  fut.  tense, 
170,  171;  with  ojaia,  167;  in 
softened  statement,  168. 

temer  +  fut.  ind.,  page  131,  foot- 
note. 

tener  and  haber,  131;  tengo  frfo, 
XXIII,  Exer. ;  tener  +  name  of 
part  of  body,  107,  b. 

Tenses:  pres.  ind.,  to  express  an 
act  that  continues  from  the  past 
into  the  present,  115;  imperf. 
and  pret.  ind.,  use  of,  94,  115,  a; 
fut.  and  cond.,  116-118,  121; 
fut.  and  cond.  of  probability,  122. 

than,  188. 

the  .  .  .  the  (correlative),  187. 

ticket,  XXXVIII,  Exer. 

"  Treinta  dias  trae  noviembre,  •..''! 
page  97. 

u,  226,  1. 

-uir  verbs,  256. 

un(o),  -a,  64. 

Tamos  a,  86. 
Verbs,  233-283. 
volver  a,  91,  283. 

waiter,  XVII,  Exer. 

Weights   and   measures,   page   218, 

footnote. 
whose  (interrog.),  56. 
xvill  and  should,  169. 
Word  order,  227. 

ya,  222,  4;  with  preterite,  page  159, 
footnote. 


<:^ 


VO   O 

o  "d 


o 


f>    CO 

2  ^ 

4)   O 

o 


^ 


•H 

■s§ 

''Pi 
<H  CO 
fH 

W  +» 
00 


« 


•  CV2 
CO  VTv 

-1» 


University  of  Toronto 
Library 

DO  NOT 

REMOVE 

THE 

CARD 

FROM 

THIS 

POCKET 


Acme  Library  Card  Pocket 
LOWE-MARTIN  CO.  limited